  | 
                    Door een fout tijdens de verwerking van het huidige werkitem is de workflow afgebroken. Zie de interne uitzondering voor details. | 
                
                
                      | 
                    Az aktuális munkaelem feldolgozása során történt hiba hatására megszakadt a munkafolyamat. További információ a belső kivétel leírásában olvasható. | 
                
                
                      | 
                    Nykyistä työkohdetta käsiteltäessä tapahtunut virhe on aiheuttanut työnkulun keskeytyksen. Lisätietoja on sisemmässä poikkeuksessa. | 
                
                
                      | 
                    Geçerli çalışma öğesi işlenirken oluşan bir hata iş akışının durdurulmasına neden oldu. Ayrıntılar için iç özel duruma bakın. | 
                
                
                      | 
                    处理当前工作项时出错,导致工作流中止。有关详细信息,请参见内部异常。 | 
                
                
                      | 
                    Обработка ошибки текущего рабочего элемента вызвала прерывание потока операций.  Подробные сведения см. в описании внутреннего исключения. | 
                
                
                      | 
                    Un errore durante l'elaborazione del lavoro corrente ha causato l'interruzione del flusso di lavoro. Per ulteriori dettagli, vedere l'eccezione interna. | 
                
                
                      | 
                    Une erreur de traitement de l'élément de travail actuel a entraîné l'abandon du workflow.  Voir l'exception interne pour obtenir plus de détails. | 
                
                
                      | 
                    تسبب خطأ أثناء معالجة عنصر العمل في إجهاض سير العمل. راجع الاستثناء الداخلي لمعرفة التفاصيل. | 
                
                
                      | 
                    現在の作業項目の処理中にエラーが発生し、ワークフローが中止されました。詳細については、内部例外を参照してください。 | 
                
                
                      | 
                    Der Workflow wurde aufgrund eines Fehlers bei der Verarbeitung der aktuellen Aufgabe abgebrochen. Detaillierte Informationen finden Sie in der inneren Ausnahme. | 
                
                
                      | 
                    현재 작업 항목을 처리하는 동안 발생한 오류로 인해 워크플로가 중단되었습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 참조하십시오. | 
                
                
                      | 
                    Chyba při zpracování aktuální pracovní položky způsobila zrušení sledu prací. Další informace naleznete v popisu vnitřní výjimky. | 
                
                
                      | 
                    Ένα σφάλμα στην επεξεργασία του τρέχοντος στοιχείου εργασίας έχει προκαλέσει ματαίωση της ροής εργασιών. Ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση για λεπτομέρειες. | 
                
                
                      | 
                    El flujo de trabajo se ha anulado debido a un error al procesar el elemento de trabajo actual. Vea la excepción interna para obtener información detallada. | 
                
                
                      | 
                    Der opstod en fejl under behandlingen af det aktuelle arbejdselement, hvilket bevirkede, at arbejdsprocessen blev afbrudt. Du kan finde flere oplysninger i den indre undtagelse. | 
                
                
                      | 
                    處理目前的工作項目發生錯誤,導致工作流程中止。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。 | 
                
                
                      | 
                    Błąd przetwarzania bieżącego elementu roboczego spowodował przerwanie przepływu pracy. Szczegółowe informacje zawiera wyjątek wewnętrzny. | 
                
                
                      | 
                    En feil som oppstod under behandling av gjeldende arbeidselement, har ført til at arbeidsflyten ble avbrutt. Se det interne unntaket hvis du vil ha mer informasjon. | 
                
                
                      | 
                    Ett fel som behandlar det aktuella arbetsobjektet har avbrutit arbetsflödet. Se det ursprungliga undantaget för mer information. | 
                
                
                      | 
                    שגיאה שאירעה בעיבוד פריט העבודה הנוכחי גרמה לביטול זרימת העבודה. עיין בחריגה הפנימית לקבלת פרטים. | 
                
                
                      | 
                    Um erro durante o processamento do item de trabalho atual causou a anulação do fluxo de trabalho. Consulte a exceção interna para obter detalhes. | 
                
                
                      | 
                    De bewerking is al voltooid. | 
                
                
                      | 
                    A művelet már befejeződött. | 
                
                
                      | 
                    Toiminto on jo suoritettu. | 
                
                
                      | 
                    İşlem zaten tamamlandı. | 
                
                
                      | 
                    操作已完成。 | 
                
                
                      | 
                    Операция уже завершена. | 
                
                
                      | 
                    Operazione già completata. | 
                
                
                      | 
                    L'opération est déjà terminée. | 
                
                
                      | 
                    تم إكمال العملية بالفعل. | 
                
                
                      | 
                    操作は既に完了しています。 | 
                
                
                      | 
                    Der Vorgang ist bereits abgeschlossen. | 
                
                
                      | 
                    작업이 이미 완료되었습니다. | 
                
                
                      | 
                    Operace již byla dokončena. | 
                
                
                      | 
                    Η λειτουργία έχει ήδη ολοκληρωθεί. | 
                
                
                      | 
                    La operación ya se ha completado. | 
                
                
                      | 
                    Handlingen er allerede fuldført. | 
                
                
                      | 
                    作業已完成。 | 
                
                
                      | 
                    Operacja została już zakończona. | 
                
                
                      | 
                    Operasjonen er allerede fullført. | 
                
                
                      | 
                    Åtgärden har redan slutförts. | 
                
                
                      | 
                    הפעולה כבר הושלמה. | 
                
                
                      | 
                    A operação já foi concluída. | 
                
                
                      | 
                    De waarde van de vlag AbortInstanceOnTransactionFailure kan niet worden gewijzigd nadat IPropertyRegistrationCallback.Register van de overeenkomstige RuntimeTransactionHandle is uitgevoerd. | 
                
                
                      | 
                    Az AbortInstanceOnTransactionFailure jelző értéke nem módosítható azt követően, hogy megtörtént a megfelelő RuntimeTransactionHandle objektum IPropertyRegistrationCallback.Register metódusának végrehajtása. | 
                
                
                      | 
                    AbortInstanceOnTransactionFailure-lipun arvoa ei voi muuttaa sen jälkeen, kun vastaavan RuntimeTransactionHandle-kahvan IPropertyRegistrationCallback.Register-tapahtuma on suoritettu. | 
                
                
                      | 
                    Karşılık gelen RuntimeTransactionHandle'a ait IPropertyRegistrationCallback.Register yürütüldükten sonra AbortInstanceOnTransactionFailure bayrağının değeri değiştirilemez. | 
                
                
                      | 
                    执行相应 RuntimeTransactionHandle 的 IPropertyRegistrationCallback.Register 后,无法修改 AbortInstanceOnTransactionFailure 标志的值。 | 
                
                
                      | 
                    Значение флага AbortInstanceOnTransactionFailure не может быть изменено после выполнения соответствующего классу RuntimeTransactionHandle действия IPropertyRegistrationCallback.Register. | 
                
                
                      | 
                    Impossibile modificare il valore del flag AbortInstanceOnTransactionFailure dopo l'esecuzione di IPropertyRegistrationCallback.Register dell'oggetto RuntimeTransactionHandle corrispondente. | 
                
                
                      | 
                    La valeur de l'indicateur AbortInstanceOnTransactionFailure ne peut pas être modifiée une fois le IPropertyRegistrationCallback.Register du RuntimeTransactionHandle correspondant exécuté. | 
                
                
                      | 
                    لا يمكن تعديل قيمة علامة AbortInstanceOnTransactionFailure بعد تنفيذ RuntimeTransactionHandle's IPropertyRegistrationCallback.Register. | 
                
                
                      | 
                    対応する RuntimeTransactionHandle の IPropertyRegistrationCallback.Register が実行された後に AbortInstanceOnTransactionFailure フラグの値を変更することはできません。 | 
                
                
                      | 
                    Der Wert des AbortInstanceOnTransactionFailure-Flags kann nicht geändert werden, nachdem das entsprechende IPropertyRegistrationCallback.Register des RuntimeTransactionHandle ausgeführt wurde. | 
                
                
                      | 
                    AbortInstanceOnTransactionFailure 플래그 값은 해당 RuntimeTransactionHandle의 IPropertyRegistrationCallback.Register가 실행된 후 수정할 수 없습니다. | 
                
                
                      | 
                    Hodnotu příznaku AbortInstanceOnTransactionFailure nelze upravit po spuštění metody IPropertyRegistrationCallback.Register odpovídajícího objektu RuntimeTransactionHandle. | 
                
                
                      | 
                    Η τιμή της σημαίας AbortInstanceOnTransactionFailure δεν μπορεί να τροποποιηθεί ύστερα από την εκτέλεση της αντίστοιχης IPropertyRegistrationCallback.Register του RuntimeTransactionHandle. | 
                
                
                      | 
                    El valor de la marca AbortInstanceOnTransactionFailure no se puede modificar después de que se ha ejecutado el IPropertyRegistrationCallback del RuntimeTransactionHandle correspondiente. | 
                
                
                      | 
                    Værdien af flaget AbortInstanceOnTransactionFailure kan ikke redigeres, når den tilsvarende IPropertyRegistrationCallback.Register for RuntimeTransactionHandle er udført. | 
                
                
                      | 
                    對應 RuntimeTransactionHandle 的 IPropertyRegistrationCallback.Register 執行之後,便無法修改 AbortInstanceOnTransactionFailure 旗標的值。 | 
                
                
                      | 
                    Wartości flagi AbortInstanceOnTransactionFailure nie można zmodyfikować po wykonaniu metody IPropertyRegistrationCallback.Register odpowiadającego jej obiektu RuntimeTransactionHandle. | 
                
                
                      | 
                    Verdien til flagget AbortInstanceOnTransactionFailure kan ikke endres etter at den tilsvarende IPropertyRegistrationCallback.Register for RuntimeTransactionHandle er utført. | 
                
                
                      | 
                    Värdet för AbortInstanceOnTransactionFailure-flaggan kan inte ändras när motsvarande IPropertyRegistrationCallback.Register för RuntimeTransactionHandle har körts. | 
                
                
                      | 
                    אין אפשרות לשנות את ערך הדגל AbortInstanceOnTransactionFailure אחרי ביצוע ה- IPropertyRegistrationCallback.Register המתאים של ה- RuntimeTransactionHandle. | 
                
                
                      | 
                    O valor do sinalizador AbortInstanceOnTransactionFailure não pode ser modificado após a execução de IPropertyRegistrationCallback.Register do RuntimeTransactionHandle correspondente. | 
                
                
                      | 
                    Er is geen argument met de naam <var>X</var> in deze verzameling. | 
                
                
                      | 
                    A gyűjteményben nem szerepel „<var>X</var>” nevű argumentum. | 
                
                
                      | 
                    Kokoelmassa ei ole argumenttia, jonka nimi on <var>X</var>. | 
                
                
                      | 
                    Bu koleksiyonda '<var>X</var>' adlı bir bağımsız değişken yok. | 
                
                
                      | 
                    此集合中不存在名为“<var>X</var>”的参数。 | 
                
                
                      | 
                    В этой коллекции не существует аргумента с именем "<var>X</var>". | 
                
                
                      | 
                    Impossibile trovare un argomento con nome '<var>X</var>' nella raccolta. | 
                
                
                      | 
                    Aucun argument portant le nom '<var>X</var>' n'existe dans cette collection. | 
                
                
                      | 
                    لا يوجد اسم الوسيطة '<var>X</var>' في هذه المجموعة. | 
                
                
                      | 
                    このコレクションには名前 '<var>X</var>' の引数はありません。 | 
                
                
                      | 
                    In dieser Sammlung ist kein Argument mit dem Namen '<var>X</var>' vorhanden. | 
                
                
                      | 
                    이름이 '<var>X</var>'인 인수가 이 컬렉션에 없습니다. | 
                
                
                      | 
                    V této kolekci neexistuje žádný argument s názvem <var>X</var>. | 
                
                
                      | 
                    Δεν υπάρχει όρισμα ονόματος '<var>X</var>' σε αυτήν τη συλλογή. | 
                
                
                      | 
                    No hay ningún argumento con el nombre '<var>X</var>' en esta colección. | 
                
                
                      | 
                    Der findes ikke et argument med navnet '<var>X</var>' i denne samling. | 
                
                
                      | 
                    這個集合中沒有名稱 '<var>X</var>' 的引數。 | 
                
                
                      | 
                    Argument o nazwie <var>X</var> nie istnieje w tej kolekcji. | 
                
                
                      | 
                    Det finnes ingen argumenter med navnet <var>X</var> i denne samlingen. | 
                
                
                      | 
                    Det finns inget argument med namnet <var>X</var> i uppsättningen. | 
                
                
                      | 
                    לא קיים באוסף זה ארגומנט בשם '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    Não existe nenhum argumento de nome '<var>X</var>' nessa coleção. | 
                
                
                      | 
                    Het type operand is een waardetype. De wijziging van veld in <var>X</var> <var>Y</var> wordt niet van kracht. | 
                
                
                      | 
                    Az operandus érték típusú. A(z) „<var>X</var>” „<var>Y</var>” mező módosítása nem lép érvénybe. | 
                
                
                      | 
                    Operandin tyyppi on arvotyyppi. Sijainnissa <var>X</var> <var>Y</var> olevan kentän muokkaaminen ei aiheuta vaikutusta. | 
                
                
                      | 
                    İşlecin türü bir değer türü. '<var>X</var>' '<var>Y</var>' alanında yapılan değişiklik etkili olmayacak. | 
                
                
                      | 
                    操作数的类型为值类型。对“<var>X</var>”“<var>Y</var>”中字段的修改将不会生效。 | 
                
                
                      | 
                    Тип операнда является типом значения. Изменение поля в "<var>X</var>" "<var>Y</var>" ни на что не повлияет. | 
                
                
                      | 
                    Il tipo di operando è un tipo di valore. La modifica apportata al campo in '<var>X</var>' '<var>Y</var>' non avrà effetto. | 
                
                
                      | 
                    Le type d'opérande est un type valeur. La modification du champ dans '<var>X</var>' '<var>Y</var>' sera sans effet. | 
                
                
                      | 
                    يعتبر نوع المعامل نوع قيمة. لن يسري التعديل الذي تم على الحقل في '<var>X</var>' '<var>Y</var>'. | 
                
                
                      | 
                    オペランドの型は値型です。'<var>X</var>' '<var>Y</var>' のフィールドに対する変更は反映されません。 | 
                
                
                      | 
                    Der Typ des Operanden ist ein Werttyp. Die Änderung eines Felds in '<var>X</var>' '<var>Y</var>' tritt nicht in Kraft. | 
                
                
                      | 
                    피연산자 형식이 값 형식입니다. '<var>X</var>' '<var>Y</var>'의 필드를 수정해도 효과가 없습니다. | 
                
                
                      | 
                    Typ operandu je hodnota. Úprava pole v objektu <var>X</var> - <var>Y</var> nemá žádný vliv. | 
                
                
                      | 
                    Ο τύπος τελεστέου είναι ένας τύπος τιμής. Η τροποποίηση του πεδίου στο '<var>X</var>' '<var>Y</var>' δεν θα ισχύσει. | 
                
                
                      | 
                    El tipo de operando es un tipo de valor. La modificación realizada en el campo en '<var>X</var>' '<var>Y</var>' no se aplicará. | 
                
                
                      | 
                    Operandtypen er en værditype. Den udførte redigering af feltet i '<var>X</var>' '<var>Y</var>' får ingen effekt. | 
                
                
                      | 
                    運算元的型別為實值型別。對 '<var>X</var>' '<var>Y</var>' 中的欄位所做的修改將不會生效。 | 
                
                
                      | 
                    Typ argumentu jest typem wartości. Modyfikacja pola w elemencie <var>X</var> <var>Y</var> nie odniesie żadnego skutku. | 
                
                
                      | 
                    Operandtypen er en verditype. Endringen i feltet i <var>X</var> <var>Y</var> vil ikke tre i kraft. | 
                
                
                      | 
                    Operandtypen är en värdetyp. Ändringen av fältet i <var>X</var> <var>Y</var> kommer inte att träda ikraft. | 
                
                
                      | 
                    סוג האופרנד הוא סוג ערך. השינוי לשדה ב- '<var>X</var>' '<var>Y</var>' לא ישפיע. | 
                
                
                      | 
                    O tipo de operando é um tipo de valor. A modificação do campo em '<var>X</var>' '<var>Y</var>' não surtirá efeito. | 
                
                
                      | 
                    Het regelnummer moet groter zijn dan 0 (basis 1). <var>X</var> = <var>Y</var> is ongeldig. | 
                
                
                      | 
                    A sor számának 0-nál nagyobbnak kell lennie (1-től indul). A(z) <var>X</var> = <var>Y</var> érvénytelen. | 
                
                
                      | 
                    Rivinumeron on oltava suurempi kuin 0 (1-pohjainen). <var>X</var> = <var>Y</var> ei ole kelvollinen arvo. | 
                
                
                      | 
                    Satır numarası 0'dan büyük olmalıdır (1 tabanlı). <var>X</var> = <var>Y</var> geçersizdir. | 
                
                
                      | 
                    行号应该大于 0 (从 1 开始)。<var>X</var> = <var>Y</var> 无效。 | 
                
                
                      | 
                    Номер строки должен быть больше 0 (1 разряд). Недопустимо: <var>X</var> = <var>Y</var>. | 
                
                
                      | 
                    Le numéro de ligne doit être supérieur à 0 (base 1). <var>X</var> = <var>Y</var> n'est pas valide. | 
                
                
                      | 
                    ينبغي أن يكون رقم الخط أكبر من 0 (يستند إلى 1). <var>X</var> = <var>Y</var> غير صالح. | 
                
                
                      | 
                    行番号は 0 より大きい (1 から始まる) 値にする必要があります。<var>X</var> = <var>Y</var> は無効です。 | 
                
                
                      | 
                    Die Zeilenanzahl sollte größer als 0 sein (1-basierend). <var>X</var> = <var>Y</var> ist ungültig. | 
                
                
                      | 
                    Il numero di righe deve essere maggiore di 0 (base 1). <var>X</var> = <var>Y</var> non è valido. | 
                
                
                      | 
                    줄 번호는 0보다 커야 합니다(1부터 시작).<var>X</var> = <var>Y</var>은(는) 잘못되었습니다. | 
                
                
                      | 
                    Číslo řádku by mělo být větší než 0 (min. hodnota 1). Výraz <var>X</var> = <var>Y</var> je neplatný. | 
                
                
                      | 
                    Ο αριθμός γραμμής θα πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 0 (βασίζεται στο 1). Το <var>X</var> = <var>Y</var> είναι μη έγκυρο. | 
                
                
                      | 
                    El número de líneas debe ser mayor que 0 (en base 1).<var>X</var> = <var>Y</var> no es válido. | 
                
                
                      | 
                    Linjeantallet skal være større end 0 (1-baseret). <var>X</var> = <var>Y</var> er ugyldig. | 
                
                
                      | 
                    行號應大於 0 (以 1 起始)。<var>X</var> = <var>Y</var> 無效。 | 
                
                
                      | 
                    Numery wierszy powinny być większe niż 0 (zaczynać się od 1). Wyrażenie <var>X</var> = <var>Y</var> jest nieprawidłowe. | 
                
                
                      | 
                    Linjenummeret må være høyere enn 0 (1-basert). <var>X</var> = <var>Y</var> er ugyldig. | 
                
                
                      | 
                    Radnumret måste vara högre än 0 (1-baserat). <var>X</var> = <var>Y</var> är ogiltigt. | 
                
                
                      | 
                    מספר השורה אמור להיות גדול מ- 0 (מבוסס-1). <var>X</var> = <var>Y</var> אינו חוקי. | 
                
                
                      | 
                    O número de linha deve ser maior que 0 (começar em 1). <var>X</var> = <var>Y</var> é inválido. | 
                
                
                      | 
                    Kan een expressie niet serialiseren, omdat subexpressies voor variabeletoegang niet de juiste indeling hebben of niet worden herkend. | 
                
                
                      | 
                    A kifejezést nem sikerült szerializálni, mert a változó elérésű részkifejezések helytelenül formázottak vagy nem ismerhetők fel. | 
                
                
                      | 
                    Lausekkeen sarjoittaminen ei onnistunut, koska muuttujia käyttävät alilausekkeet on muodostettu virheellisesti tai alilausekkeita ei tunnistettu. | 
                
                
                      | 
                    无法序列化表达式,因为变量访问子表达式格式错误或无法识别。 | 
                
                
                      | 
                    Не удалось сериализовать выражение, так как подвыражения доступа к переменной сформированы неправильно или не распознаны. | 
                
                
                      | 
                    Impossibile serializzare l'espressione perché il formato delle sottoespressioni di accesso alle variabili non è valido o non è riconosciuto. | 
                
                
                      | 
                    Impossible de sérialiser l'expression, car les sous-expressions d'accès aux variables étaient incorrectes ou non reconnues. | 
                
                
                      | 
                    تعذر جعل التعبير تسلسليًا نظرًا لتشكيل التعبيرات الفرعية للوصول المتغير بشكل خاطئ أو لم يتم التعرف عليها. | 
                
                
                      | 
                    変数アクセス サブ式の形式が正しくないか認識されなかったため、式をシリアル化できませんでした。 | 
                
                
                      | 
                    Der Ausdruck konnte aufgrund falsch formatierter oder unbekannter Variablenzugriffs-Unterausdrücke nicht serialisiert werden. | 
                
                
                      | 
                    Değişken erişim alt ifadeleri hatalı biçimlendirildiği veya tanınmadığı için ifade seri hale getirilemedi. | 
                
                
                      | 
                    변수 액세스 하위 식의 형식이 잘못되었거나 해당 식을 인식할 수 없으므로 식을 직렬화할 수 없습니다. | 
                
                
                      | 
                    Výraz nelze serializovat, protože dílčí výrazy pro přístup k proměnným byly poškozeny nebo nebyly rozpoznány. | 
                
                
                      | 
                    Δεν ήταν δυνατή η σειριοποίηση παράστασης καθώς οι δευτερεύουσες παραστάσεις πρόσβασης μεταβλητών ήταν κακοσχηματισμένες ή δεν αναγνωρίζονταν. | 
                
                
                      | 
                    No se pudieron serializar las expresiones porque las subexpresiones de acceso a variables eran incorrectas o irreconocibles. | 
                
                
                      | 
                    Kunne ikke serialisere udtrykket, fordi underudtryk til variabel adgang var forkert udformede, eller også blev de ikke genkendt. | 
                
                
                      | 
                    無法序列化運算式,因為變數存取子運算式的格式錯誤或無法辨識。 | 
                
                
                      | 
                    Nie można przeprowadzić serializacji wyrażenia, ponieważ podwyrażenia dostępu do zmiennych są źle sformułowane lub nierozpoznawane. | 
                
                
                      | 
                    Kan ikke serialisere uttrykk fordi underuttrykk med variabel tilgang er feil utformet eller ukjente. | 
                
                
                      | 
                    Det gick inte att serialisera uttrycket eftersom flera deluttryck för åtkomst var felaktiga eller okända. | 
                
                
                      | 
                    אין אפשרות לערוך בסידרה ביטוי מאחר שביטויי משנה של גישת משתנה היו פגומים לא בלתי מזוהים. | 
                
                
                      | 
                    Não foi possível serializar a expressão porque subexpressões de acesso variáveis foram malformadas ou não foram reconhecidas. | 
                
                
                      | 
                    De overeenkomstige constructorinformatie is niet gevonden in het type van <var>X</var>. | 
                
                
                      | 
                    A megfelelő konstruktoradatok nem találhatók a(z) „<var>X</var>” típusban. | 
                
                
                      | 
                    Kohteen <var>X</var> tyypissä ei ole vastaavaa konstruktoritietoa. | 
                
                
                      | 
                    在“<var>X</var>”类型中未找到相应的构造函数信息。 | 
                
                
                      | 
                    Данные соответствующего конструктора не обнаружены в типе "<var>X</var>". | 
                
                
                      | 
                    Informazioni sul costruttore corrispondente non trovate nel tipo di '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    Les infos du constructeur correspondant sont introuvables dans le type de '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    لم يتم العثور على معلومات المنشئ المقابل في نوع '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    対応するコンストラクター情報が '<var>X</var>' の型に見つかりません。 | 
                
                
                      | 
                    Die entsprechenden Konstruktorinformationen wurden nicht im Typ '<var>X</var>' gefunden. | 
                
                
                      | 
                    '<var>X</var>' türünde ilgili oluşturucu bilgileri bulunamadı. | 
                
                
                      | 
                    '<var>X</var>' 형식의 해당 생성자 정보가 없습니다. | 
                
                
                      | 
                    Odpovídající informace o konstruktoru nebyly nalezeny v typu <var>X</var>. | 
                
                
                      | 
                    Οι αντίστοιχες πληροφορίες κατασκευής δεν εντοπίζονται στον τύπο '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    No se encuentra la información del constructor correspondiente en el tipo de '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    De tilsvarende konstruktøroplysninger blev ikke fundet i en '<var>X</var>'-type. | 
                
                
                      | 
                    W typie <var>X</var> nie znaleziono odpowiednich informacji o konstruktorze. | 
                
                
                      | 
                    Finner ikke den tilsvarende konstruktørinformasjonen i typen <var>X</var>. | 
                
                
                      | 
                    在 '<var>X</var>' 型別中找不到對應的建構函式資訊。 | 
                
                
                      | 
                    Motsvarande konstruktorinformation hittades inte i typen för <var>X</var>. | 
                
                
                      | 
                    פרטי הבנאי התואם לא נמצאו בסוג של '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    Não foram encontradas as informações do construtor correspondente no tipo de '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    De opgegeven activiteit maakte geen deel uit van deze workflowdefinitie toen de bijbehorende metagegevens werden verwerkt. De activiteit <var>X</var> die het probleem heeft veroorzaakt, is verstrekt door de activiteit <var>Y</var>. | 
                
                
                      | 
                    A megadott tevékenység nem szerepelt a munkafolyamat definíciójában a metaadatok feldolgozásakor. A(z) „<var>X</var>” nevű problémás tevékenységet a(z) „<var>Y</var>” nevű tevékenység adta meg. | 
                
                
                      | 
                    Sağlanan etkinlik, meta verileri işlenirken bu iş akışı tanımının bir parçası değildi. '<var>X</var>' adlı bu sorunlu etkinlik '<var>Y</var>' adlı etkinlik tarafından sağlanmıştı. | 
                
                
                      | 
                    处理所提供活动的元数据时,此活动不是工作流定义的一部分。名为“<var>X</var>”的有问题的活动是由名为“<var>Y</var>”的活动提供的。 | 
                
                
                      | 
                    Предоставленное действие не было частью данного определения рабочего процесса во время обработки его метаданных. Проблемное действие с именем "<var>X</var>" было предоставлено действием с именем "<var>Y</var>". | 
                
                
                      | 
                    L'attività specificata non faceva parte di questa definizione del flusso di lavoro quando i relativi metadati sono stati elaborati. L'attività con problemi denominata '<var>X</var>' è stata fornita dall'attività denominata '<var>Y</var>'. | 
                
                
                      | 
                    L'activité fournie ne faisait pas partie de cette définition de workflow lorsque ses métadonnées ont été traitées. L'activité problématique nommée '<var>X</var>' a été fournie par l'activité nommée '<var>Y</var>'. | 
                
                
                      | 
                    لم يكن النشاط المقدم جزءًا من تعريف سير العمل هذا عندما تمت معالجة بيانات التعريف الخاصة به. تم تقديم النشاط المتسبب في المشكلة المسمى '<var>X</var>' بواسطة النشاط المسمى '<var>Y</var>'. | 
                
                
                      | 
                    指定されたアクティビティは、このワークフロー定義のメタデータが処理されたときにワークフロー定義に含まれていませんでした。問題のアクティビティは、'<var>Y</var>' というアクティビティによって指定された '<var>X</var>' というアクティビティです。 | 
                
                
                      | 
                    Die bereitgestellte Aktivität war nicht Teil dieser Workflowdefinition, als ihre Metadaten verarbeitet wurden. Die problematische Aktivität mit der Bezeichnung '<var>X</var>' wurde von der Aktivität mit der Bezeichnung '<var>Y</var>' bereitgestellt. | 
                
                
                      | 
                    Annettu tehtävä ei kuulunut tämän työnkulun määritykseen, kun sen metatietoja käsiteltiin. Ongelmia aiheuttavan tehtävän <var>X</var> on antanut tehtävä <var>Y</var>. | 
                
                
                      | 
                    제공된 작업은 해당 메타데이터를 처리할 때 이 워크플로 정의에 속하지 않았습니다. 문제가 된 이 '<var>X</var>' 작업은 '<var>Y</var>' 작업에 의해 제공되었습니다. | 
                
                
                      | 
                    Poskytnutá aktivita nebyla součástí definice tohoto pracovního postupu při zpracování jeho metadat. Problémová aktivita s názvem <var>X</var> byla poskytnuta aktivitou s názvem <var>Y</var>. | 
                
                
                      | 
                    Η δραστηριότητα που δίνεται δεν ήταν μέρος αυτού του ορισμού ροής εργασιών κατά την επεξεργασία των μεταδεδομένων της. Η προβληματική δραστηριότητα με ονομασία '<var>X</var>' δίνεται από τη δραστηριότητα με ονομασία '<var>Y</var>'. | 
                
                
                      | 
                    La actividad proporcionada no formaba parte de esta definición de flujo de trabajo cuando se procesaron sus metadatos. La actividad problemática denominada '<var>X</var>' fue proporcionada por la actividad denominada '<var>Y</var>'. | 
                
                
                      | 
                    Den angivne aktivitet indgik ikke i denne arbejdsprocesdefinition, da dens metadata blev behandlet. Den problematiske aktivitet '<var>X</var>' blev angivet af aktiviteten '<var>Y</var>'. | 
                
                
                      | 
                    在處理所提供之活動的中繼資料時,該活動並非此工作流程定義的一部分。有問題的活動 '<var>X</var>' 是由名稱為 '<var>Y</var>' 的活動所提供。 | 
                
                
                      | 
                    Przekazane działanie nie było częścią tej definicji przepływu pracy podczas przetwarzania jego metadanych. Powodujące problem działanie o nazwie <var>X</var> zostało przekazane przez działanie o nazwie <var>Y</var>. | 
                
                
                      | 
                    Den angitte aktiviteten var ikke en del av denne arbeidsflytdefinisjonen da metadataene ble behandlet. Problemaktiviteten <var>X</var> ble angitt av aktiviteten <var>Y</var>. | 
                
                
                      | 
                    Den tillhandahållna aktiviteten ingick inte i arbetsflödesdefinitionen när dess metadata bearbetades. Den felaktiga aktiviteten med namnet <var>X</var> tillhandahölls av aktiviteten med namnet <var>Y</var>. | 
                
                
                      | 
                    הפעילות שסופקה לא הייתה חלק מהגדרת זרימת עבודה זו בעת עיבוד המטה-נתונים שלה.  הפעילות הבעייתית בעלת השם '<var>X</var>' סופקה על-ידי הפעילות בעלת השם '<var>Y</var>'. | 
                
                
                      | 
                    A atividade fornecida não fazia parte dessa definição de fluxo de trabalho quando seus metadados foram processados. A atividade problemática denominada '<var>X</var>' foi fornecida pela atividade denominada '<var>Y</var>'. | 
                
                
                      | 
                    Er moet een voorwaarde worden ingesteld voordat de While-activiteit <var>X</var> kan worden gebruikt. | 
                
                
                      | 
                    A feltétel beállítását el kell végezni, a(z) „<var>X</var>” While tevékenység csak ezt követően használható. | 
                
                
                      | 
                    必须设置 Condition,然后才能使用 While 活动“<var>X</var>”。 | 
                
                
                      | 
                    Перед использованием действия While "<var>X</var>" необходимо задать условие. | 
                
                
                      | 
                    Prima di utilizzare l'attività While '<var>X</var>', è necessario impostare la condizione. | 
                
                
                      | 
                    Une condition doit être définie avant qu'une activité While '<var>X</var>' puisse être utilisée. | 
                
                
                      | 
                    يجب تعيين شرط قبل التمكن من استخدام النشاط While  '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    While アクティビティ '<var>X</var>' を使用する前に、Condition を設定する必要があります。 | 
                
                
                      | 
                    Die Bedingung muss festgelegt werden, bevor die While-Aktivität '<var>X</var>' verwendet werden kann. | 
                
                
                      | 
                    '<var>X</var>' While etkinliğinin kullanılabilmesi için önce koşul ayarlanmalıdır. | 
                
                
                      | 
                    Ehto on asetettava ennen While-tehtävän <var>X</var> käyttämistä. | 
                
                
                      | 
                    While 작업 '<var>X</var>'을(를) 사용하려면 먼저 조건을 설정해야 합니다. | 
                
                
                      | 
                    Před použitím aktivity While <var>X</var> musí být nastavena klauzule Condition. | 
                
                
                      | 
                    Η συνθήκη πρέπει να οριστεί προτού η δραστηριότητα While '<var>X</var>' να μπορεί να χρησιμοποιηθεί. | 
                
                
                      | 
                    La propiedad Condition debe estar establecida para que se pueda usar la actividad While '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    必須先設定條件,才能使用 While 活動 '<var>X</var>'。 | 
                
                
                      | 
                    Przed użyciem działania While „<var>X</var>” trzeba ustawić warunek. | 
                
                
                      | 
                    En betingelse må angis før While-aktiviteten <var>X</var> kan brukes. | 
                
                
                      | 
                    Villkor måste anges innan While-aktiviteten <var>X</var> kan användas. | 
                
                
                      | 
                    יש להגדיר תנאי לפני שניתן יהיה להשתמש בפעילות ה- While '<var>X</var>'. | 
                
                
                      | 
                    Betingelsen skal angives, før While-aktiviteten '<var>X</var>' kan benyttes. | 
                
                
                      | 
                    A condição deve ser definida para que a atividade While '<var>X</var>' possa ser usada. |