|
Er kan niet naar de activiteitsgemachtigde met de handler <var>X</var> worden verwezen met de activiteit <var>Y</var>, omdat deze laatste niet voorkomt in de implementatie van een andere activiteit. Naar een activiteitsgemachtigde kan alleen worden verwezen vanuit de implementatie van een activiteit waarin deze activiteitsgemachtigde is opgegeven als onderliggend element of importelement. De activiteitsgemachtigde met de handler <var>X</var> wordt gedeclareerd door de activiteit <var>Z</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” leírójú delegált tevékenységre nem hivatkozhat a(z) „<var>Y</var>” tevékenység, mert az utóbbi nem szerepel egy másik tevékenység megvalósításában. Delegált tevékenységre csak olyan tevékenység megvalósítása hivatkozhat, amely gyermekként vagy importként adja meg az adott delegált tevékenységet. A(z) „<var>X</var>” leírójú delegált tevékenységet a(z) „<var>Z</var>” tevékenység deklarálja. |
|
Käsittelijää <var>X</var> käyttävään tehtävädelegaattiin ei voi viitata tehtävästä <var>Y</var>, koska tehtävä <var>Y</var> ei kuulu toisen tehtävän toteutukseen. Tehtävädelegaattiin voidaan viitata vain sellaisen tehtävän toteutuksesta, joka määrittelee kyseisen tehtävän delegaatikseen tai tuoduksi tehtäväksi. Käsittelijän <var>X</var> tehtävädelegaatti on määritetty tehtävässä <var>Z</var>. |
|
Handler'ı '<var>X</var>' olan etkinlik temsilcisine '<var>Y</var>' etkinliği tarafından başvurulamaz, çünkü ikincisi başka bir etkinliğin uygulamasında yok. Bir etkinlik temsilcisine yalnızca söz konusu etkinlik temsilcisini bir alt öğe veya alma öğesi olarak belirten bir etkinliğin uygulaması tarafından başvurulabilir. Handler'ı '<var>X</var>' olan etkinlik temsilcisinin bildirimi '<var>Z</var>' etkinliği tarafından yapılmış. |
|
活动“<var>Y</var>”无法引用具有处理程序“<var>X</var>”的活动委托,因为前者不在另一个活动的实现中。仅当活动将活动委托指定为子级或导入时,该活动的实现才能引用该活动委托。具有处理程序“<var>X</var>”的活动委托是由活动“<var>Z</var>”声明的。 |
|
Действие "<var>Y</var>" не может ссылаться на делегат действия с обработчиком "<var>X</var>", так как первое не входит в реализацию другого действия. На делегат действия может ссылаться реализация только такого действия, которое относится к нему как к дочернему или импортируемому. Делегат действия с обработчиком "<var>X</var>" объявляется действием "<var>Z</var>". |
|
L'attività '<var>Y</var>' non può fare riferimento al delegato di attività con gestore '<var>X</var>' perché non è presente nell'implementazione di un'altra attività. A un delegato di attività può fare riferimento solo l'implementazione di un'attività che specifica tale delegato di attività come elemento figlio o importazione. Il delegato di attività con gestore '<var>X</var>' è dichiarato dall'attività '<var>Z</var>'. |
|
لا يمكن الإشارة إلى مفوض النشاط ذي المعالج '<var>X</var>' بواسطة النشاط '<var>Y</var>' نظرًا لأن الأخير غير موجود في تنفيذ نشاط آخر. يمكن فقط الإشارة إلى مفوض نشاط بواسطة تنفيذ نشاط يحدد أن مفوض النشاط فرع أو استيراد. تم إعلان مفوض النشاط ذي المعالج '<var>X</var>' بواسطة النشاط '<var>Z</var>'. |
|
Impossible de référencer le délégué d'activité avec Handler '<var>X</var>' par l'activité '<var>Y</var>' car cette dernière ne se trouve pas dans l'implémentation d'une autre activité. Un délégué d'activité ne peut être référencé que par l'implémentation d'une activité qui spécifie ce délégué d'activité en tant qu'enfant ou importation. Le délégué d'activité avec Handler '<var>X</var>' est déclaré par l'activité '<var>Z</var>'. |
|
アクティビティ '<var>Y</var>' は別のアクティビティの実装に含まれていないため、Handler '<var>X</var>' を持つアクティビティ デリゲートを参照できません。アクティビティ デリゲートを参照できるのは、そのアクティビティ デリゲートを子またはインポートとして指定するアクティビティの実装だけです。Handler '<var>X</var>' を持つアクティビティ デリゲートはアクティビティ '<var>Z</var>' によって宣言されています。 |
|
Auf den Aktivitätsdelegaten mit dem Handler '<var>X</var>' kann nicht von Aktivität '<var>Y</var>' verwiesen werden, da sich letztere nicht in der Implementierung einer anderen Aktivität befindet. Auf einen Aktivitätsdelegaten kann nur von der Implementierung einer Aktivität verwiesen werden, die diesen Aktivitätsdelegaten als untergeordnetes Element oder als Import angibt. Der Aktivitätsdelegat mit dem Handler '<var>X</var>' wird von Aktivität '<var>Z</var>' deklariert. |
|
'<var>Y</var>' 작업이 다른 작업의 구현에 있지 않기 때문에 이 작업에서 처리기가 '<var>X</var>'인 작업 대리자를 참조할 수 없습니다. 작업 대리자에 대한 참조는 해당 작업 대리자를 자식 또는 가져오기로 지정하는 작업의 구현에서만 가능합니다. 처리기가 '<var>X</var>'인 작업 대리자는 '<var>Z</var>' 작업에 의해 선언되었습니다. |
|
Na delegáta aktivity s popisovačem <var>X</var> nemůže odkazovat aktivita <var>Y</var>, protože odkazující aktivita není zahrnuta v implementaci jiné aktivity. Na delegáta aktivity může odkazovat pouze implementace aktivity, která aktivitu určuje jako podřízený nebo importovaný objekt. Delegát aktivity s popisovačem <var>X</var> je deklarován aktivitou <var>Z</var>. |
|
Η παραπομπή δραστηριότητας με πρόγραμμα χειρισμού '<var>X</var>' δεν μπορεί να αναφέρεται από τη δραστηριότητα '<var>Y</var>' καθώς η τελευταία δεν βρίσκεται στην υλοποίηση μιας άλλης δραστηριότητας. Μια παραπομπή δραστηριότητας μπορεί να αναφερθεί μόνον από την υλοποίηση μιας δραστηριότητας που καθορίζει αυτήν τη παραπομπή δραστηριότητας ως θυγατρικό στοιχείο ή εισαγωγή. Η παραπομπή δραστηριότητας με πρόγραμμα χειρισμού '<var>X</var>' δηλώνεται από τη δραστηριότητα '<var>Z</var>'. |
|
La actividad '<var>Y</var>' no puede hacer referencia al delegado de actividad con el controlador '<var>X</var>' porque la primera no figura en la implementación de otra actividad. Solo se puede hacer referencia a un delegado de actividad mediante la implementación de una actividad que especifique dicho delegado de actividad como secundario o de importación. El delegado de actividad con el controlador '<var>X</var>' se declara mediante la actividad '<var>Z</var>'. |
|
Der kan ikke refereres til aktivitetsstedfortræderen med Handler '<var>X</var>' fra aktiviteten '<var>Y</var>', fordi sidstnævnte ikke findes i implementeringen af en anden aktivitet. Der kan kun refereres til en aktivitetsstedfortræder fra implementeringen af en aktivitet, som angiver den pågældende aktivitetsstedfortræder som et underordnet element eller som import. Aktivitetsstedfortræderen med Handler '<var>X</var>' erklæres af aktiviteten '<var>Z</var>'. |
|
活動 '<var>Y</var>' 無法參考具有處理常式 '<var>X</var>' 的活動委派,因為前者不在其他活動的實作中。活動委派只能由指定該活動委派為子系或匯入的活動實作所參考。這個具有處理常式 '<var>X</var>' 的活動委派是由活動 '<var>Z</var>' 所宣告。 |
|
Do delegata działania z obsługą <var>X</var> nie może odwoływać się działanie <var>Y</var>, ponieważ to drugie nie należy do implementacji innego działania. Do delegata działania może odwoływać się tylko implementacja działania, która określa tego delegata działania jako obiekt podrzędny lub importowany. Delegat działania z obsługą <var>X</var> jest zadeklarowany przez działanie <var>Z</var>. |
|
Aktivitetsrepresentanten med behandlingen <var>X</var> kan ikke refereres til av aktiviteten <var>Y</var> fordi sistnevnte ikke er i implementeringen til en annen aktivitet. En aktivitetsrepresentant kan bare refereres til ved implementeringen av en aktivitet som angir aktivitetsrepresentanten som en underordnet eller importert aktivitet. Aktivitetsrepresentanten med behandlingen <var>X</var> er deklarert av aktiviteten <var>Z</var>. |
|
Aktivitetsdelegaten med hanteraren <var>X</var> kan inte refereras till av aktiviteten <var>Y</var> eftersom den senare inte ingår i implementeringen av en annan aktivitet. En aktivitetsdelegat kan endast refereras till genom implementeringen av en aktivitet som anger aktivitetsdelegaten som underordnad eller importerad. Aktivitetsdelegaten med hanteraren <var>X</var> deklareras av aktiviteten <var>Z</var>. |
|
אין אפשרות לבצע הפניה של נציג הפעילות עם המטפל '<var>X</var>' על-ידי הפעילות '<var>Y</var>' מאחר שהאחרונה אינה ביישום של פעילות אחרת. ניתן להפנות אל נציג פעילות רק על-ידי היישום של פעילות אשר מציין נציג פעילות זה כצאצא או ייבוא. נציג הפעילות עם המטפל '<var>X</var>' מוצהר על-ידי הפעילות '<var>Z</var>'. |
|
O representante de atividade com Handler '<var>X</var>' não pode ser referenciado pela atividade '<var>Y</var>' porque esta não está na implementação da outra atividade. Um representante de atividade pode ser referenciado apenas pela implementação de uma atividade que especifique tal representante de atividade como filho ou uma importação. O representante de atividade com Handler '<var>X</var>' é declarado pela atividade '<var>Z</var>'. |
|
De variabele <var>X</var> is alleen-lezen en kan niet worden gewijzigd. |
|
A(z) „<var>X</var>” változó csak olvasható, ezért nem módosítható. |
|
Muuttuja <var>X</var> on vain luku -muuttuja, eikä sitä voi muokata. |
|
'<var>X</var>' değişkeni salt okunur ve değiştirilemez. |
|
变量“<var>X</var>”为只读,无法修改。 |
|
Переменная "<var>X</var>" предназначена только для чтения и не может быть изменена. |
|
La variabile '<var>X</var>' è di sola lettura e non può essere modificata. |
|
المتغير '<var>X</var>' للقراءة فقط ولا يمكن تعديله. |
|
La variable '<var>X</var>' est en lecture seule et ne peut pas être modifiée. |
|
変数 '<var>X</var>' は読み取り専用のため変更できません。 |
|
Die Variable '<var>X</var>' ist schreibgeschützt und kann nicht geändert werden. |
|
'<var>X</var>' 변수는 읽기 전용이므로 수정할 수 없습니다. |
|
Proměnná <var>X</var> je určena pouze pro čtení a nelze ji upravovat. |
|
Η μεταβλητή '<var>X</var>' είναι μόνο για ανάγνωση και δεν μπορεί να τροποποιηθεί. |
|
La variable '<var>X</var>' es de solo lectura y no se puede modificar. |
|
Variablen '<var>X</var>' er skrivebeskyttet og kan ikke redigeres. |
|
變數 '<var>X</var>' 為唯讀,無法修改。 |
|
Zmienna <var>X</var> jest tylko do odczytu i nie można jej zmodyfikować. |
|
Variabelen <var>X</var> er skrivebeskyttet og kan ikke endres. |
|
Variabeln <var>X</var> är skrivskyddad och kan inte ändras. |
|
המשתנה '<var>X</var>' הוא לקריאה בלבד ואין אפשרות לשנותו. |
|
A variável '<var>X</var>' é somente leitura e não pode ser modificada. |
|
Bladwijzers kunnen alleen worden verwijderd door het activiteitexemplaar waardoor ze zijn gemaakt. |
|
A könyvjelzőket csak az őket létrehozó tevékenységpéldány távolíthatja el. |
|
Vain kirjanmerkit luonut tehtäväesiintymä voi poistaa kyseiset kirjanmerkit. |
|
Yer işaretlerin yalnızca kendilerini oluşturan etkinlik örneği tarafından kaldırılabilir. |
|
书签只能由创建了这些书签的活动实例移除。 |
|
Закладки может удалить только тот экземпляр действия, который создал их. |
|
I segnalibri possono essere rimossi solo dall'istanza dell'attività che li ha creati. |
|
يمكن فقط إزالة الإشارات المرجعية بواسطة مثيل النشاط الذي قام بإنشائها. |
|
Les signets ne peuvent pas être supprimés par l'instance d'activité qui les a créés. |
|
ブックマークを削除できるのは作成元のアクティビティ インスタンスだけです。 |
|
Textmarken können nur von der Aktivitätsinstanz entfernt werden, von der sie erstellt wurden. |
|
책갈피는 책갈피를 만든 작업 인스턴스에서만 제거할 수 있습니다. |
|
Záložky lze odebrat pouze instancí aktivity, která je vytvořila. |
|
Οι σελιδοδείκτες μπορούν να καταργηθούν μόνον από την παρουσία δραστηριότητας που τους δημιούργησε. |
|
Los marcadores solo los puede quitar la instancia de actividad que los creó. |
|
Bogmærker kan kun fjernes af den aktivitetsforekomst, der har oprettet dem. |
|
只有建立書籤的活動執行個體可移除該書籤。 |
|
Zakładki może usunąć tylko wystąpienie działania, które je utworzyło. |
|
Bokmerker kan bare fjernes av aktivitetsforekomsten som opprettet dem. |
|
Bokmärken kan endast tas bort med aktivitetsinstansen som de skapades med. |
|
סימניות ניתנות להסרה רק על-ידי מופע הפעילות שיצר אותן. |
|
Indicadores podem ser removidos apenas pela instância de atividade que os criou. |
|
Het stroomdiagram <var>X</var> bevat geen StartNode. |
|
A(z) „<var>X</var>” Flowchart objektumhoz nem tartozik StartNode elem. |
|
Vuokaaviossa <var>X</var> ei ole StartNode-solmua. |
|
'<var>X</var>' iş akışının bir StartNode'u yok. |
|
Flowchart“<var>X</var>”没有 StartNode。 |
|
Блок-схема "<var>X</var>" не имеет начального узла (StartNode). |
|
Il diagramma di flusso '<var>X</var>' non ha StartNode. |
|
لا يحتوي المخطط الانسيابي '<var>X</var>' على StartNode. |
|
Flowchart '<var>X</var>' n'a pas de StartNode. |
|
フローチャート '<var>X</var>' には StartNode がありません。 |
|
Das Flussdiagramm '<var>X</var>' enthält keinen StartNode. |
|
Flowchart '<var>X</var>'에 StartNode가 없습니다. |
|
Vývojový diagram <var>X</var> neobsahuje uzel StartNode. |
|
Το διάγραμμα ροής '<var>X</var>' δεν διαθέτει StartNode. |
|
Flowchart '<var>X</var>' no tiene un StartNode. |
|
Flowchart '<var>X</var>' har ikke en StartNode. |
|
流程圖 '<var>X</var>' 沒有 StartNode。 |
|
Działanie Flowchart „<var>X</var>” nie ma właściwości StartNode. |
|
Flytskjemaet <var>X</var> har ikke StartNode. |
|
Flödesschemat <var>X</var> har ingen StartNode. |
|
תרשים הזרימה '<var>X</var>' אינו כולל StartNode. |
|
O fluxograma '<var>X</var>' não tem um StartNode. |
|
Het argumenttype mag niet null zijn. |
|
Az argumentum típusa nem lehet null. |
|
Argumentin tyyppi ei voi olla tyhjäarvo. |
|
Bağımsız değişken türü null olamaz. |
|
参数类型不能为 null。 |
|
Типом аргумента не может быть null. |
|
Il tipo di argomento non può essere Null. |
|
لا يمكن أن يكون نوع الوسيطة خاليًا. |
|
Le type de l'argument ne peut pas être Null. |
|
引数の型を NULL にすることはできません。 |
|
Der Argumenttyp darf nicht NULL sein. |
|
인수 형식은 null일 수 없습니다. |
|
Ο τύπος ορίσματος πρέπει να είναι null. |
|
El tipo de argumento no puede ser nulo. |
|
Argumenttypen kan ikke have værdien null. |
|
引數型別不可為 null。 |
|
Typ argumentu nie może być wartością null. |
|
Argumenttypen kan ikke være null. |
|
Argumenttypen kan inte vara null. |
|
Typ argumentu nemůže být NULL. |
|
סוג ארגומנט אינו יכול להיות null. |
|
O tipo de argumento não pode ser nulo. |
|
Een ActivityContext kan alleen worden benaderd binnen het bereik van de functie waaraan deze is doorgegeven. |
|
ActivityContext objektum csak annak a függvénynek a hatóköréből érhető el, amelyik felé átadása megtörtént. |
|
ActivityContext-kontekstia voidaan käyttää vain sen funktion alueella, johon se välitettiin. |
|
ActivityContext'e yalnızca geçirildiği işlevin kapsamı dahilinde erişilebilir. |
|
访问 ActivityContext 的操作只能从其所传入的函数的作用域内进行。 |
|
К контексту ActivityContext можно обратиться только из области функции, в которую он был передан. |
|
È possibile accedere a ActivityContext solo all'interno dell'ambito della funzione in cui è stato passato. |
|
يمكن الوصول إلى ActivityContext من خلال نطاق الوظيفة التي تم تمريرها فيه. |
|
ActivityContext n'est accessible qu'au sein de la portée de la fonction dans laquelle il a été passé. |
|
ActivityContext にアクセスできるのは、それが渡された関数のスコープ内だけです。 |
|
Auf einen ActivityContext kann nur innerhalb des Bereichs der Funktion zugegriffen werden, an die er übergeben wurde. |
|
ActivityContext는 ActivityContext가 전달된 함수 범위 내에서만 액세스할 수 있습니다. |
|
K objektu ActivityContext lze přistupovat pouze v rámci rozsahu funkce, do které byl objekt předán. |
|
Η πρόσβαση σε ένα ActivityContext μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο εντός του πλαισίου της συνάρτησης στην οποία δόθηκε. |
|
Solo se puede tener acceso a un ActivityContext en el ámbito de la función en la que se pasó. |
|
En ActivityContext kan kun åbnes inden for området af den funktion, den blev overført til. |
|
只可以在傳入 ActivityContext 的函式範圍內存取該 ActivityContext。 |
|
Dostęp do obiektu ActivityContext można uzyskać tylko w zakresie funkcji, do której został on przekazany. |
|
Det er bare mulig å få tilgang til en ActivityContext innenfor området til funksjonen den ble sendt til. |
|
En ActivityContext kan endast användas inom funktionsomfånget som den överfördes till. |
|
ניתן לגשת אל ActivityContext רק בטווח של הפונקציה שלתוכה הוא הועבר. |
|
Um ActivityContext pode ser acessado apenas no escopo da função a que foi transmitido. |
|
Het argument voor de invoer van de gemachtigde met de naam <var>X</var> is van een ongeldig type. De invoer van de gemachtigde is van het type <var>Type Name</var> en het argument is van het type X. Het argumenttype moet kunnen worden omgezet in het type van de invoer van de gemachtigde. |
|
A következő nevű delegált bemenethez megadott argumentum érvénytelen típusú: „<var>X</var>”. A delegált bemenet „<var>Type Name</var>” típusú, míg az argumentum „X” típusú. Az argumentum típusának a delegált bemenet típusára kényszeríthetőnek kell lennie. |
|
Delegaattisyötteelle <var>X</var> annetulla argumentilla on virheellinen tyyppi. Delegaattisyötteen tyyppi on <var>Type Name</var> ja argumentin tyyppi on X. Argumentin tyypin on oltava pakotettavissa delegaattisyötteen tyypiksi. |
|
'<var>X</var>' adlı temsilci girişi için sağlanan bağımsız değişkenin türü geçersizdi. Temsilci girişi '<var>Type Name</var>' türünde ve bağımsız değişken 'X' türünde. Bağımsız değişkenin türü temsilcinin giriş türüne zorlanabilir olmalıdır. |
|
为名为“<var>X</var>”的委托输入提供的参数具有无效类型。委托输入的类型为“<var>Type Name</var>”,而参数的类型为“X”。参数的类型必须强制为委托输入的类型。 |
|
Недействительный тип аргумента для входа делегата с именем "<var>X</var>". Вход делегата имеет тип "<var>Type Name</var>, а аргумент имеет тип "X". Тип аргумента должен приводиться к типу входа делегата. |
|
L'argomento fornito per l'input del delegato denominato '<var>X</var>' presentava un tipo non valido. L'input del delegato è di tipo '<var>Type Name</var>' e l'argomento è di tipo 'X'. Il tipo dell'argomento deve essere coercibile rispetto al tipo dell'input del delegato. |
|
الوسيطة المقدمة لإدخال التفويض المسمى بـ '<var>X</var>' بها نوع غير صالح. ويعتبر إدخال التفويض من النوع '<var>Type Name</var>' والوسيطة من النوع 'X'. يجب فرض نوع الوسيطة على نوع إدخال التفويض. |
|
Le type de l'argument fourni pour l'entrée de délégué nommée '<var>X</var>' n'était pas valide. L'entrée de délégué est de type '<var>Type Name</var>' alors que l'argument est de type 'X'. Le type de l'argument doit être converti en celui de l'entrée de délégué. |
|
'<var>X</var>' という名前のデリゲート型入力に指定された引数の型が無効です。デリゲート型入力の型は '<var>Type Name</var>' で、引数の型は 'X' です。引数の型はデリゲート型入力の型に対して強制的である必要があります。 |
|
Das für die Delegateingabe '<var>X</var>' bereitgestellte Argument ist von einem ungültigen Typ. Die Delegateingabe hat den Typ '<var>Type Name</var>' und das Argument den Typ 'X'. Der Argumenttyp muss in den Typ der Delegateingabe umwandelbar sein. |
|
이름이 '<var>X</var>'인 대리자 입력에 대해 제공된 인수의 형식이 잘못되었습니다. 대리자 입력의 형식은 '<var>Type Name</var>'이고 인수 형식은 'X'입니다. 인수의 형식을 대리자 입력 형식으로 강제 변환할 수 있어야 합니다. |
|
Argument uvedený pro vstup delegáta s názvem <var>X</var> má neplatný typ. Vstup delegáta je typu <var>Type Name</var> a argument je typu X. Typ argumentu musí odpovídat vstupnímu typu delegáta. |
|
Το όρισμα που παρέχεται για την ανάθεση εισαγωγής με όνομα '<var>X</var>' δεν είχε έγκυρο τύπο. Η ανάθεση εισαγωγής είναι τύπου '<var>Type Name</var>' και το όρισμα είναι τύπου 'X'. Ο τύπος του ορίσματος πρέπει να μπορεί να μετατραπεί στον τύπο ανάθεσης εισαγωγής. |
|
El argumento proporcionado para la entrada de delegado denominada '<var>X</var>' tenía un tipo no válido. La entrada de delegado es del tipo '<var>Type Name</var>' y el argumento es del tipo 'X'. El tipo del argumento debe ser obligatorio para el tipo de entrada de delegado. |
|
Det argument, der er angivet til delegatinputtet med navnet '<var>X</var>', var af en ugyldig type. Delegatinputtet er af typen '<var>Type Name</var>', og argumentet er af typen 'X'. Argumentets type skal kunne konverteres til delegatinputtets type. |
|
為名稱 '<var>X</var>' 的委派輸入所提供的引數具有無效的型別。委派輸入是型別 '<var>Type Name</var>' 而引數是型別 'X'。引數的型別對於委派輸入的型別必須是可強迫的。 |
|
Argument dostarczony dla danych wejściowych delegata o nazwie „<var>X</var>” miał nieprawidłowy typ. Dane wejściowe delegata są typu „<var>Type Name</var>”, a argument jest typu „X”. Typ argumentu musi być taki sam jak typ danych wejściowych delegata. |
|
Argumentet som er angitt for representantinndataene med navnet <var>X</var>, har en ugyldig type. Representantinndataene er av typen <var>Type Name</var>, og argumentet er av typen X. Argumenttypen må kunne brukes på representantinndatatypen. |
|
Argumentet som tillhandahålls för delegatindata med namnet <var>X</var> hade en ogiltig typ. Delegatindata är av typen <var>Type Name</var> och argumentet är av typen X. Argumenttypen måste vara tvingande i förhållande till typen av delegatindata. |
|
הארגומנט שסופק עבור קלט הנציג בשם '<var>X</var>' היה מסוג לא חוקי. קלט הנציג הוא מסוג '<var>Type Name</var>' והארגומנט הוא מסוג 'X'. סוג הארגומנט חייב להיות בר אילוץ לסוג קלט הנציג. |
|
O argumento fornecido para a entrada delegada denominada '<var>X</var>' tinha um tipo inválido. A entrada delegada é do tipo '<var>Type Name</var>' e o argumento é do tipo 'X'. O tipo de argumento deve ser coercível ao tipo de entrada delegada. |
|
De toewijzing vanuit het activiteitsprogramma aan het exemplaar binnen het standhoudende exemplaar is beschadigd. |
|
Az állandó példányban sérült a tevékenységprogramból a példány felé való leképezés. |
|
Pysyvässä esiintymässä oleva tehtäväohjelman ja esiintymän välinen vastaavuus on virheellinen. |
|
Kalıcı örnek içinde, etkinlik programından örneğe eşleme bozuk. |
|
在持久化实例中,从活动程序到实例的映射已损坏。 |
|
Сопоставление из программы действия в экземпляр повреждено в сохраненном экземпляре. |
|
Il mapping tra il programma attività e l'istanza è danneggiato all'interno dell'istanza persistente. |
|
التعيين من برنامج النشاط إلى المثيل تالف داخل المثيل المستمر. |
|
Le mappage entre le programme d'activité et l'instance est endommagé au sein de l'instance persistante. |
|
永続化されたインスタンス内で、アクティビティ プログラムからインスタンスへのマッピングが壊れています。 |
|
Die Zuordnung von Aktivitätsprogramm zu Instanz in der persistenten Instanz ist beschädigt. |
|
작업 프로그램과 인스턴스 간의 매핑이 지속성 인스턴스 내에서 손상되었습니다. |
|
Mapování z programu aktivity na instanci je poškozeno v trvalé instanci. |
|
Η χαρτογράφηση από πρόγραμμα δραστηριοτήτων σε παρουσία έχει καταστραφεί εντός της διατηρημένης παρουσίας. |
|
La asignación del programa de actividad a la instancia está dañada en la instancia persistente. |
|
Tilknytningen fra aktivitetsprogrammet til forekomsten er beskadiget i den forekomst, der er gjort permanent. |
|
從活動程式到執行個體的對應在永續性執行個體中已經損毀。 |
|
Mapowanie między programem działania a wystąpieniem jest uszkodzone w obrębie trwałego wystąpienia. |
|
Tilordningen fra aktivitetsprogrammet til forekomsten er skadet i den faste forekomsten. |
|
Mappning från aktivitetsprogram till instans är felaktig i den beständiga instansen. |
|
מיפוי מתוכנית פעילות למופע פגום בתוך המופע העקבי. |
|
O mapeamento do programa da atividade para a instância está corrompido na instância persistida. |
|
De subexpressie voor het object van het type <var>Type Name</var> heeft een locatieverwijzing opgeleverd die niet zichtbaar is met dit bereik. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusú objektumhoz tartozó részkifejezés olyan helyhivatkozást eredményezett, amely ebből a hatókörből nem látható. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> objektin alilauseke antoi tulokseksi sijaintiviittauksen, joka ei ole näkyvä tällä vaikutusalueella. |
|
'<var>Type Name</var>' nesne türü için alt ifade, bu kapsamda görünür olmayan bir konum başvurusuyla sonuçlandı. |
|
“<var>Type Name</var>”类型的对象的子表达式生成的位置引用在此范围内不可见。 |
|
Результатом части выражения для объекта типа "<var>Type Name</var>" является ссылка на расположение, которое не видимо в данной области. |
|
La sottoespressione per il tipo di oggetto '<var>Type Name</var>' ha generato un riferimento a percorso non visibile in questo ambito. |
|
لقد أدى التعبير الفرعي للكائن من النوع '<var>Type Name</var>' إلى مرجع موقع غير مرئي في هذا النطاق. |
|
La sous-expression de l'objet de type '<var>Type Name</var>' a créé une référence d'emplacement non visible dans cette portée. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のオブジェクトのサブ式の結果、このスコープで参照できない場所参照が生成されました。 |
|
Der Unterausdruck für den Objekttyp '<var>Type Name</var>' führte zu einem Speicherortverweis, der in diesem Bereich nicht sichtbar ist. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식 개체의 하위 식으로 이 범위에서는 보이지 않는 위치 참조를 얻었습니다. |
|
Dílčí výraz pro objekt typu <var>Type Name</var> byl vyhodnocen jako odkaz na umístění, který není viditelný v tomto oboru. |
|
Η δευτερεύουσα παράσταση για το αντικείμενο τύπου '<var>Type Name</var>' είχε ως αποτέλεσμα μια αναφορά τοποθεσίας που δεν εμφανίζεται σε αυτό το εύρος. |
|
La subexpresión del tipo de objeto '<var>Type Name</var>' ha dado como resultado una referencia de ubicación que no está visible en este ámbito. |
|
Det underordnede udtryk for objektet af typen '<var>Type Name</var>' resulterede i en placeringsreference, der ikke er synlig i dette område. |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 之物件的子運算式產生在這個範圍內是不可見的位置參考。 |
|
Wynikiem podwyrażenia dla obiektu typu „<var>Type Name</var>” jest odwołanie do lokalizacji, która jest niewidoczna w tym zakresie. |
|
Delutrykket for objektet av typen <var>Type Name</var> resulterte i en plasseringsreferanse som ikke er synlig i dette området. |
|
Underuttrycket för objektet av typen <var>Type Name</var> resulterade i en platsreferens som inte är synlig i det här omfånget. |
|
ביטוי המשנה עבור האובייקט מסוג '<var>Type Name</var>' גרם להפניה למיקום שאינה גלויה בטווח זה. |
|
A subexpressão para o objeto do tipo '<var>Type Name</var>' resultou em uma referência de local que não é visível neste escopo. |
|
De TimerExtension kan alleen worden gebruikt als deze aan een workflowexemplaar is gekoppeld. |
|
A TimerExtension elem csak addig használható, amíg csatolva van egy munkafolyamat-példányhoz. |
|
TimerExtension-laajennusta voidaan käyttää vain sen ollessa liitettynä työnkulun esiintymään. |
|
TimerExtension yalnızca bir iş akışı örneğine iliştirilmiş durumdayken kullanılabilir. |
|
只有附加到工作流实例后才能使用 TimerExtension。 |
|
Класс TimerExtension может использоваться, только если он прикреплен к экземпляру рабочего процесса. |
|
TimerExtension può essere utilizzata solo mentre è collegata a un'istanza del flusso di lavoro. |
|
يمكن استخدام TimerExtension فقط أثناء إرفاقه بمثيل سير عمل. |
|
TimerExtension ne peut être utilisé que s'il est attaché à une instance de workflow. |
|
TimerExtension は、ワークフロー インスタンスにアタッチされている間だけ使用できます。 |
|
Eine TimerExtension kann nur verwendet werden, wenn sie an eine Workflowinstanz angefügt ist. |
|
TimerExtension은 워크플로 인스턴스에 연결된 상태에서만 사용할 수 있습니다. |
|
Objekt TimerExtension lze použít pouze v případě, že je přidružen k instanci pracovního postupu. |
|
Το TimerExtension μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνον όσο είναι συνημμένο σε μια παρουσία ροής εργασιών. |
|
TimerExtension solo se puede usar mientras está adjuntado a una instancia de flujo de trabajo. |
|
TimerExtension kan kun bruges, når den er knyttet til en arbejdsprocesforekomst. |
|
TimerExtension 只有在已經附加到工作流程執行個體的情況下才能使用。 |
|
Obiektu TimerExtension można używać tylko wtedy, gdy jest on dołączony do wystąpienia przepływu pracy. |
|
TimerExtension kan bare brukes når den er tilknyttet en arbeidsflytforekomst. |
|
TimerExtension kan endast användas när den är kopplad till en arbetsflödesinstans. |
|
ניתן להשתמש ב- TimerExtension רק כאשר הוא מצורף למופע של זרימת עבודה. |
|
TimerExtension pode ser usada apenas enquanto anexada a uma instância de fluxo de trabalho. |