|
<var>X</var> InnerException-bericht: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException üzenet: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException-sanoma: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException İletisi: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException 消息: <var>Y</var> |
|
Сообщение InnerException <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> Messaggio InnerException: <var>Y</var> |
|
Message InnerException <var>X</var> : <var>Y</var> |
|
رسالة InnerException <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException メッセージ: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException-Nachricht: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException 메시지: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> - zpráva InnerException: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> Μήνυμα InnerException: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> Mensaje de InnerException: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException-meddelelse: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException 訊息: <var>Y</var> |
|
Komunikat wyjątku wewnętrznego <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException-melding: <var>Y</var> |
|
<var>X</var> InnerException-meddelande: <var>Y</var> |
|
הודעת <var>X</var> InnerException: <var>Y</var> |
|
Mensagem InnerException <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Kan geen waarden toewijzen aan In-argumenten. |
|
Bejövő argumentumokhoz nem lehet értéket hozzárendelni. |
|
Arvojen määrittäminen In-argumenteille ei onnistu. |
|
Giriş Bağımsız Değişkenlerine değer atanamaz. |
|
Невозможно присвоить значения входящим аргументам. |
|
Impossibile assegnare valori agli argomenti In. |
|
Impossible d'assigner des valeurs à In Arguments. |
|
لا يمكن تعيين قيم إلى In Arguments. |
|
値を入力引数に割り当てることはできません。 |
|
Eingabeargumenten können keine Werte zugewiesen werden. |
|
无法为 In 参数赋值。 |
|
In Argument에 값을 할당할 수 없습니다. |
|
Vstupním argumentům nelze přiřadit hodnoty. |
|
Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση τιμών σε ορίσματα εισαγωγής. |
|
No se pueden asignar valores a los argumentos In. |
|
Kan ikke tildele værdier til In Arguments. |
|
無法將值指派給輸入引數。 |
|
Nie można przypisywać wartości do argumentów In. |
|
Kan ikke tilordne verdier til i inn-argumenter. |
|
Det går inte att tilldela värden till In Arguments. |
|
אין אפשרות להקצות ערכים לארגומנטי In. |
|
Impossível atribuir valores a argumentos In. |
|
Een activiteit kan alleen de locatie ophalen van de argumenten waarvan deze eigenaar is. De activiteit <var>X</var> probeert de locatie van het argument <var>Y</var> op te halen, maar dit is eigendom van de activiteit <var>Z</var>. |
|
A tevékenységek csak saját argumentumaik helyét olvashatják be. A(z) „<var>X</var>” tevékenység a(z) „<var>Y</var>” argumentum helyét próbálja beolvasni, ezen argumentum tulajdonosa pedig a következő tevékenység: „<var>Z</var>”. |
|
Tehtävä voi noutaa vain omistamiensa argumenttien sijainnin. Tehtävä <var>X</var> yrittää noutaa tehtävän <var>Z</var> omistaman argumentin <var>Y</var> sijaintia. |
|
Etkinlik yalnızca sahibi olduğu bağımsız değişkenlerin konumunu alabilir. '<var>X</var>' Etkinliği '<var>Z</var>' etkinliğinin sahibi olduğu '<var>Y</var>' bağımsız değişkeninin konumunu almaya çalışıyor. |
|
活动只能获取其所拥有的参数的位置。活动“<var>X</var>”正试图获取参数“<var>Y</var>”的位置,但该参数归活动“<var>Z</var>”所有。 |
|
Действие может получать расположение только тех аргументов, владельцем которых является. Действие "<var>X</var>" пытается получить расположение аргумента "<var>Y</var>", владельцем которого является действие "<var>Z</var>". |
|
Un'attività può ottenere solo il percorso degli argomenti di cui è proprietaria. L'attività '<var>X</var>' sta tentando di ottenere il percorso dell'argomento '<var>Y</var>' che appartiene all'attività '<var>Z</var>'. |
|
Une activité ne peut obtenir que l'emplacement des arguments dont elle est propriétaire. L'activité '<var>X</var>' essaie d'obtenir l'emplacement de l'argument '<var>Y</var>' dont l'activité '<var>Z</var>' est propriétaire. |
|
لا يمكن لنشاط الحصول على موقع للوسيطات إلا لتلك التي يملكها. يحاول النشاط '<var>X</var>' الحصول على موقع الوسيطة '<var>Y</var>' التي يملكها النشاط '<var>Z</var>'. |
|
アクティビティで取得できるのはアクティビティが所有する引数の場所のみです。アクティビティ '<var>X</var>' は、アクティビティ '<var>Z</var>' が所有する引数 '<var>Y</var>' の場所を取得しようとしています。 |
|
Eine Aktivität kann nur den Speicherort von Argumenten abrufen, die sie besitzt. Aktivität '<var>X</var>' versucht, den Speicherort von Argument '<var>Y</var>' abzurufen, das zu Aktivität '<var>Z</var>' gehört. |
|
활동은 자신이 소유한 인수의 위치만 가져올 수 있습니다. '<var>X</var>' 활동에서 활동 '<var>Z</var>'이(가) 소유한 '<var>Y</var>' 인수의 위치를 가져오려고 합니다. |
|
Aktivita může načíst pouze umístění argumentů, které vlastní. Aktivita <var>X</var> se pokouší načíst umístění argumentu <var>Y</var>, který vlastní aktivita <var>Z</var>. |
|
Μια Activity μπορεί να λάβει μόνο τη θέση των ορισμάτων που της ανήκουν. Η Activity '<var>X</var>' επιχειρεί να λάβει τη θέση του ορίσματος '<var>Y</var>', το οποίο ανήκει στη δραστηριότητα '<var>Z</var>'. |
|
Una actividad solo puede obtener la ubicación de los argumentos que posee. La actividad '<var>X</var>' está intentado obtener la ubicación del argumento '<var>Y</var>' que es propiedad de la actividad '<var>Z</var>'. |
|
En aktivitet kan kun hente placeringen af argumenter, som den ejer. Aktiviteten '<var>X</var>' prøver at hente placeringen af argumentet '<var>Y</var>', som ejes af aktiviteten '<var>Z</var>'. |
|
活動只能取得它所擁有的引數之位置。活動 '<var>X</var>' 嘗試取得由活動 '<var>Z</var>' 所擁有之引數 '<var>Y</var>' 的位置。 |
|
Działanie może pobrać lokalizację tylko tych argumentów, które do niego należą. Działanie „<var>X</var>” próbuje pobrać lokalizację argumentu „<var>Y</var>”, który należy do działania „<var>Z</var>”. |
|
En aktivitet kan bare hente plasseringen for argumenter som eies av aktiviteten. Aktiviteten <var>X</var> prøver å hente plasseringen til argumentet <var>Y</var>, som eies av aktiviteten <var>Z</var>. |
|
En aktivitet kan endast hämta platsen för argument som den äger. Aktiviteten <var>X</var> försöker hämta platsen för argumentet <var>Y</var> som ägs av aktiviteten <var>Z</var>. |
|
לפעילות יש אפשרות להשיג את המיקום של הארגומנטים שבבעלותה בלבד. הפעילות '<var>X</var>' מנסה להשיג את המיקום של הארגומנט '<var>Y</var>' שנמצא בבעלות הפעילות '<var>Z</var>'. |
|
Uma Activity pode obter apenas a localização de argumentos dos quais é proprietária. A atividade '<var>X</var>' está tentando obter a localização do argumento '<var>Y</var>', que pertence à atividade '<var>Z</var>'. |
|
De Confirm-activiteit <var>X</var> waarvoor geen InArgument 'Target' is ingesteld, kan alleen worden gebruikt binnen de context van een compensatie-, bevestigings- of annulerings-handler. |
|
A beállított „Target” InArgument tulajdonsággal nem rendelkező „<var>X</var>” Confirm tevékenység csak Compensation/Confirmation/Cancellation leíró környezetében használható. |
|
Vahvistustehtävää <var>X</var>, jonka InArgument-kohdeargumenttia ei ole asetettu, voidaan käyttää vain kompensointi-, vahvistus-, tai peruutuskäsittelijäkontekstissa. |
|
Ayarı kaldırılmış bir 'Target' InArgument'ı olan '<var>X</var>' onay etkinliği yalnızca bir Dengeleme/Onay/İptal işleyicisinin bağlamı içinde kullanılabilir. |
|
只能在补偿/确认/取消处理程序的上下文内使用未设置“Target”InArgument 的 Confirm 活动“<var>X</var>”。 |
|
Действие подтверждения "<var>X</var>" с unset "Target" InArgument можно использовать только в контексте обработчика компенсации, подтверждения или отмены. |
|
L'attività Confirm '<var>X</var>' con InArgument 'Target' non impostato può essere utilizzata solo nel contesto di un gestore compensazione/conferma/annullamento. |
|
L'activité Confirm '<var>X</var>' avec un InArgument 'Target' annulé ne peut être utilisée qu'au sein du contexte d'un gestionnaire Compensation/Confirmation/Cancellation. |
|
يمكن استخدام نشاط التأكيد '<var>X</var>' مع وسيطة 'Target' InArgument التي لم يتم تعيينها ضمن سياق معالج التعويض/التأكيد/الإلغاء. |
|
'Target' InArgument が設定されていない Confirm アクティビティ '<var>X</var>' は、補正/確認/キャンセル ハンドラーのコンテキストでのみ使用できます。 |
|
Die Confirm-Aktivität '<var>X</var>' kann mit einem nicht festgelegten 'Target'-InArgument nur innerhalb des Kontexts eines Compensation-, Confirmation- oder Cancellation-Handlers verwendet werden. |
|
'Target' InArgument가 설정되지 않은 Confirm 작업 '<var>X</var>'은(는) Compensation/Confirmation/Cancellation 처리기의 컨텍스트 내에서만 사용할 수 있습니다. |
|
Aktivitu potvrzení <var>X</var> bez nastaveného argumentu InArgument cíle lze použít pouze v kontextu obslužné rutiny Compensation, Confirmation nebo Cancellation. |
|
Η δραστηριότητα επαλήθευσης '<var>X</var>' με ένα 'Target' InArgument που δεν έχει οριστεί και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνον εντός του περιβάλλοντος ενός προγράμματος χειρισμού αντιστάθμισης/επαλήθευσης/ακύρωσης. |
|
La actividad Confirm '<var>X</var>' con un InArgument 'Target' no definido solamente se puede utilizar en el contexto de un controlador Compensation, Confirmation o Cancellation. |
|
Bekræft, at aktiviteten '<var>X</var>' med et fjernet InArgument for 'Target' kun kan bruges inden for konteksten af en Compensation/Confirmation/Cancellation-handler. |
|
未設定 'Target' InArgument 的確認活動 '<var>X</var>' 只能用在補償/確認/取消處理常式的內容中。 |
|
Działanie Confirm „<var>X</var>” z nieustawionym obiektem InArgument „Target” może być używane tylko w kontekście obsługi kompensacji/potwierdzenia/anulowania. |
|
Bekreftelsesaktiviteten <var>X</var> med mål-InArgument som ikke er angitt, kan bare brukes i konteksten til en Compensation-/Confirmation-/Cancellation-behandling. |
|
Confirm-aktiviteten <var>X</var> utan 'Target' InArgument kan endast användas inom kontexten för en Compensation-/Confirmation-/Cancellation-hanterare. |
|
ניתן להשתמש בפעילות אישור '<var>X</var>' עם InArgument 'יעד' לא מוגדר רק בהקשר של מטפל בפיצוי/אישור/ביטול. |
|
A atividade Confirm '<var>X</var>' com um InArgument 'Target' não definido pode ser usada apenas no contexto de um manipulador Compensation/Confirmation/Cancellation. |
|
Het symbool <var>X</var> met het type <var>Type Name</var> kan niet worden gevonden in de SymbolResolver-extensie voor dit exemplaar. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusú „<var>X</var>” szimbólum nem található az ehhez a példányhoz tartozó SymbolResolver bővítményben. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> edustavaa symbolia <var>X</var> ei löydy tämän esiintymän SymbolResolver-laajennuksesta. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki '<var>X</var>' simgesi bu örneğin SymbolResolver uzantısı içinde bulunamadı. |
|
在此实例的 SymbolResolver 扩展中找不到类型为“<var>Type Name</var>”的符号“<var>X</var>”。 |
|
Не удается найти символ "<var>X</var>" типа "<var>Type Name</var>" в расширении SymbolResolver для данного экземпляра. |
|
Impossibile trovare il simbolo '<var>X</var>' con il tipo '<var>Type Name</var>' nell'estensione SymbolResolver per l'istanza. |
|
Impossible de trouver le symbole '<var>X</var>' de type '<var>Type Name</var>' dans l'extension SymbolResolver pour cette instance. |
|
تعذر العثور على الرمز '<var>X</var>' بالنوع '<var>Type Name</var>' في الملحق SymbolResolver لهذا المثيل. |
|
このインスタンスの SymbolResolver 拡張機能で型 '<var>Type Name</var>' のシンボル '<var>X</var>' が見つかりませんでした。 |
|
Das Symbol '<var>X</var>' vom Typ '<var>Type Name</var>' konnte in der SymbolResolver-Erweiterung dieser Instanz nicht gefunden werden. |
|
형식이 '<var>Type Name</var>'인 기호 '<var>X</var>'을(를) 이 인스턴스에 대한 SymbolResolver 확장에서 찾을 수 없습니다. |
|
Symbol <var>X</var> typu <var>Type Name</var> nebyl nalezen v rozšíření SymbolResolver pro tuto instanci. |
|
Το σύμβολο '<var>X</var>' με τύπο '<var>Type Name</var>' δεν μπόρεσε να βρεθεί στην επέκταση SymbolResolver για αυτήν την παρουσία. |
|
No se puede encontrar el símbolo '<var>X</var>' con el tipo '<var>Type Name</var>' en la extensión SymbolResolver de esta instancia. |
|
Symbolet '<var>X</var>' med typen '<var>Type Name</var>' blev ikke fundet i SymbolResolver-udvidelsen for denne forekomst. |
|
在這個執行個體的 SymbolResolver 延伸中找不到型別為 '<var>Type Name</var>' 的符號 '<var>X</var>'。 |
|
Nie można znaleźć symbolu <var>X</var> o typie <var>Type Name</var> w rozszerzeniu SymbolResolver dla tego wystąpienia. |
|
Finner ikke symbolet <var>X</var> med typen <var>Type Name</var> i SymbolResolver-utvidelsen for denne forekomsten. |
|
Symbolen <var>X</var> med typen <var>Type Name</var> kunde inte hittas i SymbolResolver-tillägget för den här instansen. |
|
הסמל '<var>X</var>' מהסוג '<var>Type Name</var>' לא נמצא בהרחבת ה- SymbolResolver של מופע זה. |
|
Não foi possível encontrar o símbolo '<var>X</var>' com tipo '<var>Type Name</var>' na extensão SymbolResolver dessa instância. |
|
Voor de ActivityDelegate <var>X</var> moet een eigenaarsworkflowelement worden opgegeven. |
|
A(z) „<var>X</var>” ActivityDelegate elemhez tulajdonos munkafolyamat-elemnek kell megadva lennie. |
|
ActivityDelegate-kohteelle <var>X</var> on määritettävä omistava työnkulkuelementti. |
|
'<var>X</var>' ActivityDelegate'in sahip iş akışı belirtilmiş olmalıdır. |
|
应为 ActivityDelegate“<var>X</var>”指定一个所有者工作流元素。 |
|
Для делегата ActivityDelegate "<var>X</var>" необходимо указать элемент рабочего процесса владельца. |
|
Per ActivityDelegate '<var>X</var>' è necessario che sia specificato un elemento del flusso di lavoro proprietario. |
|
Un élément propriétaire de workflow doit être spécifié pour ActivityDelegate '<var>X</var>'. |
|
ينبغي تحديد عنصر سير عمل مالك لـ ActivityDelegate '<var>X</var>'. |
|
ActivityDelegate '<var>X</var>' には所有者のワークフロー要素を指定する必要があります。 |
|
Für ActivityDelegate '<var>X</var>' sollte ein Besitzerworkflowelement angegeben werden. |
|
ActivityDelegate '<var>X</var>'에는 지정된 소유자 워크플로 요소가 있어야 합니다. |
|
Pro objekt ActivityDelegate <var>X</var> je nutné určit element pracovního postupu vlastníka. |
|
Το ActivityDelegate '<var>X</var>' θα πρέπει να διαθέτει ένα καθορισμένο στοιχείο ροής εργασιών κατόχου. |
|
ActivityDelegate '<var>X</var>' debe tener un elemento de flujo de trabajo propietario especificado. |
|
Der skal angives et ejerarbejdsproceselement for ActivityDelegate '<var>X</var>'. |
|
應該已為 ActivityDelegate '<var>X</var>' 指定擁有者工作流程項目。 |
|
Obiekt ActivityDelegate „<var>X</var>” powinien mieć określony element przepływu pracy typu właściciel. |
|
Et eierarbeidsflytelement må være angitt for ActivityDelegate <var>X</var>. |
|
Det måste finnas ett arbetsflödeselement för ägare angivet för ActivityDelegate <var>X</var>. |
|
ל- ActivityDelegate '<var>X</var>' אמור להיות ציון של רכיב זרימת עבודה של בעלים. |
|
ActivityDelegate '<var>X</var>' não devia ter um elemento de fluxo de trabalho do proprietário especificado. |
|
Het is niet toegestaan een sleutelverzameling te wijzigen die is afgeleid van een woordenlijst. |
|
Szótárból származtatott kulcsgyűjtemények elemeinek módosítása nem engedélyezett. |
|
Sanastosta johdetun avainkokoelman mutatointia ei sallita. |
|
Bir sözlükten türetilmiş anahtar koleksiyonunu değiştirilmesine izin verilmiyor. |
|
不允许使从字典派生的键集合变异。 |
|
Изменение коллекции ключей, производной от словаря, запрещено. |
|
Impossibile cambiare una raccolta di chiavi derivata da un dizionario. |
|
La mutation d'une collection de clés dérivée d'un dictionnaire n'est pas autorisée. |
|
غير مسموح بتغيير مجموعة مفاتيح مشتقة من قاموس. |
|
ディクショナリから派生したキー コレクションの変化は許可されていません。 |
|
Die Mutation einer Schlüsselsammlung, die aus einem Wörterbuch abgeleitet wurde, ist unzulässig. |
|
사전에서 파생된 키 컬렉션은 변경할 수 없습니다. |
|
Mutace kolekce klíčů odvozená od slovníku není povolena. |
|
Η μετάλλαξη μιας συλλογής κλειδιών που προκύπτει από ένα λεξικό δεν επιτρέπεται. |
|
No se permite mutar una colección de claves derivada de un diccionario. |
|
Mutation af en nøglesamling, der er afledt af en ordbog, er ikke tilladt. |
|
不允許更動衍生自字典的索引鍵集合。 |
|
Mutowanie kolekcji kluczy pochodzącej ze słownika jest niedozwolone. |
|
Det er ikke tillatt å mutere en nøkkelsamling som er avledet fra en ordliste. |
|
Det är inte tillåtet att mutera en nyckeluppsättning som härleds från en ordlista. |
|
שינוי אוסף מפתחות שנגזר ממילון אינו מותר. |
|
A mutação de uma coleção de chaves derivada de um dicionário não é permitida. |
|
Er is een null case key aanwezig maar de schakelexpressie heeft het waardetype <var>Type Name</var>. Waardetypen mogen niet null zijn. |
|
NULL értékű esetkulcs szerepel, de a kapcsolókifejezés „<var>Type Name</var>” értéktípusú. Az értéktípusok nem lehetnek NULL értékűek. |
|
Switch-lausekkeessa on case-avain, jonka arvo on tyhjäarvo, mutta lausekkeen arvotyyppi on <var>Type Name</var>. Arvotyypit eivät voi olla tyhjäarvoja. |
|
Null bir durum var, ancak Switch Expression'ın değer türü '<var>Type Name</var>'. Değer türleri null olamaz. |
|
存在 null 事例键,但 Switch 表达式的值类型为“<var>Type Name</var>”。值类型不能为 null。 |
|
Ключ для случая null существует, но Switch Expression является типом значения "<var>Type Name</var>". Типы значений не могут принимать значение null. |
|
Esiste una chiave del case Null, ma l'espressione Switch è del tipo di valore '<var>Type Name</var>'. I tipi di valore non possono essere Null. |
|
Une clé de cas Null existe, mais l'expression Switch est de type valeur '<var>Type Name</var>'. Les types valeur ne peuvent pas être Null. |
|
يوجد مفتاح حالة خالٍ لكن تعبير التبديل هو نوع القيمة '<var>Type Name</var>'. لا يمكن أن تكون أنواع القيم خالية. |
|
null ケース キーが存在しますが、Switch 式は値型 '<var>Type Name</var>' です。値型を null にすることはできません。 |
|
Es ist ein Case-Schlüssel mit dem Wert NULL vorhanden. Der Switch-Ausdruck hat jedoch den Werttyp '<var>Type Name</var>'. Werttypen dürfen nicht den Wert NULL haben. |
|
null Case 키가 존재하지만 Switch 식의 값 형식이 '<var>Type Name</var>'입니다. 값 형식은 null일 수 없습니다. |
|
Existuje klíč případu s hodnotou NULL, ale výraz přepnutí má hodnotu typu <var>Type Name</var>. Typy hodnot nemohou být NULL. |
|
Υπάρχει ένα κλειδί περίπτωσης null, αλλά η παράσταση Switch είναι ο τύπος τιμής '<var>Type Name</var>'. Οι τύποι τιμών δεν μπορεί να είναι null. |
|
Hay una clave de caso nula pero la expresión Switch es el tipo de valor '<var>Type Name</var>'. Los tipos de valores no pueden ser nulos. |
|
Der findes en case-nøgle med værdien null, men Switch Expression er en værdi af typen '<var>Type Name</var>'. Værdityper kan ikke have værdien null. |
|
null 案例索引鍵已存在,但 Switch 運算式為實值型別 '<var>Type Name</var>'。實值型別不可為 null。 |
|
Istnieje klucz działania Case o wartości null, ale wyrażenie Switch ma typ wartości <var>Type Name</var>. Typy wartości nie mogą być wartościami null. |
|
Det finnes en case-nøkkel med nullverdi, men Switch-uttrykket har verditypen <var>Type Name</var>. Verdityper kan ikke være null. |
|
Det finns en befintlig fallnyckel som är null, men Switch-uttrycket är värdetypen <var>Type Name</var>. Värdetyper kan inte vara null. |
|
קיים מפתח תיבה null אולם הביטוי Switch הוא סוג הערך '<var>Type Name</var>'. סוגי הערכים אינם יכולים להיות null. |
|
Existe uma chave de caso nula, mas a expressão Switch tem tipo de valor '<var>Type Name</var>'. Tipos de valor não podem ser nulos. |
|
Als SourceLocation één regel bevat, geldt: endColumn >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
Egysoros SourceLocation érték esetén az endColumn érték legyen >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
Yhden rivin SourceLocation-sijainnin endColumn-arvon on oltava >= startColumn (=<var>X</var>). |
|
Tek satır SourceLocation için, endColumn >= startColumn (= <var>X</var>) olmalıdır. |
|
对于单行 SourceLocation,endColumn 应该 >= startColumn (= <var>X</var>)。 |
|
Для одной строки SourceLocation должно выполняться неравенство: endColumn >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
Per SourceLocation a singola riga, endColumn deve essere >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
Pour une ligne SourceLocation, endColumn doit être >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
بالنسبة لـ SourceLocation لخط فردي, ينبغي أن يكون endColumn >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
単一行 SourceLocation の場合、endColumn は startColumn (= <var>X</var>) 以上にする必要があります。 |
|
Bei einer einzeiligen SourceLocation sollte endColumn >= startColumn (= <var>X</var>) sein. |
|
단일 줄 SourceLocation의 경우, endColumn은 startColumn(= <var>X</var>)보다 크거나 같아야 합니다. |
|
Pro umístění SourceLocation jednoho řádku by měla platit podmínka endColumn >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
Για SourceLocation μοναδικής γραμμής, το endColumn θα πρέπει να είναι >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
Para un SourceLocation de una sola línea, endColumn debe ser >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
For en SourceLocation på en enkelt linje skal endColumn være >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
對於單行 SourceLocation,endColumn 應該 >= startColumn (= <var>X</var>)。 |
|
Dla jednowierszowego obiektu SourceLocation wartość endColumn powinna być >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
For SourceLocation med én linje skal endColumn være >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
För SourceLocation med enskild linje, ska endColumn vara >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
עבור SourceLocation של שורה אחת, endColumn אמור להיות >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
Para SourceLocation de linha única, endColumn deve ser >= startColumn (= <var>X</var>). |
|
Er is een niet-verwerkte uitzondering gegenereerd vanuit de annulerings-handler van <var>X</var>. Mogelijk is de status van de annulering inconsistent en is de workflow afgebroken. |
|
A(z) „<var>X</var>” törléskezelője nem kezelt kivételt okozott. A törlés inkonzisztens állapotú lehet, a munkafolyamatot megszakította a rendszer. |
|
Tehtävän <var>X</var> peruutuskäsittelijä on aiheuttanut käsittelemättömän poikkeuksen. Tehtävän peruutus voi olla epäyhtenäisessä tilassa. Työnkulku on keskeytetty. |
|
'<var>X</var>' öğesinin İptal İşleyicisinde işlenmeyen bir özel durum oluşturuldu. İptal işlemi tutarsız bir durumda olabilir ve iş akışı durduruldu. |
|
“<var>X</var>”的取消处理程序引发了未经处理的异常。取消可能处于不一致状态,工作流已中止。 |
|
Обработчик отмены "<var>X</var>" создал необработанное исключение. Возможно, процесс отмены находится в несовместимом состоянии, рабочий процесс был прерван. |
|
Eccezione non gestita generata dal gestore annullamento di '<var>X</var>'. È possibile che l'operazione di annullamento si trovi in uno stato incoerente e che il flusso di lavoro sia stato interrotto. |
|
Une exception non prise en charge a été levée à partir du gestionnaire Cancellation '<var>X</var>'. Cancellation peut se trouver dans un état incohérent et le workflow a été annulé. |
|
تم طرح استثناء غير معالج من '<var>X</var>'' معالج الإلغاء. قد يكون الإلغاء في حالة غير متسقة أو تم إجهاض سير العمل. |
|
<var>X</var>' の取り消しハンドラーからハンドルされない例外がスローされました。取り消しの状態に一貫性がなくなった可能性があります。ワークフローは中止されました。 |
|
Eine nicht behandelte Ausnahme wurde vom Abbruchshandler von '<var>X</var>'ausgelöst. Der Abbruch befindet sich möglicherweise in einem inkonsistenten Status, und der Workflow wurde abgebrochen. |
|
'<var>X</var>'의 Cancellation 처리기에서 처리되지 않은 예외가 발생했습니다. Cancellation이 일관적이지 않은 상태일 수 있으며, 워크플로가 중단되었습니다. |
|
V obslužné rutině stornování <var>X</var> došlo k neošetřené výjimce. Operace stornování je pravděpodobně v nekonzistentním stavu a pracovní postup byl zrušen. |
|
Μια ανεπίλυτη εξαίρεση δημιουργήθηκε από το πρόγραμμα χειρισμού ακύρωσης του '<var>X</var>'. Η ακύρωση μπορεί να είναι σε μια κατάσταση που δεν παρουσιάζει συνέπεια και η ροή εργασιών έχει ματαιωθεί. |
|
Se produjo una excepción no controlada desde el controlador de cancelación de '<var>X</var>'. Es posible que la cancelación se encuentre en un estado incoherente y que se haya anulado el flujo de trabajo. |
|
Der blev udløst en undtagelse, der ikke blev behandlet, fra Cancellation Handler for '<var>X</var>'. Cancellation-funktionens tilstand kan være ustabil, og arbejdsprocessen er blevet afbrudt. |
|
'<var>X</var>' 的取消處理常式擲回未處理的例外狀況。取消可能處於不一致的狀態,並且工作流程已中止。 |
|
Obsługa anulowania działania <var>X</var> wywołała nieobsługiwany wyjątek. Być może stan anulowania jest niezgodny i przepływ pracy został przerwany. |
|
Det ble mottatt et ubehandlet unntak fra avbruddsbehandlingen til <var>X</var>. Det kan hende at avbruddet har en inkonsekvent status. Arbeidsflyten ble avbrutt. |
|
Ett ohanterat undantag utlöstes från annulleringshanteraren för <var>X</var>. Annulleringen kan vara i ett inkonsekvent tillstånd och arbetsflödet har avbrutits. |
|
המטפל בביטול של '<var>X</var>' התריע על חריג שאינו מטופל. הביטול עשוי להיות במצב לא עקבי וזרימת העבודה בוטלה. |
|
Uma exceção sem tratamento foi gerada pelo Cancellation Handler de '<var>X</var>'. O cancelamento pode estar em estado inconsistente e o fluxo de trabalho foi anulado. |