|
LongRunning en ExecuteSynchronously zijn gecombineerd met de opgegeven TaskContinuationOptions. Er moeten geen synchrone voortzettingen worden uitgevoerd. |
|
A megadott TaskContinuationOptions beállítások kombinálták a LongRunning és az ExecuteSynchronously beállítást. A szinkronizált folytatólagos feladatoknak nem szabadna hosszú ideig futniuk. |
|
Määritetty TaskContinuationOptions yhdisti kohteet LongRunning ja ExecuteSynchronously. Synkronisten jatkuvuuksien suorituksen ei pidä kestää kauaa. |
|
指定的 TaskContinuationOptions 组合了 LongRunning 和 ExecuteSynchronously。同步延续不应长时间运行。 |
|
Belirtilen TaskContinuationOptions, LongRunning ve ExecuteSynchronously'yi birleştirdi. Zaman uyumlu süreklilikler uzun süreli çalışan özelliğine sahip olmamalıdır. |
|
Заданные параметры TaskContinuationOptions объединяют LongRunning и ExecuteSynchronously. Синхронные продолжения не должны быть длительными. |
|
يضم TaskContinuationOptions المحدد LongRunning وExecuteSynchronously. يجب عدم تشغيل المتابعات المتزامنة لفترة طويلة. |
|
Le opzioni TaskContinuationOption combinano LongRunning e ExecuteSynchronously. Le continuazioni sincrone non possono essere a esecuzione prolungata. |
|
Le TaskContinuationOptions spécifié combinait LongRunning et ExecuteSynchronously. L'exécution des continuations synchrones ne doit pas être longue. |
|
指定された TaskContinuationOptions では、LongRunning と ExecuteSynchronously が組み合わされています。同時継続を長時間にわたって実行することはできません。 |
|
In den angegebenen TaskContinuationOptions werden "LongRunning" und "ExecuteSynchronously" kombiniert. Synchrone Fortsetzungen sollten nicht längerfristig sein. |
|
지정된 TaskContinuationOption이 LongRunning과 ExecuteSynchronously를 결합했습니다. 동기 연속은 장기 실행되면 안 됩니다. |
|
Zadaný výčet TaskContinuationOptions zkombinoval možnosti LongRunning a ExecuteSynchronously. Synchronní pokračování nemá být dlouhotrvající. |
|
Το καθορισμένο στοιχείο TaskContinuationOptions συνδύασε τα στοιχεία LongRunning και ExecuteSynchronously. Οι συγχρονισμένες συνεχίσεις δεν πρέπει να είναι μεγάλης διάρκειας. |
|
所指定的 TaskContinuationOptions 結合了 LongRunning 和 ExecuteSynchronously。同步接續不應長時間執行。 |
|
Las TaskContinuationOptions especificadas combinaron LongRunning y ExecuteSynchronously. Las continuaciones sincrónicas no deben ser de larga ejecución. |
|
De angivne TaskContinuationOptions kombinerede LongRunning og ExecuteSynchronously. Synkrone fortsættelser bør ikke have lang kørselstid. |
|
Określone wyliczenie TaskContinuationOptions połączyło zachowania LongRunning i ExecuteSynchronously. Kontynuacje synchroniczne nie powinny być długotrwałe. |
|
Angitte TaskContinuationOptions kombinerer LongRunning og ExecuteSynchronously. Synkroniserte fortsettelser skal ikke kjøre lenge. |
|
Den angivna TaskContinuationOptions kombinerade LongRunning och ExecuteSynchronously. Synkront återupptagande ska inte vara tidskrävande. |
|
ה- TaskContinuationOptions שצוין משלב את LongRunning ואת ExecuteSynchronously. המשכים מסונכרנים אינם צריכים להיות ארוכי טווח. |
|
A TaskContinuationOptions especificada combinou LongRunning e ExecuteSynchronously. As continuações síncronas não devem ser de execução longa. |
|
De eigenschappen Year, Month en Day moeten worden ingesteld op 1 voor de opgegeven DateTime. De tijd kan niet nauwkeuriger dan in gehele milliseconden worden opgegeven. |
|
A megadott DateTime paraméter Year, Month és Day tulajdonságát az 1 értékre kell beállítani. Az idő nem adható meg egész milliszekundumnál pontosabban. |
|
Annetun DateTime-kohteen Year-, Month- ja Day-ominaisuuksien arvoksi on oltava asetettuna 1. Aikaa ei voi määrittää kokonaisia millisekunteja tarkemmin. |
|
所提供的 DateTime 的 Year、Month 和 Day 属性必须设置为 1。指定的时间精度不能超过整毫秒。 |
|
Sağlanan DateTime'ın Year, Month ve Day özellikleri 1 olarak ayarlanmalıdır. Saat, en çok milisaniyelerine kadar belirtilebilir. |
|
Предоставленный DateTime должен содержать свойства Year, Month и Day с заданным значением 1. Время не может указываться более точно, чем с точностью до целых миллисекунд. |
|
يجب أن يتم تعيين الخصائص Year وDay وMonth على 1 في DateTime. ولا يمكن تعيين الوقت بدقة أكبر من الملي ثانية الصحيحة. |
|
Le proprietà Year, Month e Day del parametro DateTime specificato devono essere impostate su 1. L'ora non può essere specificata con precisione superiore al millisecondo. |
|
Les propriétés Year, Month et Day du DateTime fourni doivent avoir la valeur 1. L'heure ne peut pas être spécifiée plus précisément qu'avec des millisecondes entières. |
|
指定された DateTime の Year、Month、Day の各プロパティは 1 に設定されている必要があります。整数のミリ秒単位より高い精度で時間を指定することはできません。 |
|
Für die angegebene DateTime müssen die Eigenschaften "Year","Month" und "Day" auf "1" festgelegt sein. Die Genauigkeit der Zeitangabe ist auf ganze Millisekunden beschränkt. |
|
제공된 DateTime의 Year, Month 및 Day 속성은 1로 설정되어 있어야 합니다. 시간은 밀리초 단위로 지정해야 합니다. |
|
Vlastnosti Year, Month a Day zadaného objektu DateTime musí být nastaveny na hodnotu 1. Čas nelze zadat s vyšší přesností než na celé milisekundy. |
|
Στο DateTime που δίνεται, οι ιδιότητες Year, Month και Day πρέπει να έχουν οριστεί σε 1. Η μέγιστη ακρίβεια ορισμού της ώρας είναι χιλιοστά του δευτερολέπτου. |
|
提供的 DateTime 必須將 Year、Month 和 Day 屬性設定為 1。所指定時間的精確度最高不能超過整數毫秒。 |
|
El valor de DateTime especificado debe tener las propiedades Year, Month y Day establecidas en 1. La precisión máxima de la hora son milisegundos enteros. |
|
Egenskaberne Year, Month og Day for den angivne DateTime skal være indstillet til 1. Klokkeslættet kan ikke angives mere præcist end som hele millisekunder. |
|
Dostarczony obiekt DateTime musi mieć ustawioną wartość 1 dla właściwości Year, Month i Day. Godzinę można określać z dokładnością do pełnych milisekund. |
|
Angitt DateTime må ha egenskapene Year, Month, and Day angitt som 1. Tiden kan ikke angis mer presist enn i hele millisekunder. |
|
Värdet för egenskaperna Year, Month och Day måste vara 1 för den DateTime som angetts. Tiden får inte anges mera precist än hela millisekunder. |
|
המאפיינים Year, Month ו- Day עבור ה- DateTime שסופק חייבים להיות מוגדרים ל- 1. לא ניתן לציין את הזמן ברמת דיוק גבוהה ממילי-שניות שלמות. |
|
O DateTime fornecido deve ter as propriedades Year, Month e Day definidas como 1. O horário deve ser definido com precisão de milissegundos inteiros. |
|
fromInclusive moet kleiner dan of gelijk aan toExclusive zijn. |
|
A fromInclusive határnak a toExclusive határnál kisebbnek vagy azzal egyenlőnek kell lennie. |
|
Kohteen fromInclusive on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin toExclusive. |
|
fromInclusive 必须小于或等于 toExclusive。 |
|
fromInclusive değeri toExclusive değerinden küçük veya buna eşit olmalıdır. |
|
Значение fromInclusive должно быть меньше или равно значению toExclusive. |
|
يجب أن يكون fromInclusive أقل من أو يساوي toExclusive. |
|
fromInclusive deve essere minore o uguale a toExclusive. |
|
fromInclusive doit être inférieur ou égal à toExclusive. |
|
fromInclusive には toExclusive 以下の値を指定してください。 |
|
fromInclusive muss kleiner oder gleich toExclusive sein. |
|
fromInclusive는 toExclusive보다 작거나 같아야 합니다. |
|
fromInclusive musí být menší než nebo rovno toExclusive |
|
Το fromInclusive πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το toExclusive. |
|
fromInclusive 必須小於或等於 toExclusive。 |
|
fromInclusive debe ser menor o igual que toExclusive. |
|
fromInclusive skal være mindre end eller lig med toExclusive. |
|
Wartość fromInclusive musi być większa lub równa wartości toExclusive. |
|
fromInclusive må være mindre enn eller lik toExclusive. |
|
fromInclusive måste vara mindre än eller lika med toExclusive. |
|
fromInclusive חייב להיות קטן או שווה ל- toExclusive. |
|
fromInclusive deve ser menor ou igual a toExclusive. |
|
CultureInfo kan niet null zijn. |
|
A CultureInfo nem lehet null. |
|
CultureInfo ei voi olla tyhjäarvoinen. |
|
CultureInfo 不能为 null。 |
|
CultureInfo null olamaz. |
|
Значение CultureInfo не может быть неопределенным (null). |
|
يجب ألا يكون CultureInfo خاليًا. |
|
CultureInfo non può essere Null. |
|
CultureInfo ne peut pas avoir la valeur null. |
|
CultureInfo を Null にすることはできません。 |
|
CultureInfo kann nicht NULL sein. |
|
CultureInfo는 null일 수 없습니다. |
|
CultureInfo nemůže mít hodnotu null. |
|
Το CultureInfo δεν μπορεί να είναι null. |
|
CultureInfo 不可為 null。 |
|
CultureInfo no puede ser null. |
|
CultureInfo kan ikke have værdien null. |
|
Obiekt CultureInfo nie może być obiektem null. |
|
CultureInfo kan ikke være null. |
|
CultureInfo får inte ha värdet null. |
|
CultureInfo אינו יכול להיות Null. |
|
CultureInfo não pode ser nulo. |
|
Een element van innerExceptions was null. |
|
Az innerExceptions egyik eleme null volt. |
|
Kohteen innerExceptions elementti oli tyhjäarvo. |
|
innerExceptions 的一个元素为 null。 |
|
Bir innerExceptions öğesi null idi. |
|
Элемент innerExceptions имел неопределенное значение (null). |
|
أحد عناصر innerExceptions كان خاليًا. |
|
Un elemento di innerExceptions è Null. |
|
Un élément d'innerExceptions avait la valeur null. |
|
innerExceptions の要素が null です。 |
|
Ein Element von innerExceptions war NULL. |
|
innerExceptions의 요소가 null입니다. |
|
Element vlastnosti innerExceptions měl hodnotu null. |
|
Ένα στοιχείο του innerExceptions ήταν null. |
|
有個 innerExceptions 的項目為 null。 |
|
Un elemento de innerExceptions era null. |
|
Et element i innerExceptions har værdien null. |
|
Jeden z elementów kolekcji innerExceptions jest elementem null. |
|
Et element for innerExceptions er null. |
|
Ett element för innerExceptions hade värdet null. |
|
רכיב של innerExceptions היה Null. |
|
Um elemento de innerExceptions era nulo. |
|
De tijdzone-id <var>X</var> is gevonden op de lokale computer, maar de toepassing heeft onvoldoende machtigingen om de registerinformatie te lezen. |
|
A rendszer megtalálta a(z) „<var>X</var>” időzóna-azonosítót a helyi számítógépen, de az alkalmazásnak nincs engedélye a beállításjegyzék adatainak olvasására. |
|
Paikallisesta tietokoneesta löytyi aikavyöhykkeen tunnus <var>X</var>, mutta sovelluksella ei ole oikeuksia lukea rekisteritietoja. |
|
在本地计算机上找到了时区 ID“<var>X</var>”,但应用程序没有权限读取注册表信息。 |
|
Yerel bilgisayarda '<var>X</var>' saat dilimi kimliği bulundu ancak uygulamanın kayıt defteri bilgilerini okuma izni yok. |
|
Идентификатор часового пояса "<var>X</var>" обнаружен на локальном компьютере, но у приложения нет разрешения на чтение информации реестра. |
|
تم العثور على معرف المنطقة الزمنية '<var>X</var>' على الكمبيوتر المحلي، ولكن لا يوجد لدى التطبيق إذن بقراءة معلومات السجل. |
|
L'ID di fuso orario '<var>X</var>' è stato trovato nel computer locale, ma l'applicazione non dispone dell'autorizzazione alla lettura delle informazioni del Registro di sistema. |
|
L'ID de fuseau horaire '<var>X</var>' a été trouvé sur l'ordinateur local, mais l'application n'est pas autorisée à lire les informations de Registre. |
|
ローカル コンピューター上でタイム ゾーン ID '<var>X</var>' が見つかりましたが、アプリケーションにはレジストリ情報を読み取るためのアクセス許可がありません。 |
|
Die Zeitzonen-ID "<var>X</var>" wurde auf dem lokalen Computer gefunden, aber die Anwendung verfügt nicht über die Berechtigung zum Lesen der Registrierungsinformationen. |
|
로컬 컴퓨터에 표준 시간대 ID '<var>X</var>'이(가) 있지만 응용 프로그램에 레지스트리 정보를 읽을 수 있는 권한이 없습니다. |
|
V místním počítači bylo nalezeno ID časového pásma <var>X</var>, aplikace však nemá oprávnění k načtení informací z registru. |
|
Το αναγνωριστικό ζώνης ώρας '<var>X</var>' βρέθηκε στον τοπικό υπολογιστή, αλλά η εφαρμογή δεν έχει δικαίωμα ανάγνωσης πληροφοριών μητρώου. |
|
在本機電腦上找到時區 ID '<var>X</var>',但是此應用程式沒有讀取登錄資訊的權限。 |
|
Se encontró el id. de zona horaria '<var>X</var>' en el equipo local, pero la aplicación no tiene permiso para leer la información del Registro. |
|
Tidszone-id'et '<var>X</var>' blev fundet på den lokale computer, men programmet har ikke tilladelse til at læse oplysningerne i registreringsdatabasen. |
|
Odnaleziono identyfikator strefy czasowej <var>X</var> na komputerze lokalnym, ale aplikacja nie ma uprawnień do odczytu informacji z rejestru. |
|
Fant tidssone-IDen <var>X</var> på den lokale datamaskinen, men programmet har ikke tillatelse til å lese registerinformasjonen. |
|
Tidszons-ID <var>X</var> hittades på den lokala datorn, men tillämpningsprogrammet saknar behörighet att läsa registerinformationen. |
|
מזהה אזור הזמן '<var>X</var>' נמצא במחשב המקומי, אך ליישום אין הרשאה לקרוא את פרטי הרישום. |
|
A ID de fuso horário '<var>X</var>' foi encontrada no computador local, mas o aplicativo não tem permissão para ler as informações do Registro. |
|
De sleutel bestaat al in de woordenlijst. |
|
A kulcs már létezett a szótárban. |
|
Avain oli jo sanastossa. |
|
字典中已存在该键。 |
|
Anahtar zaten sözlükte vardı. |
|
Ключ уже существует в словаре. |
|
المفتاح موجود بالفعل في القاموس. |
|
La chiave esiste già nel dizionario. |
|
La clé existait déjà dans le dictionnaire. |
|
キーはディクショナリに既に存在します。 |
|
Der Schlüssel ist bereits im Wörterbuch vorhanden. |
|
사전에 키가 이미 있습니다. |
|
Klíč již ve slovníku existoval. |
|
Το κλειδί υπήρχε ήδη στο λεξικό. |
|
字典中已經有此索引鍵。 |
|
La clave ya existía en el diccionario. |
|
Nøglen fandtes allerede i ordbogen. |
|
Ten klucz już istnieje w słowniku. |
|
Nøkkelen eksisterer allerede i ordlisten. |
|
Nyckeln fanns redan i ordlistan. |
|
המפתח כבר קיים במילון. |
|
A chave já existia no dicionário. |
|
Een object is gebruikt voordat de bijbehorende deserialisatie-callback was uitgevoerd. Dit kan consistentiegaranties in de hogere niveaus van de toepassing verbreken. |
|
Felhasználtak egy objektumot a deszerializálási visszahívásának futása előtt, ami az alkalmazásban levő felsőbb szintű konzisztenciális biztosítékok megsértését eredményezheti. |
|
Objektia käytettiin, ennen kuin sen sarjoittamisen poiston takaisinkutsu suoritettiin, mikä voi rikkoa sovelluksen korkean tason yhtenäisyystakuut. |
|
在运行某个对象的反序列化回调前已使用该对象,这可能会破坏应用程序中更高级别的一致性保证。 |
|
Bir nesne seri kaldırma geri çağrısı çalıştırılmadan önce kullanıldı; bu, uygulamadaki yüksek düzey tutarlılık garantilerini bozabilir. |
|
Объект был использован до выполнения обратного вызова его десериализации, что может привести к нарушению гарантий согласованности верхнего уровня в приложении. |
|
تم استخدام كائن قبل تشغيل استدعاء إلغاء تحويل البيانات إلى ملف، الأمر الذي قد يؤدي إلى انتهاك ضمانات وحدة التناسق ذات المستوى العالي في التطبيق. |
|
È stato utilizzato un oggetto prima che ne venisse eseguito il callback di deserializzazione. Ciò potrebbe influire sulle garanzie di coerenza a livello superiore nell'applicazione. |
|
Un objet a été utilisé avant l'exécution de son rappel de désérialisation, ce qui peut altérer les garanties de cohérence de niveau supérieur dans l'application. |
|
逆シリアル化コールバックが実行される前に、オブジェクトが使用されました。アプリケーションの上位レベルでの一貫性の保証が損なわれる可能性があります。 |
|
Ein Objekt wurde vor Ausführung seines Deserialisierungsrückrufs verwendet, wodurch Konsistenzgarantien auf höherer Ebene in der Anwendung beschädigt werden könnten. |
|
역직렬화 콜백이 실행되기 전에 개체가 사용되어 응용 프로그램에서 더 높은 수준의 일관성이 보장되지 않을 수 있습니다. |
|
Objekt byl použit předtím, než proběhlo jeho zpětné volání deserializace. To může v aplikaci porušit garance konzistence na vysoké úrovni. |
|
Ένα αντικείμενο χρησιμοποιήθηκε πριν εκτελεστεί η επιστροφή κλήσης αποσειριοποίησης, πράγμα που ενδέχεται να διακόψει τις μεθόδους διασφάλισης συνέπειας ανώτερου επιπέδου στην εφαρμογή. |
|
有個物件在尚未執行其還原序列化回呼之前就被使用了,這種情況可能會中斷應用程式中較高層級的一致性保證。 |
|
Se usó un objeto antes de que se ejecutara su devolución de llamada de deserialización, lo que podría quebrar las garantías de coherencia de nivel superior en la aplicación. |
|
Et objekt blev taget i brug, før dets deserialiseringstilbagekald blev kørt, hvilket kan bryde garantier for konsistens på et højere niveau i programmet. |
|
Obiekt został użyty przed uruchomieniem wywołania zwrotnego jego deserializacji, co mogło naruszyć gwarancje spójności wyższego poziomu w aplikacji. |
|
Et objekt ble brukt før objektets deserialiserings-tilbakeringing ble kjørt, noe som kan bryte konsekvensgarantier på høyere nivå i programmet. |
|
Ett objekt användes innan återanropet för deserialisering kördes, vilket kan ha negativ inverkan på konsekvensgarantier på högre nivåer i tillämpningsprogrammet. |
|
נעשה שימוש באובייקט לפני שההתקשרות חזרה לביטול עריכה בסידרה הופעלה, והדבר עלול לפגוע בעקביות ברמה גבוהה יותר המובטחת ביישום. |
|
Um objeto foi usado antes que o retorno de chamada de desserialização fosse executado, o que pode interromper garantias de consistência de nível superior no aplicativo. |
|
Waithandle-matrix mag niet leeg zijn. |
|
A várakozási leíró tömbje nem lehet üres. |
|
Waithandle-taulukko ei saa olla tyhjä. |
|
Waithandle 数组不能为空。 |
|
Waithandle dizisi boş olamaz. |
|
Массив Waithandle не может быть пустым. |
|
يجب ألا يكون صفيف Waithandle خاليًا. |
|
La matrice Waithandle non può essere vuota. |
|
Le tableau Waithandle ne peut pas être vide. |
|
Waithandle 配列を空にすることはできません。 |
|
Das Waithandle-Array darf nicht leer sein. |
|
Waithandle 배열은 비워 둘 수 없습니다. |
|
Pole Waithandle nemůže být prázdné. |
|
Ο πίνακας Waithandle δεν μπορεί να είναι κενός. |
|
Waithandle 陣列不可以是空陣列。 |
|
La matriz Waithandle no puede estar vacía. |
|
Waithandle-arrayet kan ikke være tomt. |
|
Tablica Waithandle nie może być pusta. |
|
Waithandle-matrisen kan ikke være tom. |
|
Waithandle-matrisen får inte vara tom. |
|
מערך Waithandle אינו יכול להיות ריק. |
|
A matriz Waithandle não pode estar vazia. |
|
isiZulu (Zuid-Afrika) |
|
zulu (dél-afrikai) |
|
zulu (Etelä-Afrikka) |
|
祖鲁语(南非) |
|
Zulu dili (Güney Afrika) |
|
Зулу (ЮАР) |
|
الزولو (جنوب أفريقيا) |
|
isiZulu (Sudafrica) |
|
Zoulou (Afrique du Sud) |
|
ズールー語 (南アフリカ) |
|
isiZulu (Südafrika) |
|
줄루어(남아프리카 공화국) |
|
Zuluština (Jihoafrická republika) |
|
ίσι-Ζούλου (Νότιας Αφρικής) |
|
祖魯語 (南非) |
|
isiZulu (Sudáfrica) |
|
isiZulu (Republika Południowej Afryki) |
|
isiZulu (Sør-Afrika) |
|
Zulu (Sydafrika) |
|
איסיזולו (דרום אפריקה) |
|
isiZulu (Sydafrika) |
|
Zulu (África do Sul) |