|
Het argument spinCount moet in het bereik 0 tot en met <var>X</var> liggen. |
|
A spinCount argumentum értéke csak 0 és <var>X</var> között lehet, a tartományhatárokat is beleértve. |
|
Argumentin spinCount on oltava alueella 0 - <var>X</var>. |
|
spinCount bağımsız değişkeni 0 - <var>X</var> aralığında (bunlar dahil) olmalıdır. |
|
spinCount 参数必须在 0 到 <var>X</var> 的范围内(含这两个值)。 |
|
Аргумент spinCount должен находиться в диапазоне от 0 до <var>X</var> включительно. |
|
L'argomento spinCount deve essere compreso nell'intervallo tra 0 e <var>X</var> (estremi inclusi). |
|
يجب أن تكون الوسيطة spinCount في نطاق من 0 إلى <var>X</var>، إجمالاً. |
|
L'argument spinCount doit être compris entre 0 et <var>X</var>, inclus. |
|
引数 spinCount は、0 から <var>X</var> までの範囲内でなければなりません。 |
|
Das spinCount-Argument muss im Bereich zwischen 0 und <var>X</var> (einschließlich) liegen. |
|
spinCount 인수 범위는 0에서 <var>X</var> 사이여야 합니다. |
|
Argument spinCount musí být v rozsahu 0 až <var>X</var>, včetně. |
|
Το όρισμα spinCount πρέπει να βρίσκεται στην περιοχή 0 έως <var>X</var>, περιλαμβανομένων των ακραίων τιμών. |
|
El argumento spinCount debe estar comprendido entre 0 y <var>X</var>, ambos incluidos. |
|
Argumentet spinCount skal ligge i området fra og med 0 til og med <var>X</var>. |
|
spinCount 引數必須在 0 到 <var>X</var> (含) 的範圍內。 |
|
Argument spinCount musi mieścić się w zakresie od 0 do <var>X</var> włącznie. |
|
spinCount-argumentet må være i området 0 to <var>X</var>, disse inkludert. |
|
Argumentet spinCount måste vara mellan 0 och <var>X</var>. |
|
הארגומנט spinCount חייב להיות בטווח שבין 0 ל- <var>X</var>, כולל. |
|
O argumento spinCount deve estar no intervalo de 0 a <var>X</var>, inclusive. |
|
Chinees (Traditioneel, Macau S.A.R.) |
|
kínai (hagyományos, makaói) |
|
kiina (perinteinen, Macao, Kiinan erityishallintoalue) |
|
Çince (Gelenekse, Makau ÖİB) |
|
中文(繁体,澳门特别行政区) |
|
Китайский (традиционное письмо, Макао (ОАР)) |
|
Cinese (tradizionale, Macao, R.A.S.) |
|
الصينية (التقليدية، منطقة ماكاو الإدارية الخاصة) |
|
Chinois (Traditionnel, Macao R.A.S.) |
|
中国語 (繁体字、マカオ) |
|
Chinesisch (Traditionell, Macau SAR) |
|
중국어(번체, 마카오 특별 행정구) |
|
Čínština (tradiční, Macao – zvláštní správní oblast ČLR) |
|
Κινέζικα (Παραδοσιακά, ΕΔΠ Μακάο) |
|
Chino (tradicional, Macao RAE) |
|
Kinesisk (traditionelt, Macao S.A.R.) |
|
中文 (繁體,澳門特別行政區) |
|
Chiński (tradycyjny, Makau SAR) |
|
Kinesisk (tradisjonelt, Macao SAR) |
|
Kinesiska (traditionell, Macao) |
|
סינית (מסורתית, מקאו S.A.R.) |
|
Chinês (Tradicional, RAE de Macau) |
|
Het lid moet een veld of een eigenschap zijn. |
|
A tagnak mezőnek vagy tulajdonságnak kell lennie. |
|
Jäsenen on oltava kenttä tai ominaisuus. |
|
Üye bir alan ya da özellik olmalıdır. |
|
该成员必须是字段或属性。 |
|
Элемент должен быть полем или свойством. |
|
Il numero deve essere un campo o una proprietà. |
|
يجب أن يكون العضو عبارة عن حقل أو خاصية. |
|
Le membre doit être un champ ou une propriété. |
|
メンバーはフィールドまたはプロパティである必要があります。 |
|
Der Member muss entweder ein Feld oder eine Eigenschaft sein. |
|
멤버는 필드이거나 속성이어야 합니다. |
|
Člen musí být buď pole, nebo vlastnost. |
|
Το μέλος πρέπει να είναι είτε πεδίο ή ιδιότητα. |
|
El miembro debe ser un campo o una propiedad. |
|
Medlemmet skal enten være et felt eller en egenskab. |
|
此成員必須是欄位或屬性。 |
|
Element członkowski musi być polem lub właściwością. |
|
Medlemmet må enten være et felt eller en egenskap. |
|
Medlemmen måste vara antingen ett fält eller en egenskap. |
|
החבר חייב להיות שדה או מאפיין. |
|
O membro deve ser um campo ou uma propriedade. |
|
Het is ongeldig om TaskCreationOptions.LongRunning op te geven in aanroepen naar FromAsync. |
|
A TaskCreationOptions.LongRunning beállítás megadása a FromAsync metódus hívásában érvénytelen. |
|
TaskCreationOptions.LongRunning-kohdetta ei voi määrittää FromAsync-kohteelle tehdyissä kutsuissa. |
|
FromAsync çağrılarında TaskCreationOptions.LongRunning belirtilmesi geçersizdir. |
|
在对 FromAsync 的调用中指定 TaskCreationOptions.LongRunning 无效。 |
|
Указание TaskCreationOptions.LongRunning в вызовах FromAsync недопустимо. |
|
Non è consentito specificare TaskCreationOptions.LongRunning in chiamate a FromAsync. |
|
يعتبر تحديد TaskCreationOptions.LongRunning في استدعاءات FromAsync عملية غير صالحة. |
|
Vous ne devez pas spécifier TaskCreationOptions.LongRunning dans des appels à FromAsync. |
|
FromAsync の呼び出しで TaskCreationOptions.LongRunning を指定するのは無効です。 |
|
Das Angeben von TaskCreationOptions.LongRunning in Aufrufen an FromAsync ist ungültig. |
|
FromAsync에 대한 호출에 TaskCreationOptions.LongRunning을 지정할 수 없습니다. |
|
Zadat parametr TaskCreationOptions.LongRunning ve volání do metody FromAsync je neplatné. |
|
Δεν είναι έγκυρο να καθοριστεί TaskCreationOptions.LongRunning σε κλήσεις προς το FromAsync. |
|
No se puede especificar TaskCreationOptions.LongRunning en llamadas a FromAsync. |
|
Det er ugyldigt at angive TaskCreationOptions.LongRunning i kald til FromAsync. |
|
在 FromAsync 的呼叫中指定 TaskCreationOptions.LongRunning 是無效的。 |
|
Opcji TaskCreationOptions.LongRunning nie można określać w wywołaniach metody FromAsync. |
|
Det er ugyldig å angi TaskCreationOptions.LongRunning i kall til FromAsync. |
|
Det är inte tillåtet att ange TaskCreationOptions.LongRunning i anrop till FromAsync. |
|
אין זה חוקי לציין את TaskCreationOptions.LongRunning בקריאות ל- FromAsync. |
|
É inválido especificar TaskCreationOptions.LongRunning em chamadas de FromAsync. |
|
De serialisatiestroom bevat geen interne uitzonderingen. |
|
A szerializálási adatfolyam nem tartalmaz belső kivételt. |
|
Sarjoitusvirta ei sisällä sisäisiä poikkeuksia. |
|
Seri hale getirme akışı hiç iç özel durum içermiyor. |
|
序列化流不包含内部异常。 |
|
Поток сериализации не содержит внутренних исключений. |
|
Il flusso di serializzazione non contiene eccezioni interne. |
|
لا يحتوي دفق تحويل البيانات إلى ملف على أي استثناءات داخلية. |
|
Le flux de sérialisation ne contient aucune exception interne. |
|
シリアル化ストリームに内部例外が含まれていません。 |
|
Der Serialisierungsstream enthält keine internen Ausnahmen. |
|
직렬화 스트림에 내부 예외가 없습니다. |
|
Datový proud serializace neobsahuje žádné vnitřní výjimky. |
|
Η ροή σειριοποίησης δεν περιέχει εσωτερικές εξαιρέσεις. |
|
La secuencia de serialización no contiene excepciones internas. |
|
Serialiseringsstreamen indeholder ikke nogen indre undtagelser. |
|
序列化資料流未包含內部例外狀況。 |
|
Strumień serializacji nie zawiera żadnych wyjątków wewnętrznych. |
|
Serialiseringsstrømmen inneholder ingen indre unntak. |
|
Serialiseringsdataströmmen innehåller inga interna undantag. |
|
זרם העריכה בסידרה לא מכיל חריגות פנימיות. |
|
O fluxo da serialização não contém exceções internas. |
|
De tekenreeks is niet herkend als een geldige TimeSpan. |
|
A karakterlánc nem értelmezhető érvényes TimeSpan értékként. |
|
Merkkijonoa ei tunnistettu kelvolliseksi TimeSpan-arvoksi. |
|
Dize geçerli bir TimeSpan değeri olarak tanınmadı. |
|
字符串未被识别为有效的 TimeSpan。 |
|
Строка не распознана как действительный TimeSpan. |
|
Stringa non riconosciuta come valore TimeSpan valido. |
|
لم يتم التعرف على السلسة على أنها TimeSpan صالح. |
|
La chaîne n'a pas été reconnue en tant que TimeSpan valide. |
|
文字列は有効な TimeSpan として認識されませんでした。 |
|
Die Zeichenfolge wurde nicht als gültiger TimeSpan erkannt. |
|
문자열이 유효한 TimeSpan으로 인식되지 않습니다. |
|
Řetězec nebyl rozpoznán jako platná hodnota TimeSpan. |
|
Η συμβολοσειρά δεν αναγνωρίστηκε ως έγκυρο TimeSpan. |
|
No se reconoce la cadena como un valor de TimeSpan válido. |
|
Strengen blev ikke genkendt som en gyldig TimeSpan. |
|
Ciąg nie został rozpoznany jako prawidłowy obiekt TimeSpan. |
|
Strengen blir ikke gjenkjent som gyldig TimeSpan. |
|
Det gick inte att identifiera strängen som ett giltigt TimeSpan. |
|
無法辨認字串為有效的 TimeSpan。 |
|
המחרוזת לא זוהתה כ- TimeSpan חוקי. |
|
A cadeia de caracteres não foi reconhecida como um TimeSpan válido. |
|
De CancellationTokenSource die is gekoppeld aan dit CancellationToken, is verwijderd. |
|
Az ehhez a CancellationToken elemhez társított CancellationTokenSource el lett távolítva. |
|
Tähän CancellationToken-kohteeseen liittyvä CancellationTokenSource on poistettu. |
|
Bu CancellationToken ile ilişkilendirilmiş CancellationTokenSource atıldı. |
|
与此 CancellationToken 关联的 CancellationTokenSource 已被释放。 |
|
CancellationTokenSource, связанный с этим CancellationToken, был уничтожен. |
|
L'oggetto CancellationTokenSource associato a CancellationToken è stato eliminato. |
|
تم التخلص من CancellationTokenSource المقترن بـ CancellationToken هذا. |
|
Le CancellationTokenSource associé à ce CancellationToken a été supprimé. |
|
この CancellationToken に関連付けられている CancellationTokenSource は破棄されました。 |
|
Die CancellationTokenSource, die dem CancellationToken zugeordnet ist, wurde verworfen. |
|
이 CancellationToken과 연관된 CancellationTokenSource가 삭제되었습니다. |
|
Objekt CancellationTokenSource přidružený k tomuto tokenu CancellationToken byl zrušen. |
|
Το στοιχείο CancellationTokenSource, το οποίο είναι συσχετισμένο με αυτό το CancellationToken, έχει διαγραφεί. |
|
El CancellationTokenSource asociado a este CancellationToken se ha eliminado. |
|
Den CancellationTokenSource, der er knyttet til dette CancellationToken, er blevet fjernet. |
|
與這個 CancellationToken 關聯的 CancellationTokenSource 已經被處置。 |
|
Obiekt CancellationTokenSource związany z tym tokenem CancellationToken został usunięty. |
|
CancellationTokenSource tilknyttet denne CancellationToken, er fjernet. |
|
CancellationTokenSource som har associerats med den här CancellationToken har tagits bort. |
|
ה- CancellationTokenSource המשויך ל- CancellationToken זה הושלך. |
|
O CancellationTokenSource associado a esse CancellationToken foi descartado. |
|
Het argument capacity moet groter dan of gelijk aan nul zijn. |
|
A kapacitásargumentum értéke nem lehet nullánál kisebb. |
|
Argumentin capacity on oltava vähintään nolla. |
|
Kapasite bağımsız değişkeni sıfırdan büyük veya sıfıra eşit olmalıdır. |
|
capacity 参数必须大于或等于零。 |
|
Аргумент вместимости должен быть больше или равен нулю. |
|
L'argomento capacity deve essere maggiore o uguale a zero. |
|
يجب أن تكون وسيطة السعة أكبر من أو تساوي صفر. |
|
L'argument capacity doit être supérieur ou égal à zéro. |
|
引数 capacity には 0 以上の値を指定してください。 |
|
Das Kapazitätsargument muss größer oder gleich Null sein. |
|
capacity 인수는 0보다 크거나 같아야 합니다. |
|
Argument capacity musí být větší nebo roven nule. |
|
Το όρισμα χωρητικότητας πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το μηδέν. |
|
El argumento capacity debe ser mayor o igual que cero. |
|
Kapacitetsargumentet skal være større end eller lig med nul. |
|
容量引數必須大於或等於零。 |
|
Argument pojemności musi być większy lub równy zero. |
|
Kapasitetsargumentet må være større enn eller lik null. |
|
Argumentet capacity måste vara större än eller lika med noll. |
|
ארגומנט הקיבולת חייב להיות גדול או שווה לאפס. |
|
O argumento de capacidade deve ser maior ou igual a zero. |
|
De structuur REG_TZI_FORMAT is beschadigd. |
|
A REG_TZI_FORMAT struktúra sérült. |
|
REG_TZI_FORMAT-rakenne on vioittunut. |
|
REG_TZI_FORMAT yapısı bozuk. |
|
REG_TZI_FORMAT 结构已损坏。 |
|
Повреждена структура REG_TZI_FORMAT. |
|
La struttura REG_TZI_FORMAT è danneggiata. |
|
بنية REG_TZI_FORMAT تالفة. |
|
La structure de REG_TZI_FORMAT est endommagée. |
|
REG_TZI_FORMAT 構造体が破損しています。 |
|
Die REG_TZI_FORMAT-Struktur ist beschädigt. |
|
REG_TZI_FORMAT 구조가 손상되었습니다. |
|
Struktura REG_TZI_FORMAT je poškozená. |
|
Η δομή REG_TZI_FORMAT είναι κατεστραμμένη. |
|
La estructura REG_TZI_FORMAT está dañada. |
|
Strukturen REG_TZI_FORMAT er beskadiget. |
|
REG_TZI_FORMAT 結構損毀。 |
|
Struktura REG_TZI_FORMAT jest uszkodzona. |
|
REG_TZI_FORMAT-strukturen er skadet. |
|
REG_TZI_FORMAT-strukturen är skadad. |
|
המבנה REG_TZI_FORMAT פגום. |
|
A estrutura REG_TZI_FORMAT está corrompida. |
|
Het is ongeldig om TaskCreationOptions.SelfReplicating op te geven in aanroepen naar FromAsync. |
|
A TaskCreationOptions.SelfReplicating beállítás megadása a FromAsync metódus hívásában érvénytelen. |
|
TaskCreationOptions.SelfReplicating-kohdetta ei voi määrittää FromAsync-kohteelle tehdyissä kutsuissa. |
|
FromAsync çağrılarında TaskCreationOptions.SelfReplicating belirtilmesi geçersizdir. |
|
Недопустимо указывать TaskCreationOptions.SelfReplicating в вызовах FromAsync. |
|
Non è consentito specificare TaskCreationOptions.SelfReplicating in chiamate a FromAsync. |
|
يعتبر تحديد TaskCreationOptions.SelfReplicating في استدعاءات FromAsync عملية غير صالحة. |
|
Vous ne devez pas spécifier TaskCreationOptions.SelfReplicating dans des appels à FromAsync. |
|
FromAsync の呼び出しで TaskCreationOptions.SelfReplicating を指定するのは無効です。 |
|
Das Angeben von TaskCreationOptions.SelfReplicating in Aufrufen an FromAsync ist ungültig. |
|
在对 FromAsync 的调用中指定 TaskCreationOptions.SelfReplicating 无效。 |
|
FromAsync에 대한 호출에 TaskCreationOptions.SelfReplicating을 지정할 수 없습니다. |
|
Zadat parametr TaskCreationOptions.SelfReplicating ve volání do metody FromAsync je neplatné. |
|
Δεν είναι έγκυρο να καθοριστεί TaskCreationOptions.SelfReplicating σε κλήσεις προς το FromAsync. |
|
No se puede especificar TaskCreationOptions.SelfReplicating en llamadas a FromAsync. |
|
Det er ugyldigt at angive TaskCreationOptions.SelfReplicating i kald til FromAsync. |
|
在 FromAsync 的呼叫中指定 TaskCreationOptions.SelfReplicating 是無效的。 |
|
Opcji TaskCreationOptions.SelfReplicating nie można określać w wywołaniach metody FromAsync. |
|
Det er ugyldig å angi TaskCreationOptions.SelfReplicating i kall til FromAsync. |
|
Det är inte tillåtet att ange TaskCreationOptions.SelfReplicating i anrop till FromAsync. |
|
אין זה חוקי לציין את TaskCreationOptions.SelfReplicating בקריאות ל- FromAsync. |
|
É inválido especificar TaskCreationOptions.SelfReplicating em chamadas de FromAsync. |