 |
ExecuteTask kan niet worden aangeroepen voor een taak die al is uitgevoerd. |
 |
Az ExecuteTask metódus nem hívható meg olyan feladatra, amely már végre lett hajtva. |
 |
ExecuteTask-kutsua ei voi tehdä tehtävälle, joka oli jo suoritettu. |
 |
Önceden yürütülmüş bir görev için ExecuteTask çağrılamaz. |
 |
不能为已执行过的任务调用 ExecuteTask。 |
 |
ExecuteTask не может вызываться для задачи, которая уже выполнена. |
 |
Impossibile chiamare ExecuteTask per un'attività già eseguita. |
 |
لا يمكن استدعاء ExecuteTask لمهمة تم تنفيذها بالفعل. |
 |
ExecuteTask peut ne pas être appelé pour une tâche qui a déjà été exécutée. |
 |
既に実行されているタスクに対して ExecuteTask を呼び出すことはできません。 |
 |
ExecuteTask kann nicht für eine Aufgabe aufgerufen werden, die bereits ausgeführt wurde. |
 |
이미 실행된 작업에 대해서는 ExecuteTask를 호출할 수 없습니다. |
 |
Metodu ExecuteTask nelze volat pro úkol, který již byl proveden. |
 |
Το ExecuteTask δεν επιτρέπεται να κληθεί για μια εργασία που είχε ήδη εκτελεστεί. |
 |
ExecuteTask no se puede invocar para una tarea que ya se ha ejecutado. |
 |
ExecuteTask kan ikke kaldes for en opgave, som allerede er udført. |
 |
不可對已經執行的工作呼叫 ExecuteTask。 |
 |
Metody ExecuteTask nie można wywołać dla zadania, które zostało już wykonane. |
 |
ExecuteTask kan ikke kalles opp for en oppgave som allerede er kjørt. |
 |
ExecuteTask får inte anropas för en aktivitet som redan har körts. |
 |
ייתכן שלא ניתן לקרוא ל- ExecuteTask עבור משימה שכבר בוצעה. |
 |
ExecuteTask não pode ser chamado para uma tarefa já executada. |
 |
Kan assembly <var>Assembly Name </var> niet omzetten. |
 |
A következő szerelvény feloldása sikertelen: „<var>Assembly Name </var>”. |
 |
Kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei voitu selvittää. |
 |
'<var>Assembly Name </var>' derlemesi çözümlenemedi. |
 |
未能解析程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
 |
Не удалось разрешить сборку "<var>Assembly Name </var>". |
 |
Impossibile risolvere l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
تعذر تحليل التجميع '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
Impossible de résoudre l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' を解決できませんでした。 |
 |
Die Assembly "<var>Assembly Name </var>" konnte nicht aufgelöst werden. |
 |
'<var>Assembly Name </var>' 어셈블리를 확인할 수 없습니다. |
 |
Sestavení <var>Assembly Name </var> nelze přeložit. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της συγκρότησης '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
No se pudo resolver el ensamblado '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
Assemblyen '<var>Assembly Name </var>' kan ikke fortolkes. |
 |
無法解析組件 '<var>Assembly Name </var>'。 |
 |
Nie można rozpoznać zestawu <var>Assembly Name </var>. |
 |
Kan ikke løse rammen <var>Assembly Name </var>. |
 |
Det gick inte att matcha sammansättningen <var>Assembly Name </var>. |
 |
לא היתה אפשרות לזהות את ההרכבה '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
Não foi possível resolver o assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
De UnmanagedMemoryAccessor-capaciteit en -offset lopen terug aan het hoge einde van de adresruimte. |
 |
Az UnmanagedMemoryAccessor kapacitás és az eltolás túlnyúlna a címterület felső végén. |
 |
UnmanagedMemoryAccessor-kapasiteetti ja -siirtymä sijoittuisivat osoitetilan suurimpien arvojen ympärille. |
 |
UnmanagedMemoryAccessor kapasitesi ve uzaklığı adres alanının üst ucunun etrafını sarar. |
 |
UnmanagedMemoryAccessor 容量和偏移量会回绕到地址空间的高端。 |
 |
Емкость и смещение UnmanagedMemoryAccessor заданы вблизи верхней границы адресного пространства. |
 |
La capacità e l'offset di UnmanagedMemoryAccessor devono disporsi intorno all'estremità maggiore dello spazio degli indirizzi. |
 |
سوف تلتف سعة UnmanagedMemoryAccessor وإزاحتها حول النهاية العليا لمساحة العنوان. |
 |
La capacité et l'offset UnmanagedMemoryAccessor seraient renvoyés à la ligne à l'extrémité supérieure de l'espace d'adressage. |
 |
UnmanagedMemoryAccessor 容量およびオフセットにより、アドレス空間の上限を折り返します。 |
 |
Kapazität und Offset von UnmanagedMemoryStream würden den oberen Bereich des Adressbereichs umbrechen. |
 |
UnmanagedMemoryAccessor 용량 및 오프셋이 주소 공간의 위쪽 끝에서 래핑됩니다. |
 |
Kapacita a posun objektu UnmanagedMemoryAccessor by vedly k přetečení horního konce adresního prostoru. |
 |
Η μετατόπιση και η χωρητικότητα UnmanagedMemoryAccessor θα αναδιπλωνόταν γύρω από το άνω άκρο του χώρου διευθύνσεων. |
 |
El desplazamiento y la capacidad de UnmanagedMemoryAccessor saltarán al otro extremo del espacio de direcciones. |
 |
Kapaciteten og forskydningen for UnmanagedMemoryAccessor ville fortsætte omkring den høje ende af adresseområdet. |
 |
UnmanagedMemoryAccessor 容量和位移會在位址空間的高位端循環。 |
 |
Pojemność i przesunięcie obiektu UnmanagedMemoryAccessor obejmowałyby wyższą część przestrzeni adresowej. |
 |
Kapaciteten och förskjutningen för UnmanagedMemoryAccessor skulle omsluta den övre delen av adressutrymmet. |
 |
Kapasiteten og forskyvningen til UnmanagedMemoryAccessor vil brytes rundt den øvre kanten av adresseområdet. |
 |
הקיבולת וההיסט של UnmanagedMemoryAccessor עשויים לגלוש מסביב לקצה הגבוה של שטח הכתובת. |
 |
A capacidade e o deslocamento de UnmanagedMemoryAccessor encapsularia a extremidade máxima do espaço de endereçamento. |
 |
De aanroepende thread bevat niet de vergrendeling. |
 |
A hívó szál nem tart fenn zárolást. |
 |
Kutsuvalla säikeellä ei ole lukitusta. |
 |
Çağıran iş parçacığı kilidi tutmuyor. |
 |
调用线程未持有锁。 |
 |
Вызов потока не содержит блокировки. |
 |
Il thread di chiamata non contiene il blocco. |
 |
لا تقوم مؤشرات ترابط الاستدعاء بتعليق القفل. |
 |
Le thread appelant ne contient pas le verrou. |
 |
呼び出しスレッドがロックを保持していません。 |
 |
Der aufrufende Thread enthält die Sperre nicht. |
 |
호출 스레드가 잠금을 보유하고 있지 않습니다. |
 |
Volající vlákno není držitelem zámku. |
 |
Το νήμα της κλήσης δεν διατηρεί το κλείδωμα. |
 |
El subproceso que realiza la llamada no incluye el bloqueo. |
 |
Kaldetråden indeholder ikke låsen. |
 |
呼叫端執行緒無法保持鎖定。 |
 |
Wątek wywołujący nie utrzymuje blokady. |
 |
Anropstråden innehåller inte låset. |
 |
Låsen bæres ikke av tråden som utfører kallet. |
 |
הליך המשנה הקורא אינו מחזיק את הנעילה. |
 |
O thread de chamada não retém o bloqueio. |
 |
Fout 0x<var>X</var> uit het beveiligingskader voor het besturingssysteem. |
 |
Az operációs rendszer biztonsági keretrendszere 0x<var>X</var> számú hibát jelzett. |
 |
Virhe 0x<var>X</var> käyttöjärjestelmän suojauskehyksestä. |
 |
İşletim sistemi güvenlik çerçevesinden 0x<var>X</var> hatası. |
 |
操作系统安全框架中出现错误 0x<var>X</var>。 |
 |
Ошибка 0x<var>X</var> в подсистеме безопасности операционной системы. |
 |
Errore 0x<var>X</var> dal framework di sicurezza del sistema operativo. |
 |
نتج الخطأ 0x<var>X</var> من إطار عمل الأمان الخاص بنظام التشغيل. |
 |
Erreur 0x<var>X</var> de l'infrastructure de sécurité du système d'exploitation. |
 |
オペレーティング システムのセキュリティ フレームワークからのエラー 0x<var>X</var> です。 |
 |
Fehler 0x<var>X</var> vom Sicherheitsframework des Betriebssystems. |
 |
운영 체제 보안 프레임워크의 0x<var>X</var> 오류입니다. |
 |
Chyba 0x<var>X</var> z architektury zabezpečení operačního systému |
 |
Σφάλμα 0x<var>X</var> από το πλαίσιο ασφάλειας του λειτουργικού συστήματος. |
 |
Error 0x<var>X</var> del marco de seguridad del sistema operativo. |
 |
Fejlen 0x<var>X</var> fra operativsystemet sikkerhedsramme. |
 |
作業系統安全性架構傳回錯誤 0x<var>X</var>。 |
 |
Błąd 0x<var>X</var> zwrócony przez strukturę zabezpieczeń systemu operacyjnego. |
 |
Fel 0x<var>X</var> från operativsystemets säkerhetsramverk. |
 |
Feil 0x<var>X</var> fra operativsystemets sikkerhetsrammeverk. |
 |
שגיאה 0x<var>X</var> ממסגרת האבטחה של מערכת ההפעלה. |
 |
Erro 0x<var>X</var> da estrutura de segurança do sistema operacional. |
 |
Break is aangeroepen nadat Stop is aangeroepen. |
 |
Meghívták a Break műveletet Stop hívása után. |
 |
Break-kutsu tehtiin Stop-kutsun tekemisen jälkeen. |
 |
Stop çağrıldıktan sonra Break çağrıldı. |
 |
在调用 Stop 之后调用了 Break。 |
 |
Break был вызван после вызова Stop. |
 |
Break chiamato dopo Stop. |
 |
تم استدعاء Break بعد استدعاء Stop. |
 |
Break a été appelé après Stop. |
 |
Stop が呼び出された後で Break が呼び出されました。 |
 |
"Break" wurde aufgerufen, nachdem "Stop" aufgerufen wurde. |
 |
Stop이 호출되기 전에 Break가 호출되었습니다. |
 |
Byla volána instrukce Break po volání instrukce Stop. |
 |
Έγινε κλήση του Break μετά από την κλήση του Stop. |
 |
Se llamó a Break después de llamar a Stop. |
 |
Break blev kaldt, efter at Stop blev kaldt. |
 |
Break 是在呼叫 Stop 之後呼叫的。 |
 |
Metoda Break została wywołana po metodzie Stop. |
 |
Break anropades efter att Stop anropades. |
 |
Avbryt ble kalt opp etter at Stopp var kalt opp. |
 |
בוצעה קריאה ל- Break לאחר קריאה ל- Stop. |
 |
Break foi chamado depois de Stop. |
 |
De uitzonderingenverzameling bevat ten minste één null-element. |
 |
A kivételek gyűjteménye legalább egy null elemet tartalmazott. |
 |
Kokoelma exceptions sisälsi vähintään yhden tyhjäarvoelementin. |
 |
Özel durumlar koleksiyonu en az bir tane null öğe içeriyordu. |
 |
异常集合至少包含一个 null 元素。 |
 |
Коллекция исключений включает по меньшей мере один нулевой элемент. |
 |
L'insieme di eccezioni include almeno un elemento Null. |
 |
اشتملت مجموعة الاستثناءات على عنصر واحد على الأقل خالٍ. |
 |
La collection des exceptions contenait au moins un élément null. |
 |
例外コレクションに少なくとも 1 つの null 要素が含まれました。 |
 |
Die Ausnahmenauflistung enthielt mindestens ein NULL-Element. |
 |
예외 컬렉션에 적어도 한 개의 null 요소가 포함되었습니다. |
 |
Kolekce výjimek obsahovala alespoň jeden element null. |
 |
Η συλλογή εξαιρέσεων περιείχε τουλάχιστον ένα στοιχείο null. |
 |
La colección de excepciones incluía al menos un elemento nulo. |
 |
Samlingen af undtagelser omfattede mindst ét null-element. |
 |
例外狀況集合至少包含了一個 null 項目。 |
 |
Kolekcja wyjątków zawiera co najmniej jeden element null. |
 |
Undantagsmängden innehöll minst ett null-element. |
 |
Unntakssamlingen omfattet minst ett null-element. |
 |
אוסף החריגים כלל לפחות רכיב Null אחד. |
 |
A coleção de exceções incluía pelo menos um elemento nulo. |
 |
Argument moet true zijn. |
 |
Az argumentumnak true értékűnek kell lennie. |
 |
Argumentin arvon on oltava true. |
 |
Bağımsız değişken true olmalıdır. |
 |
参数必须为 true。 |
 |
Аргумент должен быть true. |
 |
L'argomento deve essere true. |
 |
الوسيطة يجب أن تكون true. |
 |
L'argument doit avoir la valeur true. |
 |
引数は true である必要があります。 |
 |
Das Argument muss "True" sein. |
 |
인수는 true여야 합니다. |
 |
Argument musí mít hodnotu true. |
 |
Το όρισμα πρέπει να είναι true. |
 |
El argumento debe ser true. |
 |
Argumentet skal have værdien 'true'. |
 |
引數必須為 true。 |
 |
Argument musi mieć wartość true. |
 |
Argumentet må være sant. |
 |
Argumentet måste ha värdet true. |
 |
הארגומנט חייב להיות true. |
 |
O argumento deve ser true. |
 |
De elementen van de matrix AdjustmentRule moeten geen ongeldige tijdsperioden bevatten die langer duren dan de eigenschappen DateStart en DateEnd van het element. |
 |
Az AdjustmentRule tömb elemei nem tartalmazhatnak olyan érvénytelen időszakokat, amelyek túlnyúlnak az elem DateStart és DateEnd tulajdonságában megadott időpontokon. |
 |
AdjustmentRule-taulukon kohteet eivät saa sisältää virheellisiä ajanjaksoja, jotka ulottuvat elementin DateStart- tai DateEnd-ominaisuuksien ulkopuolelle. |
 |
AdjustmentRule dizisinin öğeleri, öğenin DateStart veya DateEnd özelliklerinin ötesine geçen geçersiz dönemler içermemelidir. |
 |
AdjustmentRule 数组的元素不能包含超出元素的 DateStart 或 DateEnd 属性的无效时间段。 |
 |
Элементы массива AdjustmentRule не должны содержать недопустимых временных периодов, превышающих свойства элемента DateStear и DateEnd. |
 |
Gli elementi della matrice AdjustmentRule non possono contenere periodi di tempo non validi che si estendono oltre i valori delle proprietà DateStart o DateEnd dell'elemento. |
 |
يجب ألا تحتوي عناصر صفيف AdjustmentRule على فترات زمنية غير صالحة والتي تتخطى خصائص DateStart أو خاصائص DateEnd للعنصر. |
 |
Les éléments du tableau AdjustmentRule ne doivent pas contenir de périodes de temps non valides qui s'étendent au-delà des propriétés DateStart ou DateEnd de l'élément. |
 |
AdjustmentRule 配列の要素に、要素の DateStart プロパティまたは DateEnd プロパティの範囲を超える無効な期間を含めることはできません。 |
 |
Die Elemente des AdjustmentRule-Arrays dürfen keine ungültigen Zeiträume enthalten, die über die DateStart- oder DateEnd-Eigenschaft des Elements hinausgehen. |
 |
AdjustmentRule 배열의 요소에는 해당 요소의 DateStart 또는 DateEnd 속성을 벗어나는 잘못된 기간이 포함될 수 없습니다. |
 |
Elementy pole AdjustmentRule nesmí obsahovat neplatná časová období, která přesahují za vlastnosti DateStart nebo DateEnd daného elementu. |
 |
Τα στοιχεία του πίνακα AdjustmentRule δεν πρέπει να περιέχουν μη έγκυρες χρονικές περιόδους που εκτείνονται πέρα από τις ιδιότητες DateStart ή DateEnd του στοιχείου. |
 |
Los elementos de la matriz AdjustmentRule no deben contener períodos de tiempo no válidos que se extiendan más allá de las propiedades DateStart o DateEnd del elemento. |
 |
Elementerne i arrayet AdjustmentRule må ikke indeholde ugyldige tidsperioder, der rækker ud over egenskaberne DateStart eller DateEnd i elementet. |
 |
AdjustmentRule 陣列的元素不可包含會延伸超過元素之 DateStart 或 DateEnd 屬性的無效的時間週期。 |
 |
Elementy tablicy AdjustmentRule nie mogą zawierać nieprawidłowych okresów, które wykraczają poza wartość właściwości DateStart lub DateEnd elementu. |
 |
Elementene i AdjustmentRule-matrisen kan ikke inneholde ugyldige tidsperioder som strekker seg utover egenskapene DateStart eller DateEnd for elementet. |
 |
Elementen i AdjustmentRule-matrisen får inte innehålla ogiltiga tidsperioder som sträcker sig bortom DateStart- eller DateEnd-egenskaperna för elementet. |
 |
הרכיבים של מערך AdjustmentRule אינם יכולים להכיל פרקי זמן לא חוקיים הנמשכים מעבר למאפיינים DateStart או DateEnd של הרכיב. |
 |
Os elementos da matriz AdjustmentRule não devem conter períodos de tempo inválidos que se estendam além da propriedade DateStart ou DateEnd do elemento. |
 |
PolicyLevel-object dat niet op een bestand is gebaseerd, kan niet worden opgeslagen. |
 |
Nem fájlon alapuló PolicyLevel objektumot nem lehet menteni. |
 |
Muuta kuin tiedostoon perustuvaa PolicyLevel-objektia ei voi tallentaa. |
 |
Bir dosyaya dayalı olmayan PolicyLevel nesnesi kaydedilemez. |
 |
无法保存不是基于文件的 PolicyLevel 对象。 |
 |
Невозможно сохранить объект уровня политики, не основанный на файле. |
 |
Impossibile salvare oggetti PolicyLevel non basati su un file. |
 |
يتعذر حفظ كائن PolicyLevel غير المستند إلى ملف. |
 |
Impossible d'enregistrer un objet PolicyLevel qui n'est pas basé sur un fichier. |
 |
ファイルに基づかない PolicyLevel オブジェクトは保存できません。 |
 |
Das PolicyLevel-Objekt, das nicht auf einer Datei basiert, kann nicht gespeichert werden. |
 |
파일을 기반으로 하지 않은 PolicyLevel 개체는 저장할 수 없습니다. |
 |
Objekt PolicyLevel, který není založen na souboru, nelze uložit. |
 |
Το αντικείμενο PolicyLevel το οποίο δεν βασίζεται σε ένα αρχείο δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί. |
 |
No se puede guardar un objeto PolicyLevel que no esté basado en un archivo. |
 |
PolicyLevel-objektet, som ikke er baseret på en fil, kan ikke gemmes. |
 |
無法儲存不是以檔案為依據的 PolicyLevel 物件。 |
 |
Nie można zapisać obiektu PolicyLevel, który nie jest oparty na pliku. |
 |
Et PolicyLevel-objekt som ikke er basert på en fil, kan ikke lagres. |
 |
Det går inte att spara PolicyLevel-objekt som inte baseras på en fil. |
 |
לא ניתן לשמור אובייקט PolicyLevel שאינו מבוסס על קובץ. |
 |
Não é possível salvar um objeto PolicyLevel não baseado em um arquivo. |