|
De volgende interne fout is opgetreden: kan geen transactie-opties ophalen van DTC. |
|
A következő belső hiba történt: Nem sikerült beolvasni a tranzakcióbeállításokat a DTC-ről. |
|
Seuraava sisäinen virhe on ilmennyt: Tapahtuma-asetuksia ei saada DTC:stä. |
|
发生以下内部错误: 无法从 DTC 获取事务选项。 |
|
Aşağıdaki iç hata oluştu: DTC'den işlem seçenekleri alınamıyor. |
|
Внутренняя ошибка: Не удается получить параметры транзакции из DTC. |
|
حدث الخطأ الداخلي التالي: تعذّر الحصول على خيارات المعاملة من DTC. |
|
Errore interno: impossibile ottenere le opzioni relative alla transazione da DTC. |
|
L'erreur interne suivante s'est produite : impossible d'obtenir des options de transaction de DTC. |
|
次の内部エラーが発生しました: DTC からトランザクション オプションを取得できません。 |
|
Interner Fehler: Die Transaktionsoptionen können nicht von DTC abgerufen werden. |
|
發生下列內部錯誤: 無法從 DTC 取得交易選項。 |
|
내부 오류가 발생했습니다. DTC에서 트랜잭션 옵션을 가져올 수 없습니다. |
|
Došlo k následující interní chybě: nepodařilo se získat možnosti transakce z DTC. |
|
Παρουσιάστηκε το παρακάτω εσωτερικό σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η λήψη επιλογών συναλλαγών από το DTC. |
|
Error interno: no se pudieron obtener las opciones de transacción de DTC. |
|
Følgende interne fejl opstod: Der kunne ikke hentes transaktionsindstillinger fra DTC. |
|
Wystąpił następujący błąd wewnętrzny: Nie można uzyskać opcji transakcji z usługi DTC. |
|
Følgende interne feil har oppstått: Kan ikke hente transaksjonsalternativer fra DTC. |
|
Följande interna fel har inträffat: Det går inte att hämta transaktionsalternativ från DTC. |
|
אירעה השגיאה הפנימית הבאה: אין אפשרות לקבל אפשרויות טרנזקציה מ- DTC. |
|
Ocorreu o seguinte erro interno: não é possível obter as opções de transação de DTC. |
|
De volgende interne fout is opgetreden: de gebeurtenis <var>X</var> werd niet verwacht in status <var>Y</var>. De statuscomputergeschiedenis is als volgt: |
|
A következő belső hiba történt: Az „<var>X</var>” esemény a(z) „<var>Y</var>” állapotban váratlan volt. Az állapotgép előzményei a következők: |
|
Seuraava sisäinen virhe ilmeni: tapahtuma <var>X</var> oli odottamattomassa tilassa <var>Y</var>. Tilakoneen historiatiedot: |
|
发生以下内部错误: 事件“<var>X</var>”不应处于状态“<var>Y</var>”。状态机器历史记录如下: |
|
Aşağıdaki iç hata oluştu: '<var>X</var>' olayı, beklenmeyen '<var>Y</var>' durumundaydı. Durum makinesi geçmişi aşağıdaki gibidir: |
|
Внутренняя ошибка: Событие "<var>X</var>" в неожиданном состоянии "<var>Y</var>". История конечного автомата: |
|
حدث الخطأ الداخلي التالي: الحدث '<var>X</var>' لم يكن متوقعاً في الحالة '<var>Y</var>'. محفوظات جهاز الحالة هي على الشكل التالي: |
|
Errore interno: stato imprevisto '<var>Y</var>' per l'evento '<var>X</var>'. Di seguito è riportata la cronologia degli stati per il computer: |
|
L'erreur interne suivante s'est produite : l'événement '<var>X</var>' était inattendu dans l'état '<var>Y</var>'. L'historique de la machine à états est le suivant : |
|
次の内部エラーが発生しました: イベント '<var>X</var>' が不適切な状態 '<var>Y</var>' でした。ステート マシンの履歴は次のとおりです。 |
|
Interner Fehler: Das Ereignis "<var>X</var>" wurde im Status "<var>Y</var>" nicht erwartet. Verlauf des Zustandsautomaten: |
|
發生下列內部錯誤: 在狀態 '<var>Y</var>' 中,事件 '<var>X</var>' 是意外的。狀態電腦記錄如下: |
|
내부 오류가 발생했습니다. '<var>X</var>' 이벤트가 '<var>Y</var>' 상태일 수 없습니다. 상태 시스템 기록: |
|
Došlo k následující interní chybě: Událost <var>X</var> nebyla očekávána ve stavu <var>Y</var>. Historie stavového počítače je následující: |
|
Παρουσιάστηκε το παρακάτω εσωτερικό σφάλμα: Το συμβάν '<var>X</var>' ήταν μη αναμενόμενο στην κατάσταση '<var>Y</var>'. Το ιστορικό του υπολογιστή κατάστασης είναι ως εξής: |
|
Error interno: evento '<var>X</var>' inesperado en el estado '<var>Y</var>'. El historial del equipo de estado es el siguiente: |
|
Følgende interne fejl opstod: Hændelsen <var>X</var> var uventet i tilstanden <var>Y</var>. Tilstandsmaskinen har følgende historik: |
|
Wystąpił następujący błąd wewnętrzny: Oczekiwano, że zdarzenie „<var>X</var>” będzie w stanie „<var>Y</var>”. Historia maszyny stanu jest następująca: |
|
Følgende interne feil har oppstått: Hendelsen <var>X</var> var uventet i statusen <var>Y</var>. Tilstandsmaskinloggen er følgende: |
|
Följande interna fel har inträffat: Händelsen <var>X</var> har oväntad status <var>Y</var>. Historiken för tillståndsmaskinen ser ut på följande sätt: |
|
אירעה השגיאה הפנימית הבאה: האירוע '<var>X</var>' לא היה צפוי במצב '<var>Y</var>'. להלן ההיסטוריה של מכונת המצבים: |
|
Ocorreu o seguinte erro interno: o evento '<var>X</var>' foi inesperado no estado '<var>Y</var>'. O histórico do computador de estado é o seguinte: |
|
Het opgegeven brugconfiguratieobject implementeert de vereiste ITransactionBridgeNetworkConfig-interface niet. |
|
A megadott híd konfigurációs objektum nem implementálja a szükséges ITransactionBridgeNetworkConfig felületet. |
|
Annettu siltamääritysobjekti ei toteuta tarvittavaa ITransactionBridgeNetworkConfig-liittymää. |
|
提供的桥配置对象不能实现必需的 ITransactionBridgeNetworkConfig 接口。 |
|
Sağlanan köprü yapılandırma nesnesi, gerekli olan ITransactionBridgeNetworkConfig arabirimini uygulamıyor. |
|
Предоставленный объект конфигурации моста не реализует требуемый интерфейс ITransactionBridgeNetworkConfig. |
|
كائن تكوين الجسر المتوفر لا يطبّق واجهة ITransactionBridgeNetworkConfig المطلوبة. |
|
L'oggetto fornito per la configurazione del bridge non implementa l'interfaccia richiesta ITransactionBridgeNetworkConfig. |
|
L'objet de configuration de pont fourni n'implémente pas l'interface ITransactionBridgeNetworkConfig requise. |
|
指定されたブリッジ構成オブジェクトは、必須の ITransactionBridgeNetworkConfig インターフェイスを実装していません。 |
|
Das bereitgestellte Brückenkonfigurationsobjekt implementiert die erforderliche ITransactionBridgeNetworkConfig-Schnittstelle nicht. |
|
所提供的橋接器設定物件無法執行必要的 ITransactionBridgeNetworkConfig 介面。 |
|
제공된 브리지 구성 개체가 필수 ITransactionBridgeNetworkConfig 인터페이스를 구현하지 않습니다. |
|
Poskytnutý objekt mostu konfigurace nesplňuje požadované rozhraní ITransactionBridgeNetworkConfig. |
|
Το παρεχόμενο αντικείμενο ρυθμίσεων παραμέτρων γέφυρας δεν υλοποιεί την απαιτούμενη διασύνδεση ITransactionBridgeNetworkConfig. |
|
El objeto de configuración de puente proporcionado no implementa la interfaz ITransactionBridgeNetworkConfig requerida. |
|
Det angivne brokonfigurationsobjekt implementerer ikke grænsefladen ITransactionBridgeNetworkConfig, som det er krævet. |
|
Podany obiekt konfiguracji mostu nie implementuje wymaganego interfejsu ITransactionBridgeNetworkConfig. |
|
Det gitte brokonfigurasjonsobjektet implementerer ikke det påkrevde ITransactionBridgeNetworkConfig-grensesnittet. |
|
Det angivna konfigurationsobjektet för bryggan implementerar inte obligatoriskt ItransactionBridgeNetworkConfig-gränssnitt. |
|
אובייקט תצורת הגשר שסופק אינו מיישם את ממשק ITransactionBridgeNetworkConfig הנדרש. |
|
O objeto de configuração de ponte fornecido não implementa a interface ITransactionBridgeNetworkConfig necessária. |
|
De opgegeven status <var>X</var> is niet geldig. |
|
A „<var>X</var>” meghatározott állapot érvénytelen. |
|
Määritetty tila <var>X</var> ei kelpaa. |
|
指定的状态“<var>X</var>”无效。 |
|
Belirtilen '<var>X</var>' durumu geçerli değil. |
|
Указан недопустимый статус ''<var>X</var>''. |
|
الحالة المعيّنة '<var>X</var>' غير صالحة. |
|
Lo stato specificato '<var>X</var>' non è valido. |
|
L'état spécifié '<var>X</var>' n'est pas valide. |
|
指定された状態 '<var>X</var>' は無効です。 |
|
Der angegebene Status "<var>X</var>" ist ungültig. |
|
指定的狀態 '<var>X</var>' 無效。 |
|
지정된 '<var>X</var>' 상태가 잘못되었습니다. |
|
Specifikovaný stav <var>X</var> není platný. |
|
Η καθορισμένη κατάσταση '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη. |
|
El estado especificado '<var>X</var>' no es válido. |
|
Statussen <var>X</var> er ikke gyldig. |
|
Określony stan „<var>X</var>” jest nieprawidłowy. |
|
Den angitte statusen <var>X</var> er ugyldig. |
|
Angiven status <var>X</var> är ogiltig. |
|
המצב שצוין '<var>X</var>' אינו חוקי. |
|
O status especificado '<var>X</var>' não é válido. |
|
De opgegeven status is niet het vereiste Committed. De status is <var>X</var> |
|
A kapott állapot a megkívánttól eltérően nem Véglegesített. Az állapot: „<var>X</var>” |
|
Annettu tila ei ole Committed (vahvistettu), niin kuin vaaditaan. Tila: <var>X</var> |
|
提供的状态不是所需的“已提交”。状态为“<var>X</var>” |
|
Sağlanan durum gerektiği gibi Committed değerini taşımıyor. Durum: '<var>X</var>' |
|
Предоставленный статус не Committed. Статус — "<var>X</var>" |
|
الحالة المتوفرة ليست Committed كما هو مطلوب. الحالة هي '<var>X</var>' |
|
Lo stato fornito non è Commit eseguito come richiesto. Lo stato è '<var>X</var>' |
|
L'état fourni n'est pas Committed tel que requis. L'état est '<var>X</var>'. |
|
指定された状態は '<var>X</var>' でしたが、Committed である必要があります。 |
|
Der angegebene Status lautet nicht wie erforderlich "Commit ausgeführt". Status: <var>X</var> |
|
所提供的狀態未依需要認可。狀態是 '<var>X</var>' |
|
제공된 상태가 필요한 Committed 상태가 아닙니다. '<var>X</var>' 상태입니다. |
|
Poskytnutý stav není požadovaný. Stav je <var>X</var> |
|
Η παρεχόμενη κατάσταση δεν είναι 'Ολοκληρωμένες' όπως απαιτείται. Η κατάσταση είναι '<var>X</var>' |
|
El estado proporcionado no es Confirmado. El estado es '<var>X</var>' |
|
Den angivne status er ikke blevet sendt som krævet. Statussen er <var>X</var> |
|
Podany stan jest inny niż wymagany stan Potwierdzono. Stan: „<var>X</var>” |
|
Den gitte statusen er ikke som forventet Utført. Statusen er <var>X</var> |
|
Angiven status är inte den obligatoriska Committed-statusen. Statusen är <var>X</var>. |
|
המצב שסופק אינו מבוצע כפי שנדרש. המצב הוא '<var>X</var>' |
|
O status fornecido não é Confirmado conforme necessário. O status é '<var>X</var>' |
|
Huidig doel-framework biedt geen ondersteuning voor webbewerkingen. |
|
A jelenlegi célkeretrendszer nem támogatja a webes műveleteket. |
|
Nykyinen kohdekehys ei tue WWW-toimintoja. |
|
当前目标框架不支持 Web 操作。 |
|
Geçerli hedef çerçeve web işlemlerini desteklemiyor. |
|
Текущая конечная платформа не поддерживает веб-операции. |
|
لا يعتمد إطار العمل الهدف الحالي إجراء عمليات الويب. |
|
Il framework di destinazione corrente non supporta operazioni Web. |
|
Le Framework cible actuel ne prend pas en charge les opérations Web. |
|
現在のターゲット フレームワークは Web 操作をサポートしていません。 |
|
Das aktuelle Zielframework unterstützt Webvorgänge nicht. |
|
目前的目標 Framework 不支援 Web 作業。 |
|
현재 대상 프레임워크가 웹 작업을 지원하지 않습니다. |
|
Aktuální cílová architektura nepodporuje webové operace. |
|
Το τρέχον πλαίσιο προορισμού δεν υποστηρίζει λειτουργίες web. |
|
La versión de .NET Framework de destino no admite operaciones web. |
|
Det aktuelle destinationsframework understøtter ikke webhandlinger. |
|
Bieżąca struktura docelowa nie obsługuje operacji w sieci web. |
|
Gjeldende målrammeverk støtter ikke weboperasjoner. |
|
Den aktuella målversionen av Framework stöder inte webbåtgärder. |
|
מסגרת היעד הנוכחית אינה תומכת בפעולות אינטרנט. |
|
A estrutura de destino atual não dá suporte às operações da Web. |
|
De namen van registerwaarden moeten niet langer zijn dan 16.383 tekens. |
|
A beállításértékek neve legfeljebb 16 383 karakter hosszú lehet. |
|
Rekisterin arvojen nimien ei pidä olla pidempiä kuin 16 383 merkkiä. |
|
注册表值名称不应超过 16,383 个字符。 |
|
Kayıt defteri değer adları 16.383 karakterden büyük olmamalıdır. |
|
Имена значений реестра должны быть не длиннее 16,383 знаков. |
|
يجب أن تكون أسماء قيم التسجيل أكبر من 16,383 حرفًا. |
|
I nomi dei valori del Registro di sistema non devono contenere più di 16.383 caratteri. |
|
Les noms de valeur du Registre ne doivent pas comporter plus de 16 383 caractères. |
|
レジストリの値の名前は 16,383 文字以下である必要があります。 |
|
Registrierungswertnamen dürfen nicht länger als 16.383 Zeichen sein. |
|
레지스트리 값 이름은 16,383자보다 크지 않아야 합니다. |
|
Názvy hodnot registru nemají být větší než 16 383 znaků. |
|
登錄值名稱不可超過 16,383 個字元。 |
|
Τα ονόματα των τιμών μητρώου δεν πρέπει να έχουν μήκος μεγαλύτερο από 16.383 χαρακτήρες. |
|
Los nombres de valores del Registro no deben tener más de 16.383 caracteres. |
|
Navne på registreringsdatabaseværdier må højst indeholde 16.383 tegn. |
|
Nazwy wartości rejestru nie mogą zawierać więcej niż 16 383 znaki. |
|
Registerverdinavn skal ikke være lengre enn 16 383 tegn. |
|
Registervärdenamn får inte vara längre än 16 383 tecken. |
|
שמות ערכי רישום אינם יכולים לכלול יותר מ- 16,383 תווים. |
|
Nomes de valores do Registro não devem ter mais que 16.383 caracteres. |
|
Het opgegeven manifestbestand bestaat niet. |
|
A megadott jegyzékfájl nem létezik. |
|
Määritettyä luettelotiedostoa ei ole olemassa. |
|
指定的清单文件不存在。 |
|
Belirtilen bildirim dosyası yok. |
|
Указанный файл манифеста не существует. |
|
ملف البيان المحدد غير موجود. |
|
Il file manifesto specificato non esiste. |
|
Le fichier de manifeste spécifié n'existe pas. |
|
指定されたマニフェスト ファイルは存在しません。 |
|
Die angegebene Manifestdatei ist nicht vorhanden. |
|
지정한 매니페스트 파일이 없습니다. |
|
Zadaný soubor manifestu neexistuje. |
|
所指定的資訊清單檔案不存在。 |
|
Το καθορισμένο αρχείο διακήρυξης δεν υπάρχει. |
|
No existe el archivo de manifiesto especificado. |
|
Den angivne manifestfil findes ikke. |
|
Określony plik manifestu nie istnieje. |
|
Den angitte manifestfilen finnes ikke. |
|
Den angivna manifestfilen finns inte. |
|
המניפסט שצוין לא קיים. |
|
O arquivo de manifesto especificado não existe. |
|
Het aritmetische type <var>Type Name</var> heeft geen minimumwaarde. |
|
Az aritmetikai „<var>Type Name</var>” típusnak nincs minimális értéke. |
|
Aritmeettisella tyypillä <var>Type Name</var> ei ole vähimmäisarvoa. |
|
算术类型“<var>Type Name</var>”没有最小值。 |
|
'<var>Type Name</var>' aritmetik türünün en düşük değeri yok. |
|
Арифметический тип "<var>Type Name</var>" не имеет минимального значения. |
|
ليس لدى نوع العملية الحسابية '<var>Type Name</var>' حد أدنى للقيمة. |
|
Il tipo aritmetico '<var>Type Name</var>' non ha un valore minimo. |
|
Le type arithmétique '<var>Type Name</var>' n'a pas de valeur minimale. |
|
演算型 '<var>Type Name</var>' には最小値がありません。 |
|
Der arithmetische Typ "<var>Type Name</var>" weist keinen Minimalwert auf. |
|
산술 형식 '<var>Type Name</var>'에 최소값이 없습니다. |
|
Aritmetický typ <var>Type Name</var> nemá minimální hodnotu. |
|
算術型別 '<var>Type Name</var>' 沒有最小值。 |
|
Ο αριθμητικός τύπος '<var>Type Name</var>' δεν έχει ελάχιστη τιμή. |
|
El tipo aritmético '<var>Type Name</var>' no tiene un valor mínimo. |
|
Regnetypen '<var>Type Name</var>' har ikke en minimumværdi. |
|
Typ arytmetyczny <var>Type Name</var> nie ma wartości minimalnej. |
|
Den aritmetiske typen <var>Type Name</var> har ingen minimumsverdi. |
|
Den aritmetiska typen <var>Type Name</var> har inget minimivärde. |
|
לסוג האריתמטי '<var>Type Name</var>' אין ערך מינימלי. |
|
O tipo aritmético '<var>Type Name</var>' não tem um valor mínimo. |
|
Het argument info is null. |
|
Az információs argumentum null. |
|
Argumentti info on tyhjäarvo. |
|
info 参数为 null。 |
|
Bilgi bağımsız değişkeni null. |
|
Аргумент info имеет значение null. |
|
وسيطة المعلومات خالية. |
|
L'argomento info è Null. |
|
L'argument info a la valeur null. |
|
引数 info が null です。 |
|
Das info-Argument ist NULL. |
|
info 인수가 null입니다. |
|
Argument info má hodnotu null. |
|
資訊引數為 null。 |
|
Το όρισμα info είναι null. |
|
El argumento info es null. |
|
Info-argumentet har værdien null. |
|
Argument informacji ma wartość null. |
|
Informasjonsargumentet er null. |
|
Argumentet info har värdet null. |
|
ארגומנט המידע הוא Null. |
|
O argumento info é nulo. |