The service
Messages on page
Door een fout tijdens de verwerking van het huidige werkitem is de workflow afgebroken. Zie de interne uitzondering voor details.
Az aktuális munkaelem feldolgozása során történt hiba hatására megszakadt a munkafolyamat. További információ a belső kivétel leírásában olvasható.
Nykyistä työkohdetta käsiteltäessä tapahtunut virhe on aiheuttanut työnkulun keskeytyksen. Lisätietoja on sisemmässä poikkeuksessa.
Geçerli çalışma öğesi işlenirken oluşan bir hata iş akışının durdurulmasına neden oldu. Ayrıntılar için iç özel duruma bakın.
处理当前工作项时出错,导致工作流中止。有关详细信息,请参见内部异常。
Обработка ошибки текущего рабочего элемента вызвала прерывание потока операций. Подробные сведения см. в описании внутреннего исключения.
Un errore durante l'elaborazione del lavoro corrente ha causato l'interruzione del flusso di lavoro. Per ulteriori dettagli, vedere l'eccezione interna.
Une erreur de traitement de l'élément de travail actuel a entraîné l'abandon du workflow. Voir l'exception interne pour obtenir plus de détails.
تسبب خطأ أثناء معالجة عنصر العمل في إجهاض سير العمل. راجع الاستثناء الداخلي لمعرفة التفاصيل.
現在の作業項目の処理中にエラーが発生し、ワークフローが中止されました。詳細については、内部例外を参照してください。
Der Workflow wurde aufgrund eines Fehlers bei der Verarbeitung der aktuellen Aufgabe abgebrochen. Detaillierte Informationen finden Sie in der inneren Ausnahme.
현재 작업 항목을 처리하는 동안 발생한 오류로 인해 워크플로가 중단되었습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 참조하십시오.
Chyba při zpracování aktuální pracovní položky způsobila zrušení sledu prací. Další informace naleznete v popisu vnitřní výjimky.
Ένα σφάλμα στην επεξεργασία του τρέχοντος στοιχείου εργασίας έχει προκαλέσει ματαίωση της ροής εργασιών. Ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση για λεπτομέρειες.
El flujo de trabajo se ha anulado debido a un error al procesar el elemento de trabajo actual. Vea la excepción interna para obtener información detallada.
Der opstod en fejl under behandlingen af det aktuelle arbejdselement, hvilket bevirkede, at arbejdsprocessen blev afbrudt. Du kan finde flere oplysninger i den indre undtagelse.
處理目前的工作項目發生錯誤,導致工作流程中止。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。
Błąd przetwarzania bieżącego elementu roboczego spowodował przerwanie przepływu pracy. Szczegółowe informacje zawiera wyjątek wewnętrzny.
En feil som oppstod under behandling av gjeldende arbeidselement, har ført til at arbeidsflyten ble avbrutt. Se det interne unntaket hvis du vil ha mer informasjon.
Ett fel som behandlar det aktuella arbetsobjektet har avbrutit arbetsflödet. Se det ursprungliga undantaget för mer information.
שגיאה שאירעה בעיבוד פריט העבודה הנוכחי גרמה לביטול זרימת העבודה. עיין בחריגה הפנימית לקבלת פרטים.
Um erro durante o processamento do item de trabalho atual causou a anulação do fluxo de trabalho. Consulte a exceção interna para obter detalhes.
De bewerking is al voltooid.
A művelet már befejeződött.
Toiminto on jo suoritettu.
İşlem zaten tamamlandı.
操作已完成。
Операция уже завершена.
Operazione già completata.
L'opération est déjà terminée.
تم إكمال العملية بالفعل.
操作は既に完了しています。
Der Vorgang ist bereits abgeschlossen.
작업이 이미 완료되었습니다.
Operace již byla dokončena.
Η λειτουργία έχει ήδη ολοκληρωθεί.
La operación ya se ha completado.
Handlingen er allerede fuldført.
作業已完成。
Operacja została już zakończona.
Operasjonen er allerede fullført.
Åtgärden har redan slutförts.
הפעולה כבר הושלמה.
A operação já foi concluída.
De waarde van de vlag AbortInstanceOnTransactionFailure kan niet worden gewijzigd nadat IPropertyRegistrationCallback.Register van de overeenkomstige RuntimeTransactionHandle is uitgevoerd.
Az AbortInstanceOnTransactionFailure jelző értéke nem módosítható azt követően, hogy megtörtént a megfelelő RuntimeTransactionHandle objektum IPropertyRegistrationCallback.Register metódusának végrehajtása.
AbortInstanceOnTransactionFailure-lipun arvoa ei voi muuttaa sen jälkeen, kun vastaavan RuntimeTransactionHandle-kahvan IPropertyRegistrationCallback.Register-tapahtuma on suoritettu.
Karşılık gelen RuntimeTransactionHandle'a ait IPropertyRegistrationCallback.Register yürütüldükten sonra AbortInstanceOnTransactionFailure bayrağının değeri değiştirilemez.
执行相应 RuntimeTransactionHandle 的 IPropertyRegistrationCallback.Register 后,无法修改 AbortInstanceOnTransactionFailure 标志的值。
Значение флага AbortInstanceOnTransactionFailure не может быть изменено после выполнения соответствующего классу RuntimeTransactionHandle действия IPropertyRegistrationCallback.Register.
Impossibile modificare il valore del flag AbortInstanceOnTransactionFailure dopo l'esecuzione di IPropertyRegistrationCallback.Register dell'oggetto RuntimeTransactionHandle corrispondente.
La valeur de l'indicateur AbortInstanceOnTransactionFailure ne peut pas être modifiée une fois le IPropertyRegistrationCallback.Register du RuntimeTransactionHandle correspondant exécuté.
لا يمكن تعديل قيمة علامة AbortInstanceOnTransactionFailure بعد تنفيذ RuntimeTransactionHandle's IPropertyRegistrationCallback.Register.
対応する RuntimeTransactionHandle の IPropertyRegistrationCallback.Register が実行された後に AbortInstanceOnTransactionFailure フラグの値を変更することはできません。
Der Wert des AbortInstanceOnTransactionFailure-Flags kann nicht geändert werden, nachdem das entsprechende IPropertyRegistrationCallback.Register des RuntimeTransactionHandle ausgeführt wurde.
AbortInstanceOnTransactionFailure 플래그 값은 해당 RuntimeTransactionHandle의 IPropertyRegistrationCallback.Register가 실행된 후 수정할 수 없습니다.
Hodnotu příznaku AbortInstanceOnTransactionFailure nelze upravit po spuštění metody IPropertyRegistrationCallback.Register odpovídajícího objektu RuntimeTransactionHandle.
Η τιμή της σημαίας AbortInstanceOnTransactionFailure δεν μπορεί να τροποποιηθεί ύστερα από την εκτέλεση της αντίστοιχης IPropertyRegistrationCallback.Register του RuntimeTransactionHandle.
El valor de la marca AbortInstanceOnTransactionFailure no se puede modificar después de que se ha ejecutado el IPropertyRegistrationCallback del RuntimeTransactionHandle correspondiente.
Værdien af flaget AbortInstanceOnTransactionFailure kan ikke redigeres, når den tilsvarende IPropertyRegistrationCallback.Register for RuntimeTransactionHandle er udført.
對應 RuntimeTransactionHandle 的 IPropertyRegistrationCallback.Register 執行之後,便無法修改 AbortInstanceOnTransactionFailure 旗標的值。
Wartości flagi AbortInstanceOnTransactionFailure nie można zmodyfikować po wykonaniu metody IPropertyRegistrationCallback.Register odpowiadającego jej obiektu RuntimeTransactionHandle.
Verdien til flagget AbortInstanceOnTransactionFailure kan ikke endres etter at den tilsvarende IPropertyRegistrationCallback.Register for RuntimeTransactionHandle er utført.
Värdet för AbortInstanceOnTransactionFailure-flaggan kan inte ändras när motsvarande IPropertyRegistrationCallback.Register för RuntimeTransactionHandle har körts.
אין אפשרות לשנות את ערך הדגל AbortInstanceOnTransactionFailure אחרי ביצוע ה- IPropertyRegistrationCallback.Register המתאים של ה- RuntimeTransactionHandle.
O valor do sinalizador AbortInstanceOnTransactionFailure não pode ser modificado após a execução de IPropertyRegistrationCallback.Register do RuntimeTransactionHandle correspondente.
Er is geen argument met de naam <var>X</var> in deze verzameling.
A gyűjteményben nem szerepel „<var>X</var>” nevű argumentum.
Kokoelmassa ei ole argumenttia, jonka nimi on <var>X</var>.
Bu koleksiyonda '<var>X</var>' adlı bir bağımsız değişken yok.
此集合中不存在名为“<var>X</var>”的参数。
В этой коллекции не существует аргумента с именем "<var>X</var>".
Impossibile trovare un argomento con nome '<var>X</var>' nella raccolta.
Aucun argument portant le nom '<var>X</var>' n'existe dans cette collection.
لا يوجد اسم الوسيطة '<var>X</var>' في هذه المجموعة.
このコレクションには名前 '<var>X</var>' の引数はありません。
In dieser Sammlung ist kein Argument mit dem Namen '<var>X</var>' vorhanden.
이름이 '<var>X</var>'인 인수가 이 컬렉션에 없습니다.
V této kolekci neexistuje žádný argument s názvem <var>X</var>.
Δεν υπάρχει όρισμα ονόματος '<var>X</var>' σε αυτήν τη συλλογή.
No hay ningún argumento con el nombre '<var>X</var>' en esta colección.
Der findes ikke et argument med navnet '<var>X</var>' i denne samling.
這個集合中沒有名稱 '<var>X</var>' 的引數。
Argument o nazwie <var>X</var> nie istnieje w tej kolekcji.
Det finnes ingen argumenter med navnet <var>X</var> i denne samlingen.
Det finns inget argument med namnet <var>X</var> i uppsättningen.
לא קיים באוסף זה ארגומנט בשם '<var>X</var>'.
Não existe nenhum argumento de nome '<var>X</var>' nessa coleção.
Het type operand is een waardetype. De wijziging van veld in <var>X</var> <var>Y</var> wordt niet van kracht.
Az operandus érték típusú. A(z) „<var>X</var>” „<var>Y</var>” mező módosítása nem lép érvénybe.
Operandin tyyppi on arvotyyppi. Sijainnissa <var>X</var> <var>Y</var> olevan kentän muokkaaminen ei aiheuta vaikutusta.
İşlecin türü bir değer türü. '<var>X</var>' '<var>Y</var>' alanında yapılan değişiklik etkili olmayacak.
操作数的类型为值类型。对“<var>X</var>”“<var>Y</var>”中字段的修改将不会生效。
Тип операнда является типом значения. Изменение поля в "<var>X</var>" "<var>Y</var>" ни на что не повлияет.
Il tipo di operando è un tipo di valore. La modifica apportata al campo in '<var>X</var>' '<var>Y</var>' non avrà effetto.
Le type d'opérande est un type valeur. La modification du champ dans '<var>X</var>' '<var>Y</var>' sera sans effet.
يعتبر نوع المعامل نوع قيمة. لن يسري التعديل الذي تم على الحقل في '<var>X</var>' '<var>Y</var>'.
オペランドの型は値型です。'<var>X</var>' '<var>Y</var>' のフィールドに対する変更は反映されません。
Der Typ des Operanden ist ein Werttyp. Die Änderung eines Felds in '<var>X</var>' '<var>Y</var>' tritt nicht in Kraft.
피연산자 형식이 값 형식입니다. '<var>X</var>' '<var>Y</var>'의 필드를 수정해도 효과가 없습니다.
Typ operandu je hodnota. Úprava pole v objektu <var>X</var> - <var>Y</var> nemá žádný vliv.
Ο τύπος τελεστέου είναι ένας τύπος τιμής. Η τροποποίηση του πεδίου στο '<var>X</var>' '<var>Y</var>' δεν θα ισχύσει.
El tipo de operando es un tipo de valor. La modificación realizada en el campo en '<var>X</var>' '<var>Y</var>' no se aplicará.
Operandtypen er en værditype. Den udførte redigering af feltet i '<var>X</var>' '<var>Y</var>' får ingen effekt.
運算元的型別為實值型別。對 '<var>X</var>' '<var>Y</var>' 中的欄位所做的修改將不會生效。
Typ argumentu jest typem wartości. Modyfikacja pola w elemencie <var>X</var> <var>Y</var> nie odniesie żadnego skutku.
Operandtypen er en verditype. Endringen i feltet i <var>X</var> <var>Y</var> vil ikke tre i kraft.
Operandtypen är en värdetyp. Ändringen av fältet i <var>X</var> <var>Y</var> kommer inte att träda ikraft.
סוג האופרנד הוא סוג ערך. השינוי לשדה ב- '<var>X</var>' '<var>Y</var>' לא ישפיע.
O tipo de operando é um tipo de valor. A modificação do campo em '<var>X</var>' '<var>Y</var>' não surtirá efeito.
Het regelnummer moet groter zijn dan 0 (basis 1). <var>X</var> = <var>Y</var> is ongeldig.
A sor számának 0-nál nagyobbnak kell lennie (1-től indul). A(z) <var>X</var> = <var>Y</var> érvénytelen.
Rivinumeron on oltava suurempi kuin 0 (1-pohjainen). <var>X</var> = <var>Y</var> ei ole kelvollinen arvo.
Satır numarası 0'dan büyük olmalıdır (1 tabanlı). <var>X</var> = <var>Y</var> geçersizdir.
行号应该大于 0 (从 1 开始)。<var>X</var> = <var>Y</var> 无效。
Номер строки должен быть больше 0 (1 разряд). Недопустимо: <var>X</var> = <var>Y</var>.
Le numéro de ligne doit être supérieur à 0 (base 1). <var>X</var> = <var>Y</var> n'est pas valide.
ينبغي أن يكون رقم الخط أكبر من 0 (يستند إلى 1). <var>X</var> = <var>Y</var> غير صالح.
行番号は 0 より大きい (1 から始まる) 値にする必要があります。<var>X</var> = <var>Y</var> は無効です。
Die Zeilenanzahl sollte größer als 0 sein (1-basierend). <var>X</var> = <var>Y</var> ist ungültig.
Il numero di righe deve essere maggiore di 0 (base 1). <var>X</var> = <var>Y</var> non è valido.
줄 번호는 0보다 커야 합니다(1부터 시작).<var>X</var> = <var>Y</var>은(는) 잘못되었습니다.
Číslo řádku by mělo být větší než 0 (min. hodnota 1). Výraz <var>X</var> = <var>Y</var> je neplatný.
Ο αριθμός γραμμής θα πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 0 (βασίζεται στο 1). Το <var>X</var> = <var>Y</var> είναι μη έγκυρο.
El número de líneas debe ser mayor que 0 (en base 1).<var>X</var> = <var>Y</var> no es válido.
Linjeantallet skal være større end 0 (1-baseret). <var>X</var> = <var>Y</var> er ugyldig.
行號應大於 0 (以 1 起始)。<var>X</var> = <var>Y</var> 無效。
Numery wierszy powinny być większe niż 0 (zaczynać się od 1). Wyrażenie <var>X</var> = <var>Y</var> jest nieprawidłowe.
Linjenummeret må være høyere enn 0 (1-basert). <var>X</var> = <var>Y</var> er ugyldig.
Radnumret måste vara högre än 0 (1-baserat). <var>X</var> = <var>Y</var> är ogiltigt.
מספר השורה אמור להיות גדול מ- 0 (מבוסס-1). <var>X</var> = <var>Y</var> אינו חוקי.
O número de linha deve ser maior que 0 (começar em 1). <var>X</var> = <var>Y</var> é inválido.
Kan een expressie niet serialiseren, omdat subexpressies voor variabeletoegang niet de juiste indeling hebben of niet worden herkend.
A kifejezést nem sikerült szerializálni, mert a változó elérésű részkifejezések helytelenül formázottak vagy nem ismerhetők fel.
Lausekkeen sarjoittaminen ei onnistunut, koska muuttujia käyttävät alilausekkeet on muodostettu virheellisesti tai alilausekkeita ei tunnistettu.
无法序列化表达式,因为变量访问子表达式格式错误或无法识别。
Не удалось сериализовать выражение, так как подвыражения доступа к переменной сформированы неправильно или не распознаны.
Impossibile serializzare l'espressione perché il formato delle sottoespressioni di accesso alle variabili non è valido o non è riconosciuto.
Impossible de sérialiser l'expression, car les sous-expressions d'accès aux variables étaient incorrectes ou non reconnues.
تعذر جعل التعبير تسلسليًا نظرًا لتشكيل التعبيرات الفرعية للوصول المتغير بشكل خاطئ أو لم يتم التعرف عليها.
変数アクセス サブ式の形式が正しくないか認識されなかったため、式をシリアル化できませんでした。
Der Ausdruck konnte aufgrund falsch formatierter oder unbekannter Variablenzugriffs-Unterausdrücke nicht serialisiert werden.
Değişken erişim alt ifadeleri hatalı biçimlendirildiği veya tanınmadığı için ifade seri hale getirilemedi.
변수 액세스 하위 식의 형식이 잘못되었거나 해당 식을 인식할 수 없으므로 식을 직렬화할 수 없습니다.
Výraz nelze serializovat, protože dílčí výrazy pro přístup k proměnným byly poškozeny nebo nebyly rozpoznány.
Δεν ήταν δυνατή η σειριοποίηση παράστασης καθώς οι δευτερεύουσες παραστάσεις πρόσβασης μεταβλητών ήταν κακοσχηματισμένες ή δεν αναγνωρίζονταν.
No se pudieron serializar las expresiones porque las subexpresiones de acceso a variables eran incorrectas o irreconocibles.
Kunne ikke serialisere udtrykket, fordi underudtryk til variabel adgang var forkert udformede, eller også blev de ikke genkendt.
無法序列化運算式,因為變數存取子運算式的格式錯誤或無法辨識。
Nie można przeprowadzić serializacji wyrażenia, ponieważ podwyrażenia dostępu do zmiennych są źle sformułowane lub nierozpoznawane.
Kan ikke serialisere uttrykk fordi underuttrykk med variabel tilgang er feil utformet eller ukjente.
Det gick inte att serialisera uttrycket eftersom flera deluttryck för åtkomst var felaktiga eller okända.
אין אפשרות לערוך בסידרה ביטוי מאחר שביטויי משנה של גישת משתנה היו פגומים לא בלתי מזוהים.
Não foi possível serializar a expressão porque subexpressões de acesso variáveis foram malformadas ou não foram reconhecidas.
De overeenkomstige constructorinformatie is niet gevonden in het type van <var>X</var>.
A megfelelő konstruktoradatok nem találhatók a(z) „<var>X</var>” típusban.
Kohteen <var>X</var> tyypissä ei ole vastaavaa konstruktoritietoa.
在“<var>X</var>”类型中未找到相应的构造函数信息。
Данные соответствующего конструктора не обнаружены в типе "<var>X</var>".
Informazioni sul costruttore corrispondente non trovate nel tipo di '<var>X</var>'.
Les infos du constructeur correspondant sont introuvables dans le type de '<var>X</var>'.
لم يتم العثور على معلومات المنشئ المقابل في نوع '<var>X</var>'.
対応するコンストラクター情報が '<var>X</var>' の型に見つかりません。
Die entsprechenden Konstruktorinformationen wurden nicht im Typ '<var>X</var>' gefunden.
'<var>X</var>' türünde ilgili oluşturucu bilgileri bulunamadı.
'<var>X</var>' 형식의 해당 생성자 정보가 없습니다.
Odpovídající informace o konstruktoru nebyly nalezeny v typu <var>X</var>.
Οι αντίστοιχες πληροφορίες κατασκευής δεν εντοπίζονται στον τύπο '<var>X</var>'.
No se encuentra la información del constructor correspondiente en el tipo de '<var>X</var>'.
De tilsvarende konstruktøroplysninger blev ikke fundet i en '<var>X</var>'-type.
W typie <var>X</var> nie znaleziono odpowiednich informacji o konstruktorze.
Finner ikke den tilsvarende konstruktørinformasjonen i typen <var>X</var>.
在 '<var>X</var>' 型別中找不到對應的建構函式資訊。
Motsvarande konstruktorinformation hittades inte i typen för <var>X</var>.
פרטי הבנאי התואם לא נמצאו בסוג של '<var>X</var>'.
Não foram encontradas as informações do construtor correspondente no tipo de '<var>X</var>'.
De opgegeven activiteit maakte geen deel uit van deze workflowdefinitie toen de bijbehorende metagegevens werden verwerkt. De activiteit <var>X</var> die het probleem heeft veroorzaakt, is verstrekt door de activiteit <var>Y</var>.
A megadott tevékenység nem szerepelt a munkafolyamat definíciójában a metaadatok feldolgozásakor. A(z) „<var>X</var>” nevű problémás tevékenységet a(z) „<var>Y</var>” nevű tevékenység adta meg.
Sağlanan etkinlik, meta verileri işlenirken bu iş akışı tanımının bir parçası değildi. '<var>X</var>' adlı bu sorunlu etkinlik '<var>Y</var>' adlı etkinlik tarafından sağlanmıştı.
处理所提供活动的元数据时,此活动不是工作流定义的一部分。名为“<var>X</var>”的有问题的活动是由名为“<var>Y</var>”的活动提供的。
Предоставленное действие не было частью данного определения рабочего процесса во время обработки его метаданных. Проблемное действие с именем "<var>X</var>" было предоставлено действием с именем "<var>Y</var>".
L'attività specificata non faceva parte di questa definizione del flusso di lavoro quando i relativi metadati sono stati elaborati. L'attività con problemi denominata '<var>X</var>' è stata fornita dall'attività denominata '<var>Y</var>'.
L'activité fournie ne faisait pas partie de cette définition de workflow lorsque ses métadonnées ont été traitées. L'activité problématique nommée '<var>X</var>' a été fournie par l'activité nommée '<var>Y</var>'.
لم يكن النشاط المقدم جزءًا من تعريف سير العمل هذا عندما تمت معالجة بيانات التعريف الخاصة به. تم تقديم النشاط المتسبب في المشكلة المسمى '<var>X</var>' بواسطة النشاط المسمى '<var>Y</var>'.
指定されたアクティビティは、このワークフロー定義のメタデータが処理されたときにワークフロー定義に含まれていませんでした。問題のアクティビティは、'<var>Y</var>' というアクティビティによって指定された '<var>X</var>' というアクティビティです。
Die bereitgestellte Aktivität war nicht Teil dieser Workflowdefinition, als ihre Metadaten verarbeitet wurden. Die problematische Aktivität mit der Bezeichnung '<var>X</var>' wurde von der Aktivität mit der Bezeichnung '<var>Y</var>' bereitgestellt.
Annettu tehtävä ei kuulunut tämän työnkulun määritykseen, kun sen metatietoja käsiteltiin. Ongelmia aiheuttavan tehtävän <var>X</var> on antanut tehtävä <var>Y</var>.
제공된 작업은 해당 메타데이터를 처리할 때 이 워크플로 정의에 속하지 않았습니다. 문제가 된 이 '<var>X</var>' 작업은 '<var>Y</var>' 작업에 의해 제공되었습니다.
Poskytnutá aktivita nebyla součástí definice tohoto pracovního postupu při zpracování jeho metadat. Problémová aktivita s názvem <var>X</var> byla poskytnuta aktivitou s názvem <var>Y</var>.
Η δραστηριότητα που δίνεται δεν ήταν μέρος αυτού του ορισμού ροής εργασιών κατά την επεξεργασία των μεταδεδομένων της. Η προβληματική δραστηριότητα με ονομασία '<var>X</var>' δίνεται από τη δραστηριότητα με ονομασία '<var>Y</var>'.
La actividad proporcionada no formaba parte de esta definición de flujo de trabajo cuando se procesaron sus metadatos. La actividad problemática denominada '<var>X</var>' fue proporcionada por la actividad denominada '<var>Y</var>'.
Den angivne aktivitet indgik ikke i denne arbejdsprocesdefinition, da dens metadata blev behandlet. Den problematiske aktivitet '<var>X</var>' blev angivet af aktiviteten '<var>Y</var>'.
在處理所提供之活動的中繼資料時,該活動並非此工作流程定義的一部分。有問題的活動 '<var>X</var>' 是由名稱為 '<var>Y</var>' 的活動所提供。
Przekazane działanie nie było częścią tej definicji przepływu pracy podczas przetwarzania jego metadanych. Powodujące problem działanie o nazwie <var>X</var> zostało przekazane przez działanie o nazwie <var>Y</var>.
Den angitte aktiviteten var ikke en del av denne arbeidsflytdefinisjonen da metadataene ble behandlet. Problemaktiviteten <var>X</var> ble angitt av aktiviteten <var>Y</var>.
Den tillhandahållna aktiviteten ingick inte i arbetsflödesdefinitionen när dess metadata bearbetades. Den felaktiga aktiviteten med namnet <var>X</var> tillhandahölls av aktiviteten med namnet <var>Y</var>.
הפעילות שסופקה לא הייתה חלק מהגדרת זרימת עבודה זו בעת עיבוד המטה-נתונים שלה. הפעילות הבעייתית בעלת השם '<var>X</var>' סופקה על-ידי הפעילות בעלת השם '<var>Y</var>'.
A atividade fornecida não fazia parte dessa definição de fluxo de trabalho quando seus metadados foram processados. A atividade problemática denominada '<var>X</var>' foi fornecida pela atividade denominada '<var>Y</var>'.
Er moet een voorwaarde worden ingesteld voordat de While-activiteit <var>X</var> kan worden gebruikt.
A feltétel beállítását el kell végezni, a(z) „<var>X</var>” While tevékenység csak ezt követően használható.
必须设置 Condition,然后才能使用 While 活动“<var>X</var>”。
Перед использованием действия While "<var>X</var>" необходимо задать условие.
Prima di utilizzare l'attività While '<var>X</var>', è necessario impostare la condizione.
Une condition doit être définie avant qu'une activité While '<var>X</var>' puisse être utilisée.
يجب تعيين شرط قبل التمكن من استخدام النشاط While '<var>X</var>'.
While アクティビティ '<var>X</var>' を使用する前に、Condition を設定する必要があります。
Die Bedingung muss festgelegt werden, bevor die While-Aktivität '<var>X</var>' verwendet werden kann.
'<var>X</var>' While etkinliğinin kullanılabilmesi için önce koşul ayarlanmalıdır.
Ehto on asetettava ennen While-tehtävän <var>X</var> käyttämistä.
While 작업 '<var>X</var>'을(를) 사용하려면 먼저 조건을 설정해야 합니다.
Před použitím aktivity While <var>X</var> musí být nastavena klauzule Condition.
Η συνθήκη πρέπει να οριστεί προτού η δραστηριότητα While '<var>X</var>' να μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
La propiedad Condition debe estar establecida para que se pueda usar la actividad While '<var>X</var>'.
必須先設定條件,才能使用 While 活動 '<var>X</var>'。
Przed użyciem działania While „<var>X</var>” trzeba ustawić warunek.
En betingelse må angis før While-aktiviteten <var>X</var> kan brukes.
Villkor måste anges innan While-aktiviteten <var>X</var> kan användas.
יש להגדיר תנאי לפני שניתן יהיה להשתמש בפעילות ה- While ‏'<var>X</var>'.
Betingelsen skal angives, før While-aktiviteten '<var>X</var>' kan benyttes.
A condição deve ser definida para que a atividade While '<var>X</var>' possa ser usada.
See catalog page for all messages.