|
De methode CacheMetadata waarbij een ActivityMetadata-parameter moet worden gebruikt, mag niet worden aangeroepen voor een CodeActivity of AsyncCodeActivity. Voor de juiste CacheMetadata voor deze klassen moet een CodeActivityMetadata-parameter worden gebruikt. |
|
Az ActivityMetadata paramétert fogadó CacheMetadata metódust tilos CodeActivity vagy AsyncCodeActivity osztály használatával meghívni. Az ilyen osztályokra vonatkozó helyes CacheMetadata metódus CodeActivityMetadata paramétert fogad. |
|
ActivityMetadata-parametrin hyväksyvää CacheMetadata-menetelmää ei saa kutsua CodeActivity- tai AsyncCodeActivity-tehtävälle. Kyseisten luokkien oikea CacheMetadata-menetelmä vaatii CodeActivityMetadata-parametrin. |
|
Bir ActivityMetadata parametresi alan CacheMetadata yönteminin bir CodeActivity veya AsyncCodeActivity üzerinde çağrılmaması gerekir. Bu sınıfların doğru CacheMetadata'sı bir CodeActivityMetadata parametresi alır. |
|
不得对 CodeActivity 或 AsyncCodeActivity 调用采用 ActivityMetadata 参数的 CacheMetadata 方法。这些类的正确 CacheMetadata 采用 CodeActivityMetadata 参数。 |
|
Метод CacheMetadata, который принимает параметр ActivityMetadata, не должен вызываться в классах CodeActivity или AsyncCodeActivity. Правильный метод CacheMetadata для этих классов принимает параметр CodeActivityMetadata. |
|
Il metodo CacheMetadata che accetta un parametro ActivityMetadata non deve essere chiamato in CodeActivity o AsyncCodeActivity. Il metodo CacheMetadata corretto per queste classi accetta un parametro CodeActivityMetadata. |
|
يجب عدم استدعاء أسلوب CacheMetadata الذي يأخذ معلمة ActivityMetadata على CodeActivity أو AsyncCodeActivity. يأخذ CacheMetadata الصحيح لهذه الفئات معلمة CodeActivityMetadata. |
|
La méthode CacheMetadata qui prend un paramètre ActivityMetadata ne doit pas être appelée sur un CodeActivity ou un AsyncCodeActivity. Le CacheMetadata correct pour ces classes prend un paramètre CodeActivityMetadata. |
|
ActivityMetadata パラメーターを取る CacheMetadata メソッドを CodeActivity または AsyncCodeActivity で呼び出さないでください。これらのクラスの正しい CacheMetadata は CodeActivityMetadata パラメーターを取ります。 |
|
Die CacheMetadata-Methode, der ein ActivityMetadata-Parameter übergeben wird, darf nicht für eine CodeActivity oder eine AsyncCodeActivity aufgerufen werden. Den korrekten CacheMetadata für diese Klassen werden ein CodeActivityMetadata-Parameter übergeben. |
|
ActivityMetadata 매개 변수를 사용하는 CacheMetadata 메서드는 CodeActivity 또는 AsyncCodeActivity에서 호출하지 않아야 합니다. 이러한 클래스에 대한 올바른 CacheMetadata는 CodeActivityMetadata 매개 변수를 사용합니다. |
|
Metoda CacheMetadata, která přijímá parametr ActivityMetadata, musí být volána v aktivitě CodeActivity nebo AsyncCodeActivity. Správná metoda CacheMetadata pro tyto třídy přijímá parametr CodeActivityMetadata. |
|
Η μέθοδος CacheMetadata, η οποία λαμβάνει μια παράμετρο ActivityMetadata, δεν πρέπει να κληθεί σε μια CodeActivity ή AsyncCodeActivity. Η σωστή CacheMetadata για αυτές τις κλάσεις λαμβάνει μια παράμετρο CodeActivityMetadata. |
|
No se debe llamar al método CacheMetadata, que toma un parámetro ActivityMetadata, en una clase CodeActivity o AsyncCodeActivity. El método CacheMetadata correcto para estas clases toma un parámetro CodeActivityMetadata. |
|
Metoden CacheMetadata, som kræver en parameter af typen ActivityMetadata, må ikke kaldes på en CodeActivity eller AsyncCodeActivity. Den korrekte CacheMetadata for disse klasser kræver en parameter af typen CodeActivityMetadata. |
|
採用 ActivityMetadata 參數的 CacheMetadata 方法不可以在 CodeActivity 或 AsyncCodeActivity 上呼叫。這些類別的正確 CacheMetadata 會採用 CodeActivityMetadata 參數。 |
|
Metody CacheMetadata, która używa parametru ActivityMetadata, nie można wywoływać dla klasy CodeActivity ani AsyncCodeActivity. Poprawna metoda CacheMetadata dla tych klas używa parametru CodeActivityMetadata. |
|
CacheMetadata-metoden som tar en ActivityMetadata-parameter, må ikke kalles på en CodeActivity eller AsyncCodeActivity. Riktig CacheMetadata for disse klassene tar en CodeActivityMetadata-parameter. |
|
CacheMetadata-metoden som kräver en ActivityMetadata-parameter får inte anropas för en CodeActivity eller AsyncCodeActivity. Korrekt CacheMetadata för dessa klasser kräver en CodeActivityMetadata-parameter. |
|
אין לקרוא לפעולת השירות CacheMetadata שלוקחת פרמטר ActivityMetadata ב- CodeActivity או AsyncCodeActivity. ה- CacheMetadata הנכון עבור מחלקות אלה לוקח פרמטר CodeActivityMetadata. |
|
O método CacheMetadata que obtém um parâmetro ActivityMetadata não deve ser chamado em uma CodeActivity ou AsyncCodeActivity. O método CacheMetadata correto para essas classes obtém um parâmetro CodeActivityMetadata. |
|
Er wordt een elementweergave verwacht op regel (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
A rendszer elemnek megfelelő objektumot várt a(z) (<var>X</var>, <var>Y</var>) sorban. |
|
Odotetaan elementin esitystä rivillä <var>X</var>, <var>Y</var>. |
|
Öğe gösterimi bekleniyor, satır: (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
在行(<var>X</var>, <var>Y</var>)处应为元素表示形式。 |
|
В строке (<var>X</var>, <var>Y</var>) ожидается представление элемента. |
|
Rappresentazione di elementi prevista alla riga (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
تمثيل العنصر متوقع على السطر (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
Une représentation d'élément est attendue à la ligne (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
行 (<var>X</var>, <var>Y</var>) には要素表現が必要です。 |
|
In Zeile (<var>X</var>, <var>Y</var>) wird eine Elementdarstellung erwartet. |
|
줄(<var>X</var>, <var>Y</var>)에 요소 표현이 필요합니다. |
|
Reprezentace elementu byla očekávána v řádku (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
Αναμένεται αναπαράσταση στοιχείου στη γραμμή (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
Se esperaba una representación del elemento en la línea (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
Der forventes elementrepræsentation på linje (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
第 (<var>X</var>, <var>Y</var>) 行需要項目表示。 |
|
Oczekiwana jest reprezentacja elementu w wierszu (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
Elementrepresentasjon er forventet på linje (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
Elementrepresentation förväntas vid linje (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
צפוי ייצוג מחדש של רכיב בשורה (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
É esperada a representação do elemento na linha (<var>X</var>, <var>Y</var>). |
|
<var>X</var> heeft geen openbare <var>Y</var>-methode met de naam <var>Z</var> die overeenkomt met de parametertypen, algemene typeargumenten en algemene typebeperkingen die zijn verstrekt aan de InvokeMethod <var>Method name</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem tartalmaz olyan, „<var>Z</var>” nevű nyilvános <var>Y</var> metódust, amely megfelel a(z) „<var>Method name</var>” InvokeMethod metódus számára megadott paramétertípusoknak, általános típusú argumentumoknak és az általános típushoz tartozó korlátozásoknak. |
|
Kohteella <var>X</var> ei ole julkista menetelmää <var>Y</var>, jonka nimi on <var>Z</var> ja joka vastaa InvokeMethod-menetelmälle <var>Method name</var> määritettyjä parametrityyppejä, yleisiä tyyppiargumentteja ja yleisiä tyyppirajoituksia. |
|
'<var>X</var>', '<var>Method name</var>' InvokeMethod'a sağlanan parametre türleri, genel tür bağımsız değişkenleri ve genel tür kısıtlamalarıyla eşleşen '<var>Z</var>' adlı ortak bir <var>Y</var> yöntemine sahip değil. |
|
“<var>X</var>”没有名为“<var>Z</var>”的公共 <var>Y</var> 方法与提供给 InvokeMethod“<var>Method name</var>”的参数类型、泛型类型参数、泛型类型约束相匹配。 |
|
Действие "<var>X</var>" не имеет открытого метода "<var>Y</var>" с именем "<var>Z</var>", с совпадающими типами параметров, аргументами универсального типа и ограничениями универсального типа, переданными в метод InvokeMethod "<var>Method name</var>". |
|
'<var>X</var>' non include un metodo pubblico '<var>Y</var>' denominato '<var>Z</var>' che corrisponde ai tipi di parametri, agli argomenti di tipo generico e ai vincoli di tipo generico forniti a InvokeMethod '<var>Method name</var>'. |
|
لا يشتمل '<var>X</var>' على أسلوب '<var>Y</var>' عام يسمى '<var>Z</var>'، ويطابق أنواع المعلمات والوسيطات التي من نوع عام والقيود التي من نوع عام، والتي يتم تقديمها إلى InvokeMethod '<var>Method name</var>'. |
|
'<var>X</var>' n'a pas de méthode '<var>Y</var>' publique nommée '<var>Z</var>' qui correspond aux types de paramètres, aux arguments de type génériques et aux contraintes de type génériques fournis à InvokeMethod '<var>Method name</var>'. |
|
'<var>X</var>' には、InvokeMethod '<var>Method name</var>' に指定されたパラメーター型、ジェネリック型引数、およびジェネリック型制約と一致する '<var>Z</var>' という名前のパブリック <var>Y</var> メソッドがあります。 |
|
'<var>X</var>' hat keine öffentliche <var>Y</var>-Methode mit der Bezeichnung '<var>Z</var>', die mit den Parametertypen, generischen Typargumenten und generischen Typeinschränkungen übereinstimmt, die InvokeMethod '<var>Method name</var>' übergeben wurden. |
|
'<var>X</var>'에 InvokeMethod '<var>Method name</var>'에 제공된 매개 변수 형식, 제네릭 형식 인수 및 제네릭 형식 제약 조건과 일치하는 이름이 '<var>Z</var>'인 public <var>Y</var> 메서드가 없습니다. |
|
Objekt <var>X</var> nemá veřejnou metodu <var>Y</var> s názvem <var>Z</var>, která odpovídá typům parametrů, argumentům obecných typů a omezením obecných typů, které byly uvedeny pro metodu InvokeMethod <var>Method name</var>. |
|
Το '<var>X</var>' δεν διαθέτει μια δημόσια '<var>Y</var>' μέθοδο με όνομα '<var>Z</var>' που να συμφωνεί με τους τύπους παραμέτρων, τα ορίσματα γενικού τύπου και τους περιορισμούς γενικού τύπου που δίνονται στο InvokeMethod '<var>Method name</var>'. |
|
'<var>X</var>' no tiene un método público <var>Y</var> denominado '<var>Z</var>' que coincida con los tipos de parámetros, argumentos de tipo genérico y restricciones de tipo genérico proporcionados a InvokeMethod '<var>Method name</var>'. |
|
'<var>X</var>' har ikke en offentlig <var>Y</var>-metode med navnet '<var>Z</var>', som svarer til de parametertyper, de generiske argumenter og de generiske begrænsninger, der er angivet for InvokeMethod '<var>Method name</var>'. |
|
'<var>X</var>' 沒有名稱為 '<var>Z</var>' 的公用 <var>Y</var> 方法符合提供給 InvokeMethod '<var>Method name</var>' 的參數型別、泛型型別引數和泛型型別條件約束。 |
|
Obiekt „<var>X</var>” nie ma metody publicznej <var>Y</var> o nazwie „<var>Z</var>” pasującej do typów parametrów, argumentów typu ogólnego i ograniczeń typu ogólnego określonych dla metody InvokeMethod „<var>Method name</var>”. |
|
<var>X</var> har ikke en offentlig <var>Y</var> metode med navnet <var>Z</var> som samsvarer med parametertypene, de generiske typeargumentene og de generiske typebegrensningene som ble angitt for InvokeMethod <var>Method name</var>. |
|
<var>X</var> innehåller ingen offentlig <var>Y</var>-metod med namnet <var>Z</var> som matchar de parametertyper, generiska typargument eller generiska typbegränsningar som tillhandahålls InvokeMethod (<var>Method name</var>). |
|
ל- '<var>X</var>' אין פעולת שירות ציבורית <var>Y</var> בשם '<var>Z</var>' התואמת לסוגי הפרמטר, לארגומנטי הסוג הכלליים ולאילוצי הסוג הכלליים שסופקו ל- InvokeMethod '<var>Method name</var>'. |
|
'<var>X</var>' não tem um método <var>Y</var> público denominado'<var>Z</var>' que corresponda aos tipos de parâmetro, aos argumentos de tipo genérico e às restrições de tipo genérico fornecidos para InvokeMethod '<var>Method name</var>'. |
|
Het argument <var>X</var> van de activiteit <var>Y</var> is gebonden aan een expressie die de activiteit <var>Z</var> bevat. Vanwege <var>Z</var> is het mogelijk dat de expressie tijdens de evaluatie inactief is. Als de argumentexpressies van de activiteit <var>Y</var> de gedeelde status wijzigen, kan inactiviteit tijdens de evaluatie van de expressie leiden tot onverwachte waarden voor de argumenten. |
|
A(z) „<var>Y</var>” tevékenység „<var>X</var>” argumentuma olyan kifejezéshez van kötve, amely a(z) „<var>Z</var>” tevékenységet tartalmazza. A(z) „<var>Z</var>” hatására előfordulhat, hogy a kiértékelés közben üresjáratba kerül a kifejezés. Ha a(z) „<var>Y</var>” tevékenység argumentumkifejezései módosítják a megosztott állapotot, akkor a kifejezés kiértékelése közben fellépő üresjárati állapot nem várt értékeket okozhat az argumentumokban. |
|
Tehtävän <var>Y</var> argumentti <var>X</var> on sidottu lausekkeeseen, joka sisältää tehtävän <var>Z</var>. Tehtävä <var>Z</var> voi aiheuttaa lausekkeen siirtymisen odotustilaan sen arvon määrittämisen aikana. Jos tehtävän <var>Y</var> argumenttilausekkeet muuttavat jaettua tilaa, odotustilaan siirtyminen lausekkeen arvon määrittämisen aikana voi aiheuttaa odottamattomia arvoja kyseisille argumenteille. |
|
'<var>Y</var>' etkinliğinin '<var>X</var>' bağımsız değişkeni '<var>Z</var>' etkinliğini içeren bir ifadeye bağlı. '<var>Z</var>' değerlendirme sırasında ifadenin boşta olmasına neden olabilir. '<var>Y</var>' etkinliğinin bağımsız değişken ifadeleri paylaşılan durumunu değiştirirlerse, ifade değerlendirme sırasında boşta durumuna geçilmesi bağımsız değişkenlerin beklenmeyen değerlere sahip olmasına neden olabilir. |
|
活动“<var>Y</var>”的参数“<var>X</var>”已绑定到包含活动“<var>Z</var>”的表达式。“<var>Z</var>”可能导致表达式在求值期间处于空闲状态。如果活动“<var>Y</var>”的参数表达式修改共享状态,则在表达式求值期间变为空闲状态可能会生成意外的参数值。 |
|
Аргумент "<var>X</var>" действия "<var>Y</var>" привязан к выражению, содержащему действие "<var>Z</var>". Действие "<var>Z</var>" может привести выражение в состояние простоя во время оценки. Если выражения аргументов действия "<var>Y</var>" изменяют общее состояние, то простой во время оценки может привести к непредвиденным значениям аргументов. |
|
L'argomento '<var>X</var>' dell'attività '<var>Y</var>' è associato a un'espressione contenente l'attività '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' può generare l'inattività dell'espressione durante la valutazione. Se le espressioni degli argomenti dell'attività '<var>Y</var>' modificano lo stato condiviso, il passaggio all'inattività durante la valutazione delle espressioni può generare valori imprevisti per gli argomenti. |
|
يتم ربط الوسيطة '<var>X</var>' للنشاط '<var>Y</var>' بتعبير يحتوي على النشاط '<var>Z</var>'. يمكن لـ '<var>Z</var>' أن يجعل التعبير عاطلاً أثناء التقييم. إذا قامت تعبيرات الوسيطة للنشاط '<var>Y</var>' بتعديل الحالة المشتركة فإنه يمكن أن يؤدي التحول إلى وضع الخمول أثناء تقييم التعبير إلى إنشاء قيم غير متوقعة للوسيطات. |
|
L'argument '<var>X</var>' de l'activité '<var>Y</var>' est lié à une expression qui contient l'activité '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' peut entraîner l'inactivité de l'expression lors de l'évaluation. Si les expressions d'argument de l'activité '<var>Y</var>' modifient l'état partagé, le passage à l'état inactif lors de l'évaluation de l'expression peut produire des valeurs inattendues pour les arguments. |
|
アクティビティ '<var>Y</var>' の引数 '<var>X</var>' が、アクティビティ '<var>Z</var>' を含む式にバインドされています。この式は、評価中に '<var>Z</var>' によってアイドル状態になる可能性があります。アクティビティ '<var>Y</var>' の引数式が、式の評価中に共有状態を変更し、その後にアイドル状態になると、予期しない引数の値が生成される可能性があります。 |
|
Argument '<var>X</var>' von Aktivität '<var>Y</var>' ist an einen Ausdruck gebunden, der Aktivität '<var>Z</var>' enthält. '<var>Z</var>' kann dazu führen, dass sich der Ausdruck während der Auswertung im Leerlauf befindet. Wenn die Argumentausdrücke von Aktivität '<var>Y</var>' den Freigabezustand ändern, kann ein Leerlauf während der Ausdrucksauswertung unerwartete Werte für die Argumente zur Folge haben. |
|
'<var>Y</var>' 작업의 '<var>X</var>' 인수가 '<var>Z</var>' 작업을 포함하는 식에 바인딩되었습니다. '<var>Z</var>'을(를) 사용하면 평가 중 식이 유휴 상태가 될 수 있습니다. '<var>Y</var>' 작업의 인수 식이 공유 상태를 수정하는 경우 식 평가 중 유휴 상태가 되면 인수에 대해 예기치 않은 값이 발생할 수 있습니다. |
|
Argument <var>X</var> aktivity <var>Y</var> je vázán na výraz, který obsahuje aktivitu <var>Z</var>. Aktivita <var>Z</var> může způsobit nečinnost výrazu při vyhodnocení. Pokud výrazy argumentu aktivity <var>Y</var> upravují sdílený stav, pak přepnutí do režimu nečinnosti při vyhodnocení výrazu může mít za následek neočekávané hodnoty argumentů. |
|
Το όρισμα '<var>X</var>' της δραστηριότητας '<var>Y</var>' συνδέεται σε μια παράσταση που περιέχει τη δραστηριότητα '<var>Z</var>'. Η '<var>Z</var>' μπορεί να οδηγήσει την παράσταση σε αδράνεια κατά την αξιολόγηση. Εάν οι παραστάσεις ορίσματος της δραστηριότητας '<var>Y</var>' τροποποιούν κοινόχρηστη κατάσταση, τότε η μετάβαση σε κατάσταση αδράνειας κατά την αξιολόγηση της παράστασης μπορεί να οδηγήσει σε μη αναμενόμενες τιμές για τα ορίσματα. |
|
El argumento '<var>X</var>' de la actividad '<var>Y</var>' está enlazado a una expresión que contiene la actividad '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' puede hacer que la expresión permanezca inactiva durante la evaluación. Si las expresiones de argumento de la actividad '<var>Y</var>' modifican el estado compartido, al pasar a un modo inactivo durante la evaluación de las expresiones se pueden generar valores no esperados para los argumentos. |
|
Argumentet '<var>X</var>' for aktiviteten '<var>Y</var>' er bundet til et udtryk, som indeholder aktiviteten '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' kan bevirke, at udtrykket bliver inaktivt under evalueringen. Hvis argumentudtrykkene for aktiviteten '<var>Y</var>' ændrer den delte tilstand, kan inaktivitet under evalueringen af udtryk resultere i uventede værdier for argumenterne. |
|
活動 '<var>Y</var>' 的引數 '<var>X</var>' 已繫結至包含活動 '<var>Z</var>' 的運算式。'<var>Z</var>' 會使此運算式在評估期間成為閒置。如果活動 '<var>Y</var>' 的引數運算式會修改共用的狀態,則在運算式評估期間進入閒置狀態可能會產生未預期的引數值。 |
|
Argument <var>X</var> działania <var>Y</var> jest powiązany z wyrażeniem zawierającym działanie <var>Z</var>. Działanie <var>Z</var> może spowodować przejście wyrażenia w stan bezczynności podczas jego obliczania. Jeśli wyrażenia argumentów działania <var>Y</var> modyfikują stan współużytkowany, przejście w stan bezczynności podczas obliczania wyrażenia może spowodować, że argumenty przyjmą nieoczekiwane wartości. |
|
Argumentet <var>X</var> av aktiviteten <var>Y</var> er bundet til et uttrykk som inneholder aktiviteten <var>Z</var>. <var>Z</var> kan føre til at uttrykket blir inaktivt under evalueringen. Hvis argumentuttrykkene for aktiviteten <var>Y</var> endrer den delte statusen, kan det hende at den inaktive tilstanden som oppstår under uttrykksevalueringen, fører til at argumentene får uventede verdier. |
|
Argumentet <var>X</var> för aktiviteten <var>Y</var> är bundet till ett uttryck som innehåller aktiviteten <var>Z</var>. <var>Z</var> kan göra att uttrycket inaktiveras under utvärdering. Om argumentuttrycken för aktiviteten <var>Y</var> ändrar delat tillstånd och inaktiveras under utvärderingen av uttrycken, kan det skapa oväntade värden för argumenten. |
|
הארגומנט '<var>X</var>' של הפעילות '<var>Y</var>' מאוגד לביטוי אשר מכיל את הפעילות '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' עשוי לגרום להפסקת הפעילות של הביטוי במהלך ההערכה. אם ביטויי הארגומנט של הפעילות '<var>Y</var>' משנים את המצב המשותף, ביטול פעילות במהלך הערכה של ביטוי עשוי ליצור ערכים בלתי צפויים לארגומנטים. |
|
O argumento '<var>X</var>' da atividade '<var>Y</var>' está associado a uma expressão que contém a atividade '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' pode fazer com que a expressão fique ociosa durante a avaliação. Se as expressões de argumentos da atividade '<var>Y</var>' modificarem o estado compartilhado, a entrada em estado ocioso durante a avaliação de expressões poderá produzir valores inesperados para os argumentos. |
|
De expressie moet van het type <var>Type Name</var> zijn, maar het type X is opgegeven. |
|
Az Expression elemnek „<var>Type Name</var>” típusúnak kell lennie, de a kapott típus „X”. |
|
Lausekkeen tyypin on oltava <var>Type Name</var>, mutta annetun lausekkeen tyyppi on X. |
|
Expression'ın türünün '<var>Type Name</var>' olması gerekiyor, ancak 'X' türü sağlandı. |
|
Expression 的类型必须为“<var>Type Name</var>”,但提供的类型为“X”。 |
|
Выражение должно иметь тип "<var>Type Name</var>", а передан тип "X". |
|
L'espressione deve essere di tipo '<var>Type Name</var>', ma è stato specificato il tipo 'X'. |
|
التعبير مطلوب ليكون النوع '<var>Type Name</var>'، ولكن تم تقديم النوع 'X'. |
|
L'expression est requise comme type '<var>Type Name</var>', mais le type 'X' a été fourni. |
|
Expression は型 '<var>Type Name</var>' にする必要がありますが、型 'X' が指定されました。 |
|
Der Ausdruck muss vom Typ '<var>Type Name</var>' sein, es wurde jedoch Typ 'X' angegeben. |
|
형식이 '<var>Type Name</var>'인 식이 필요한데 'X' 형식이 제공되었습니다. |
|
Výraz musí mít typ <var>Type Name</var>, ale byl uveden typ X. |
|
Η παράσταση απαιτείται να είναι τύπου '<var>Type Name</var>', αλλά δόθηκε ο τύπος 'X'. |
|
La expresión debe ser del tipo '<var>Type Name</var>', pero se ha especificado el tipo 'X'. |
|
Udtrykket skal være af typen '<var>Type Name</var>', men typen 'X' blev angivet. |
|
運算式必須屬於型別 '<var>Type Name</var>',但提供的卻是型別 'X'。 |
|
Wymagany jest typ wyrażenia <var>Type Name</var>, a określono typ X. |
|
Uttrykket må være av typen <var>Type Name</var>, men typen X ble angitt. |
|
Uttrycket måste vara av typen <var>Type Name</var>, men typ X tillhandahölls. |
|
על הביטוי להיות מסוג '<var>Type Name</var>', אולם סופק סוג 'X'. |
|
A Expression deve ser do tipo '<var>Type Name</var>', mas foi fornecido o tipo 'X'. |
|
Het IAsyncResult dat aan de async-retouraanroep is doorgegeven heeft geen geldige AsyncState. |
|
Az aszinkron visszahívásnak átadott IAsyncResult elemhez nem tartozik érvényes AsyncState állapot. |
|
Asynkroniselle takaisinkutsulle välitetyssä IAsyncResult-tuloksessa ei ole kelvollista AsyncState-tilaa. |
|
Zaman uyumsuz geri çağırmaya geçirilen IAsyncResult geçerli bir AsyncState'e sahip değil. |
|
传入异步回调的 IAsyncResult 没有有效的 AsyncState。 |
|
Объект IAsyncResult, переданный в асинхронный обратный вызов, имеет недопустимое состояние AsyncState. |
|
IAsyncResult passato nel callback asincrono non dispone di AsyncState valido. |
|
لا يحتوي IAsyncResult الذي تم تمريره إلى استدعاء غير متزامن على AsyncState صالح. |
|
Le IAsyncResult passé dans le rappel asynchrone n'a pas un AsyncState valide. |
|
非同期コールバックに渡された IAsyncResult の AsyncState が無効です。 |
|
Das dem asynchronen Rückruf übergebene IAsyncResult hat keinen gültigen AsyncState. |
|
비동기 콜백으로 전달된 IAsyncResult에 올바른 AsyncState가 없습니다. |
|
Argument IAsyncResult předaný asynchronnímu zpětnému volání nemá platný stav AsyncState. |
|
Το IAsyncResult που δόθηκε σε μια ασύγχρονη επιστροφή κλήσης, δεν διαθέτει έγκυρη AsyncState. |
|
El IAsyncResult pasado en la devolución de llamada asincrónica no tiene un AsyncState válido. |
|
Det IAsyncResult, som blev overført til det asynkrone tilbagekald, har ikke en gyldig AsyncState. |
|
傳入非同步回呼的 IAsyncResult 沒有有效的 AsyncState。 |
|
Obiekt IAsyncResult przekazany do asynchronicznego wywołania zwrotnego nie ma prawidłowej właściwości AsyncState. |
|
IAsyncResult som ble sendt til den asynkrone tilbakeringingen, har ikke gyldig AsyncState. |
|
IAsyncResult som överfördes till det asynkrona återanropet har ingen giltig AsyncState. |
|
ל- IAsyncResult שהועבר להתקשרות חזרה האסינכרונית אין AsyncState חוקי. |
|
O IAsyncResult transmitido ao retorno de chamada assíncrono não tem um AsyncState válido. |
|
Een expressie van het type <var>Type Name</var> wordt niet ondersteund voor LValue. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusú kifejezés nem támogatott LValue értékek esetében. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki ifade LValue için desteklenmiyor. |
|
LValue 不支持“<var>Type Name</var>”类型的表达式。 |
|
Выражение типа "<var>Type Name</var>" для значения LValue не поддерживается. |
|
Espressione di tipo '<var>Type Name</var>' non supportata per LValue. |
|
التعبير من النوع '<var>Type Name</var>' غير معتمد لـ LValue. |
|
L'expression de type '<var>Type Name</var>' n'est pas prise en charge pour LValue. |
|
LValue では型 '<var>Type Name</var>' の Expression はサポートされません。 |
|
Ausdruck vom Typ '<var>Type Name</var>' wird für LValue nicht unterstützt. |
|
LValue-arvot eivät tue lauseketyyppiä <var>Type Name</var>. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 식은 LValue에 지원되지 않습니다. |
|
Výraz typu <var>Type Name</var> není podporován pro hodnotu Long. |
|
Η παράσταση τύπου '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζεται για LValue. |
|
No se admite una expresión de tipo '<var>Type Name</var>' para un valor L. |
|
Udtryk af typen '<var>Type Name</var>' understøttes ikke for LValue. |
|
不支援型別 '<var>Type Name</var>' 的運算式做為左值。 |
|
Wyrażenie typu <var>Type Name</var> nie jest obsługiwane dla L-wartości. |
|
Uttrykk av typen <var>Type Name</var> støttes ikke for LValue. |
|
Uttryck för typen <var>Type Name</var> hanteras inte för LValue. |
|
אין תמיכה בביטוי מסוג '<var>Type Name</var>' עבור LValue. |
|
Expressão de tipo '<var>Type Name</var>' não é suportada para LValue. |
|
De ActivityDelegate-argumenten komen niet overeen. Controleer de activiteitsconfiguratie en zorg ervoor dat deze synchroon loopt met de gedeclareerde ActivityDelegate. |
|
Az ActivityDelegate argumentumok nem egyeznek. Ellenőrizze a tevékenységkonfigurációt, hogy szinkronban van-e a deklarált ActivityDelegate argumentummal. |
|
ActivityDelegate-argumentit eivät vastaa toisiaan. Varmista, että tehtäväkokoonpano on synkronoitu määritellyn ActivityDelegaten kanssa. |
|
ActivityDelegate bağımsız değişkenleri eşleşmiyor. Bildirimi yapılan ActivityDelegate ile eşitlenmiş olduğundan emin olmak için etkinlik yapılandırmanızı denetleyin. |
|
ActivityDelegate 参数不匹配。检查活动配置,确保与所声明的 ActivityDelegate 同步。 |
|
Аргументы ActivityDelegate не соответствуют объявленным. Проверьте конфигурацию действия и убедитесь, что оно синхронизировано с объявленным делегатом ActivityDelegate. |
|
Argomenti di ActivityDelegate non corrispondenti. Controllare la configurazione dell'attività per verificare che sia sincronizzata con l'oggetto ActivityDelegate dichiarato. |
|
وسيطات ActivityDelegate غير مطابقة. تحقق من تكوين النشاط الخاص بك للتأكد من أنه متزامن مع ActivityDelegate الذي تم إعلانه. |
|
Les arguments ActivityDelegate ne correspondent pas. Vérifiez la configuration de votre activité pour vous assurer qu'elle est synchronisée avec le ActivityDelegate déclaré. |
|
ActivityDelegate 引数が一致しません。アクティビティ構成をチェックして、この構成が宣言された ActivityDelegate と同期していることを確認してください。 |
|
Die ActivityDelegate-Argumente stimmen nicht überein. Überprüfen Sie die Aktivitätskonfiguration, um sicherzustellen, dass sie mit dem deklarierten ActivityDelegate übereinstimmt. |
|
ActivityDelegate 인수가 일치하지 않습니다. 작업 구성을 확인하여 선언된 ActivityDelegate와 동기화되었는지 확인하십시오. |
|
Argumenty ActivityDelegate neodpovídají. Zkontrolujte, zda konfigurace aktivity odpovídá deklarovanému objektu ActivityDelegate. |
|
Τα ορίσματα ActivityDelegates δεν συμφωνούν. Ελέγξτε τη ρύθμιση δραστηριοτήτων σας ώστε να βεβαιωθείτε πως είναι συγχρονισμένη με το δηλωμένο ActivityDelegate. |
|
Los argumentos de ActivityDelegate no coinciden. Compruebe la configuración de la actividad y asegúrese de que está sincronizada con el controlador ActivityDelegate declarado. |
|
ActivityDelegate-argumenterne stemmer ikke overens. Kontroller, om aktivitetskonfigurationen er synkroniseret med den erklærede ActivityDelegate. |
|
ActivityDelegate 引數不符。請檢查活動設定,確定它與宣告的 ActivityDelegate 同步。 |
|
Argumenty ActivityDelegate są niezgodne. Sprawdź konfigurację działania, aby upewnić się, że jest ona zsynchronizowana z zadeklarowanym argumentem ActivityDelegate. |
|
ActivityDelegate-argumentene samsvarer ikke. Kontroller aktivitetskonfigurasjonen for å sikre at den er synkronisert med den deklarerte ActivityDelegate. |
|
ActivityDelegate-argumenten matchar inte. Kontrollera aktivitetskonfigurationen för att säkerställa att den är synkroniserad med deklarerad ActivityDelegate. |
|
ארגומנטי ActivityDelegate אינם תואמים. בדוק את תצורת הפעילות שלך כדי לוודא שהיא מסונכרנת עם ה- ActivityDelegate שהוצהר. |
|
Os argumentos ActivityDelegate não correspondem. Verifique a configuração da atividade para certificar-se de que ela esteja em sincronia com o ActivityDelegate declarado. |
|
De exemplaar-id die is verstrekt door de workflowhost, <var>X</var>, komt niet overeen met de id die is opgeslagen in het geserialiseerde exemplaar, <var>Y</var>. Een host mag een exemplaar niet deserialiseren als deze een andere id heeft dan toen deze werd geserialiseerd. |
|
A munkafolyamat <var>X</var> gazdája által megadott példányazonosító nem egyezik a szerializált példányban tárolt <var>Y</var> példányazonosítóval. Egy gazda nem deszerializálhat egy példányt olyan azonosító használatával, amely eltér a példány szerializálásakor megadott azonosítótól. |
|
Työnkulun isännän <var>X</var> määrittämä esiintymän tunnus ei vastaa sarjoitettuun esiintymään <var>Y</var> tallennettua tunnusta. Isäntä ei voi poistaa esiintymän sarjoitusta muulla tunnuksella kuin tunnuksella, jolla esiintymä on sarjoitettu. |
|
<var>X</var> iş akışı ana bilgisayarı tarafından sağlanan örnek kimliği seri hale getirilen <var>Y</var> örneğinde depolanan kimlikle eşleşmiyor. Ana bilgisayar örneğin seri hale getirildiği zamankinden farklı bir kimlik kullanarak örneğin serisini kaldıramaz. |
|
工作流主机提供的实例 ID <var>X</var> 与序列化实例中存储的 ID <var>Y</var> 不匹配。在反序列化实例时,主机必须使用在序列化实例时使用的同一 ID。 |
|
Идентификатор экземпляра, переданный узлом потока операций, <var>X</var>, не совпадает с идентификатором, хранящимся в сериализованном экземпляре, <var>Y</var>. Компьютер не может десериализовать экземпляр с идентификатором, отличным от идентификатора, использованного при его сериализации. |
|
L'ID di istanza fornito dall'host del flusso di lavoro, <var>X</var>, non corrisponde all'ID archiviato nell'istanza serializzata, <var>Y</var>. Un host non è in grado di deserializzare un'istanza tramite un ID diverso da quello utilizzato per serializzare l'istanza. |
|
لا يتطابق معرف المثيل الذي يوفره مضيف سير العمل -<var>X</var>- مع المعرف المخزّن في المثيل المتسلسل <var>Y</var>. لا يجوز للمضيف أن يلغي تسلسل أحد المثيلات باستخدام معرف مختلف عما كان عليه وقت إنشاء تسلسل المثيل. |
|
L'ID d'instance fourni par l'hôte de workflow <var>X</var> ne correspond pas à l'ID stocké dans l'instance sérialisée <var>Y</var>. Un hôte ne peut pas désérialiser une instance à l'aide d'un ID différent de celui utilisé quand l'instance était sérialisée. |
|
ワークフロー ホスト <var>X</var> によって指定されたインスタンス ID が、シリアル化されたインスタンス <var>Y</var> に保存されている ID と一致しません。ホストは、インスタンスがシリアル化されたときとは異なる ID を使用してインスタンスを逆シリアル化することはできません。 |
|
Die vom Workflowhost <var>X</var> bereitgestellte Instanz-ID stimmt nicht mit der in der serialisierten Instanz <var>Y</var> gespeicherten ID überein. Ein Host muss eine Instanz mit derselben ID deserialisieren, mit der sie serialisiert wurde. |
|
워크플로 호스트에서 제공된 인스턴스 ID <var>X</var>이(가) 직렬화된 인스턴스에 저장된 ID <var>Y</var>과(와) 일치하지 않습니다. 호스트는 인스턴스를 직렬화할 때와 다른 ID를 사용하는 인스턴스는 역직렬화하지 않습니다. |
|
ID instance poskytnuté hostitelem pracovního postupu <var>X</var> neodpovídá ID uloženému v serializované instanci <var>Y</var>. Hostitel nemůže provést deserializaci instance pomocí jiného ID, než jaké bylo použito při její serializaci. |
|
Το αναγνωριστικό της παρουσίας που παρέχεται από τον κεντρικό υπολογιστή ροής εργασιών <var>X</var> δεν συμφωνεί με το αναγνωριστικό που είναι αποθηκευμένο στη σειριοποιημένη παρουσία, <var>Y</var>. Ένας κεντρικός υπολογιστής δεν έχει το δικαίωμα αποσειριοποίησης μιας παρουσίας χρησιμοποιώντας ένα αναγνωριστικό διαφορετικό από αυτό που είχε χρησιμοποιηθεί κατά τη σειριοποίηση της παρουσίας. |
|
El id. de instancia proporcionado por el host de flujo de trabajo, <var>X</var>, no coincide con el id. almacenado en la instancia serializada, <var>Y</var>. Es posible que un host no pueda deserializar una instancia si usa un id. diferente al empleado cuando la instancia se serializó. |
|
Det forekomst-id, der er angivet af arbejdsprocesværten, <var>X</var>, svarer ikke til det id, som er gemt i den serialiserede forekomst, <var>Y</var>. En vært må ikke deserialisere en forekomst ved hjælp af et andet id end det id, der blev anvendt, da forekomsten blev serialiseret. |
|
工作流程主機 <var>X</var> 所提供的執行個體識別碼與序列化執行個體 <var>Y</var> 中所儲存的識別碼不相符。主機不得使用與序列化執行個體時所使用之識別碼不同的識別碼來還原序列化執行個體。 |
|
Identyfikator wystąpienia dostarczony przez hosta przepływu pracy <var>X</var> jest niezgodny z identyfikatorem przechowywanym w serializowanym wystąpieniu <var>Y</var>. Host nie może zdeserializować wystąpienia przy użyciu identyfikatora innego niż używany podczas serializacji wystąpienia. |
|
Forekomst-IDen angitt av arbeidsflytverten, <var>X</var>, samsvarer ikke med IDen som er lagret i den serialiserte forekomsten, <var>Y</var>. En vert kan ikke deserialisere en forekomst med en annen ID enn den som ble brukt da forekomsten ble serialisert. |
|
Det instans-ID som angavs av arbetsflödesvärden, <var>X</var>, matchar inte det ID som har lagrats i den serialiserade instansen, <var>Y</var>. En värd får inte deserialisera en instans med ett annat ID än det som användes när instansen serialiserades. |
|
מזהה המופע שסופק על-ידי המחשב המארח של זרימת העבודה, <var>X</var>, אינו מתאים למזהה שמאוחסן במופע שנערך בסידרה, <var>Y</var>. מחשב מארח אינו יכול לבטל עריכה בסידרה של מופע באמצעות מזהה שונה מזה שהיה בזמן שהמופע נערך בסידרה. |
|
A ID de instância fornecida pelo host de fluxo de trabalho, <var>X</var>, não corresponde à ID armazenada na instância serializada, <var>Y</var>. Um host não pode desserializar uma instância usando uma ID diferente quando a instância foi serializada. |
|
WorkflowInstance.Controller is pas geldig nadat Initialize is aangeroepen. |
|
A WorkflowInstance.Controller objektum csak az Initialize metódus meghívása után érvényes. |
|
WorkflowInstance.Controller on mahdollinen vain, kun metodia Initialize on kutsuttu. |
|
WorkflowInstance.Controller yalnızca Initialize çağrıldıktan sonra geçerlidir. |
|
WorkflowInstance.Controller 仅在调用 Initialize 后才有效。 |
|
WorkflowInstance.Controller доступен только после вызова Initialize. |
|
WorkflowInstance.Controller è valido solo dopo la chiamata a Initialize. |
|
لا يكون WorkflowInstance.Controller صالحًا إلا بعد استدعاء عملية التهيئة. |
|
WorkflowInstance.Controller n'est valide qu'après l'appel de Initialize. |
|
WorkflowInstance.Controller は、Initialize が呼び出された後にのみ有効です。 |
|
WorkflowInstance.Controller ist nur nach dem Aufruf von 'Initialize' gültig. |
|
WorkflowInstance.Controller는 Initialize가 호출된 후에만 유효합니다 . |
|
Řadič WorkflowInstance.Controller je platný pouze po volání metody Initialize. |
|
Το WorkflowInstance.Controller είναι έγκυρο μόνο αφού πρώτα κληθεί η προετοιμασία. |
|
WorkflowInstance.Controller solo es válido una vez que se ha llamado a Initialize. |
|
WorkflowInstance.Controller er kun gyldig, efter Initialize er blevet kaldt. |
|
WorkflowInstance.Controller 僅在呼叫 Initialize 之後才有效。 |
|
Obiekt WorkflowInstance.Controller jest prawidłowy tylko po wywołaniu metody Initialize. |
|
WorkflowInstance.Controller er bare gyldig etter at Initialize er kalt. |
|
WorkflowInstance.Controller är giltigt först efter att Initialize har anropats. |
|
WorkflowInstance.Controller חוקי רק לאחר שבוצעה קריאה לאתחול. |
|
WorkflowInstance.Controller é válido apenas depois de chamar Initialize. |