|
De variabele moet worden ingesteld voor dat CacheMetadata wordt aangeroepen. |
|
A CacheMetadata metódus meghívása előtt be kell állítani a változót. |
|
Muuttuja on asetettava ennen CacheMetadata-kutsua. |
|
CacheMetadata çağrılmadan önce değişken ayarlanmalıdır. |
|
调用 CacheMetadata 之前必须设置变量。 |
|
Перед вызовом метода CacheMetadata необходимо задать значение переменной. |
|
È necessario impostare la variabile prima di chiamare CacheMetadata. |
|
La variable doit être définie avant que CacheMetadata puisse être appelé. |
|
يجب تعيين المتغير قبل استدعاء CacheMetadata. |
|
変数は CacheMetadata を呼び出す前に設定する必要があります。 |
|
Die Variable muss festgelegt werden, bevor die CacheMetadata-Methode aufgerufen wird. |
|
CacheMetadata을 호출하기 전에 변수를 설정해야 합니다. |
|
Proměnnou je nutné nastavit před voláním funkce CacheMetadata. |
|
Η μεταβλητή πρέπει να οριστεί πριν την κλήση του CacheMetadata. |
|
La variable debe estar establecida para que se pueda llamar a CacheMetadata. |
|
Variablen skal angives, før CacheMetadata kaldes. |
|
必須設定變數後再呼叫 CacheMetadata。 |
|
Zmienną trzeba ustawić przed wywołaniem metody CacheMetadata. |
|
Variabelen må angis før CacheMetadata kalles. |
|
Variabeln måste anges innan CacheMetadata anropas. |
|
יש להגדיר משתנה לפני קריאה ל- CacheMetadata. |
|
A variável deve ser definida para que CacheMetadata possam ser chamados. |
|
TargetType en TargetObject sluiten elkaar uit voor <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
A TargetType és a TargetObject tulajdonság egymást kizáróak a(z) <var>X</var> „<var>Y</var>” vonatkozásában. |
|
TargetType- ja TargetObject-määritykset sulkevat toisensa pois kohteessa <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
TargetType ve TargetObject, <var>X</var> '<var>Y</var>' için birbirini dışlar. |
|
对于 <var>X</var>“<var>Y</var>”,TargetType 与 TargetObject 互斥。 |
|
Тип TargetType и объект TargetObject являются взаимоисключающими для действия <var>X</var> "<var>Y</var>". |
|
TargetType e TargetObject si escludono a vicenda per <var>X</var> '<var>Y</var>'. |
|
TargetType et TargetObject s'excluent mutuellement pour <var>X</var> '<var>Y</var>'. |
|
يعتبر TargetType وTargetObject خاصين بشكل متبادل بـ <var>X</var> '<var>Y</var>'. |
|
TargetType と TargetObject を <var>X</var> '<var>Y</var>' に対して同時に使用することはできません。 |
|
TargetType und TargetObject schließen sich für <var>X</var> '<var>Y</var>' gegenseitig aus. |
|
TargetType 및 TargetObject는 <var>X</var> '<var>Y</var>'에서 함께 사용할 수 없습니다. |
|
Typ TargetType a objekt TargetObject se vzájemně vylučují pro objekt <var>X</var> - <var>Y</var>. |
|
Τα TargetType και TargetObject αποκλείονται αμοιβαία για <var>X</var> '<var>Y</var>'. |
|
TargetType y TargetObject son mutuamente excluyentes para <var>X</var> '<var>Y</var>'. |
|
TargetType og TargetObject udelukker gensidigt hinanden for <var>X</var> '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' 的 TargetType 和 TargetObject 互斥。 |
|
Elementy TargetType i TargetObject wzajemnie się wykluczają dla elementu <var>X</var> „<var>Y</var>”. |
|
TargetType og TargetObject utelukker hverandre for <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
TargetType och TargetObject utesluter varandra för <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
TargetType ו- TargetObject הם בלעדיים הדדית ל- <var>X</var> '<var>Y</var>'. |
|
TargetType e TargetObject são mutuamente exclusivos para <var>X</var> '<var>Y</var>'. |
|
Er kan geen aantekening met de naam <var>X</var> worden toegevoegd. Controleer de traceerprofielquery's op dubbele namen binnen aantekeningen of omgevingsvariabelen. |
|
Nem sikerült a(z) „<var>X</var>” nevű megjegyzés felvétele. Ellenőrizze, hogy a nyomkövetési profilok lekérdezéseiben nem szerepelnek-e ismétlődő nevek a megjegyzésekben vagy a környezeti változókban. |
|
Huomautuksen, jonka nimi on <var>X</var>, lisääminen ei onnistu. Tarkista seurantaprofiilin kyselyistä, ettei huomautuksissa tai ympäristömuuttujissa ole päällekkäisiä nimiä. |
|
'<var>X</var>' adlı ek açıklama eklenemiyor. Ek açıklamalar veya ortam değişkenleri içinde yinelenen adlar olup olmadığını görmek için izleme profili sorgularını denetleyin. |
|
无法添加名为“<var>X</var>”的批注。检查跟踪配置文件查询的批注或环境变量中是否有重名。 |
|
Не удалось добавить заметку с именем "<var>X</var>". Проверьте запросы профиля отслеживания на повторяющиеся имена в заметках или переменных среды. |
|
Impossibile aggiungere un'annotazione con nome '<var>X</var>'. Controllare le query sul profilo di rilevamento per verificare la presenza di nomi duplicati nelle annotazioni o nelle variabili di ambiente. |
|
Impossible d'ajouter une annotation nommée '<var>X</var>'. Vérifiez les requêtes de profil de suivi pour les noms en double dans les annotations ou les variables d'environnement. |
|
名前が '<var>X</var>' の注釈を追加できません。追跡プロファイル クエリで、注釈または環境変数内に重複する名前がないかどうかを確認してください。 |
|
Die Anmerkung mit dem Namen '<var>X</var>' kann nicht hinzugefügt werden. Überprüfen Sie die Überwachungsprofilabfragen auf doppelte Namen in den Anmerkungen oder Umgebungsvariablen. |
|
تتعذر إضافة تعليق توضيحي بالاسم '<var>X</var>'. تحقق من تتبع استعلامات ملف التعريف للأسماء المكررة داخل التعليقات التوضيحية أو متغيرات البيئة. |
|
이름이 '<var>X</var>'인 주석을 추가할 수 없습니다. 환경 변수 또는 주석 내 중복 이름에 대해 추적 프로필 쿼리를 확인하십시오. |
|
Nelze přidat poznámku s názvem <var>X</var>. Zkontrolujte dotazy sledovacího profilu a vyhledejte duplicitní názvy v poznámkách a proměnných prostředí. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μιας σημείωσης με όνομα '<var>X</var>'. Ελέγξτε την παρακολούθηση ερωτημάτων προφίλ για διπλά ονόματα εντός σημειώσεων ή μεταβλητών περιβάλλοντος. |
|
No se puede agregar una anotación con el nombre '<var>X</var>'. Compruebe las consultas de perfil de seguimiento para ver si hay nombres duplicados en las anotaciones o variables de entorno. |
|
Kan ikke tilføje en anmærkning med navnet '<var>X</var>'. Kontroller forespørgsler til sporing af profiler for allerede eksisterende navne i anmærkninger eller miljøvariabler. |
|
無法加入名稱為 '<var>X</var>' 的附註。請在附註或環境變數內檢查追蹤設定檔查詢是否有重複的名稱。 |
|
Nie można dodać adnotacji o nazwie <var>X</var>. Sprawdź zapytania dotyczące profilu śledzenia pod kątem zduplikowanych nazw w adnotacjach lub zmiennych środowiskowych. |
|
Kan ikke legge til en merknad med navnet <var>X</var>. Kontroller sporingsprofilspørringer for duplikate navn i merknader eller miljøvariabler. |
|
Det gick inte att lägga till en notering med namnet <var>X</var>. Kontrollera frågor för spårningsprofilen och se om där finns duplicerade namn inom noteringar eller miljövariabler. |
|
אין אפשרות להוסיף ביאור בשם '<var>X</var>'. בדוק את שאילתות המעקב של הפרופיל להימצאות שמות כפולים בביאורים או במשתני הסביבה. |
|
Não é possível adicionar uma anotação com nome '<var>X</var>'. Verifique as consultas de perfil de rastreamento quanto a nomes duplicados em anotações ou variáveis de ambiente. |
|
Er is een uitzondering onderschept tijdens de evaluatie van <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
Kivétel történt a(z) <var>X</var> kiértékelése közben: <var>Y</var>. |
|
Poikkeus vastaanotettu arvioitaessa kohdetta <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> değerlendirilirken özel durum yakalandı: <var>Y</var>. |
|
计算 <var>X</var> 时捕获到异常: <var>Y</var>。 |
|
При вычислении <var>X</var> возникло исключение <var>Y</var>. |
|
Eccezione intercettata durante la valutazione di <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
Exception interceptée lors de l'évaluation de <var>X</var> : <var>Y</var>. |
|
تم التقاط استثناء أثناء تقييم <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>: <var>Y</var> を評価中に例外がキャッチされました。 |
|
Ausnahme bei der Auswertung von <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>을(를) 평가하는 동안 예외가 발생했습니다. <var>Y</var>. |
|
Při vyhodnocování výrazu <var>X</var> byla zachycena výjimka: <var>Y</var>. |
|
Εντοπίστηκε εξαίρεση κατά την αξιολόγηση του <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
Excepción detectada mientras se evaluaba <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
Der blev registreret en undtagelse under evalueringen af <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
評估 <var>X</var> 時攔截到例外狀況: <var>Y</var>。 |
|
Przechwycono wyjątek podczas obliczania <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
Det oppsto et unntak under evaluering av <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
Ett undantag upptäcktes vid utvärdering av <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
זוהתה חריגה בעת הערכת <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
Exceção capturada durante a avaliação <var>X</var>: <var>Y</var>. |
|
De activiteit <var>Y</var> kan niet verwijzen naar de activiteit <var>X</var> omdat er al ergens anders in de workflow wordt verwezen naar de activiteit <var>X</var> en die verwijzing niet zichtbaar is voor de activiteit <var>Y</var>. De activiteit <var>X</var> is alleen zichtbaar voor de activiteit <var>Y</var> als het een onderliggende of een geïmporteerde activiteit is (maar geen geïmplementeerd onderliggend element) van de activiteit <var>Z</var>. Er wordt in eerste instantie door de activiteit <var>A</var> verwezen naar de activiteit <var>X</var> en de activiteit <var>Y</var> maakt deel uit van de implementatie van de activiteit <var>Z</var>. |
|
A(z) „<var>Y</var>” tevékenység nem hivatkozhat a(z) „<var>X</var>” tevékenységre, mert a(z) „<var>X</var>” tevékenységre már valahol máshol hivatkoznak a munkafolyamatban, és az a hivatkozás nem látható a(z) „<var>Y</var>” tevékenység számára. A(z) „<var>X</var>” tevékenység csak akkor látható a(z) „<var>Y</var>” tevékenység számára, ha gyermeke vagy importált gyermeke (de nem megvalósítási gyermeke) a következő tevékenységnek: „<var>Z</var>”. A(z) „<var>X</var>” tevékenységre eredetileg a(z) „<var>A</var>” tevékenység hivatkozik, a(z) „<var>Y</var>” tevékenység pedig a következő tevékenység megvalósításában szerepel: „<var>Z</var>”. |
|
Tehtävä <var>Y</var> ei voi viitata tehtävään <var>X</var>, koska tehtävään <var>X</var> viitataan muualla työnkulussa ja kyseinen viittaus ei ole näkyvä tehtävälle <var>Y</var>. Jotta tehtävä <var>X</var> olisi näkyvä tehtävälle <var>Y</var>, sen on oltava tehtävän <var>Z</var> alikohde tai tuotu alikohde (mutta ei toteutuksen alikohde). Tehtävä <var>A</var> viittaa alun perin tehtävään <var>X</var>, ja tehtävä <var>Y</var> on tehtävän <var>Z</var> toteutuksessa. |
|
'<var>Y</var>' etkinliği '<var>X</var>' etkinliğine başvuramaz, çünkü '<var>X</var>' etkinliğine iş akışı içinde başka bir yerde zaten başvuruldu ve bu başvuru '<var>Y</var>' etkinliği için görünür değil. '<var>X</var>' etkinliğinin '<var>Y</var>' etkinliğine görünür olması için, '<var>Z</var>' etkinliğinin bir alt öğesi veya içe aktarılmış al öğesi (ancak bir uygulama alt öğesi değil) olması gerekir. '<var>X</var>' etkinliğine özgün olarak '<var>A</var>' etkinliği tarafından başvurulur ve '<var>Y</var>' etkinliği '<var>Z</var>' etkinliğinin uygulaması içindedir. |
|
活动“<var>Y</var>”不能引用活动“<var>X</var>”,因为工作流中的其他位置已引用活动“<var>X</var>”,且活动“<var>Y</var>”看不到该引用。若要使活动“<var>X</var>”可供活动“<var>Y</var>”看到,前者必须为活动“<var>Z</var>”的子级或导入的子级(但不是实现子级)。活动“<var>X</var>”最初由活动“<var>A</var>”引用,而活动“<var>Y</var>”位于活动“<var>Z</var>”的实现中。 |
|
Действие "<var>Y</var>" не может ссылать на действие "<var>X</var>", поскольку действие "<var>X</var>" уже упоминается в другом месте потока операций, и эта ссылка невидима для действия "<var>Y</var>". Чтобы действие "<var>X</var>" было видимым для действия "<var>Y</var>", оно должно быть потомком или импортируемым потомком (но не потомком реализации) действия "<var>Z</var>". Действие "<var>X</var>" первоначально упоминалось в действии "<var>A</var>", а действие "<var>Y</var>" входит в реализацию действия "<var>Z</var>". |
|
L'attività '<var>Y</var>' non può fare riferimento all'attività '<var>X</var>' perché per l'attività '<var>X</var>' esiste già un riferimento in un altro punto del flusso di lavoro e questo riferimento non è visibile all'attività '<var>Y</var>'. Affinché l'attività '<var>X</var>' sia visibile all'attività '<var>Y</var>', è necessario che sia un elemento figlio o un elemento figlio importato (ma non un elemento figlio di implementazione) dell'attività '<var>Z</var>'. All'attività '<var>X</var>' fa originariamente riferimento l'attività '<var>A</var>' e l'attività '<var>Y</var>' si trova nell'implementazione dell'attività '<var>Z</var>'. |
|
Impossible de référencer l'activité '<var>X</var>' par l'activité '<var>Y</var>', car l'activité '<var>X</var>' est déjà référencée ailleurs dans le workflow et cette référence n'est pas visible par l'activité '<var>Y</var>'. Pour que l'activité '<var>X</var>' soit visible par l'activité '<var>Y</var>', elle doit être un enfant ou un enfant importé (mais pas un enfant de l'implémentation) de l'activité '<var>Z</var>'. L'activité '<var>X</var>' est à l'origine référencée par l'activité '<var>A</var>' et l'activité '<var>Y</var>' se trouve dans l'implémentation de l'activité '<var>Z</var>'. |
|
لا يمكن الإشارة إلى النشاط '<var>X</var>' بواسطة النشاط '<var>Y</var>' نظرًا لأنه قد تمت الإشارة إلى النشاط '<var>X</var>' بالفعل في مكان ما بسير العمل ولم يظهر هذا المرجع للنشاط '<var>Y</var>'. ولإظهار النشاط '<var>X</var>' للنشاط '<var>Y</var>'، يجب أن يكون عبارة عن تابع أو تابع مستورد (ولكن ليس تابع تنفيذ) للنشاط '<var>Z</var>'. يتم في الأصل الإشارة إلى النشاط '<var>Z</var>' بواسطة النشاط '<var>A</var>' ويوجد النشاط '<var>Y</var>' في تنفيذ النشاط '<var>Z</var>'. |
|
アクティビティ '<var>X</var>' は既にワークフロー内の別の場所で参照されており、その参照はアクティビティ '<var>Y</var>' に対して参照できないため、アクティビティ '<var>Y</var>' はアクティビティ '<var>X</var>' を参照できません。アクティビティ '<var>X</var>' をアクティビティ '<var>Y</var>' に対して参照できるようにするには、アクティビティ '<var>Z</var>' の子またはインポートされた子 (実装の子ではない) である必要があります。アクティビティ '<var>X</var>' は最初にアクティビティ '<var>A</var>' によって参照され、アクティビティ '<var>Y</var>' はアクティビティ '<var>Z</var>' の実装に含まれています。 |
|
Auf die Aktivität '<var>X</var>' kann nicht von Aktivität '<var>Y</var>' verwiesen werden, da auf Aktivität '<var>X</var>' bereits an anderer Stelle im Workflow verwiesen wird. Dieser Verweis ist für Aktivität '<var>Y</var>' nicht sichtbar. Damit for Aktivität '<var>X</var>' für Aktivität '<var>Y</var>' sichtbar ist, muss es sich um ein untergeordnetes Element oder ein importiertes untergeordnetes Element (jedoch kein untergeordnetes Implementierungselement) von Aktivität '<var>Z</var>' handeln. Auf Aktivität '<var>X</var>' wird ursprünglich von Aktivität '<var>A</var>' verwiesen, und Aktivität '<var>Y</var>' befindet sich in der Implementierung von Aktivität '<var>Z</var>'. |
|
워크플로의 다른 곳에서 이미 '<var>X</var>' 작업을 참조했으며 '<var>Y</var>' 작업에는 그 참조가 보이지 않기 때문에 '<var>Y</var>' 작업은 '<var>X</var>' 작업을 참조할 수 없습니다. '<var>Y</var>' 작업에서 '<var>X</var>' 작업이 보이게 하려면 '<var>Z</var>' 작업의 자식이거나 가져온 자식(구현 자식 제외)이어야 합니다. '<var>X</var>' 작업은 원래 '<var>A</var>' 작업에 의해 참조되고 '<var>Y</var>' 작업은 '<var>Z</var>' 작업의 구현에 속합니다. |
|
Aktivita <var>Y</var> nemůže odkazovat na aktivitu <var>X</var>, protože na aktivitu <var>X</var> již odkazuje jiný objekt ve sledu prací a daný odkaz není viditelný pro aktivitu <var>Y</var>. Pokud má být aktivita <var>X</var> viditelná pro aktivitu <var>Y</var>, musí být podřízeným nebo importovaným podřízeným objektem (nikoli však podřízenou implementací) aktivity <var>Z</var>. Na aktivitu <var>X</var> původně odkazovala aktivita <var>A</var> a aktivita <var>Y</var> představuje implementaci aktivity <var>Z</var>. |
|
Η δραστηριότητα '<var>Y</var>' δεν μπορεί να αναφέρεται στη δραστηριότητα '<var>X</var>' καθώς η δραστηριότητα '<var>X</var>' αναφέρεται ήδη αλλού στη ροή εργασίας και αυτή η αναφορά δεν είναι ορατή στη δραστηριότητα '<var>Y</var>'. Για να είναι ορατή η δραστηριότητα '<var>X</var>' στη δραστηριότητα '<var>Y</var>, θα έπρεπε να είναι θυγατρικό στοιχείο ή εισαγωγή (αλλά όχι θυγατρικό στοιχείο εισαγωγής) της δραστηριότητας '<var>Z</var>'. Η δραστηριότητα '<var>X</var>' δηλώνεται αρχικά από τη δραστηριότητα '<var>A</var>' και η δραστηριότητα '<var>Y</var>' βρίσκεται στην υλοποίηση της δραστηριότητας '<var>Z</var>'. |
|
La actividad '<var>Y</var>' no puede hacer referencia a la actividad '<var>X</var>' porque a la actividad '<var>X</var>' ya se le hace referencia en otra parte del flujo de trabajo y dicha referencia no es visible para la actividad '<var>Y</var>'. Para que la actividad '<var>X</var>' sea visible para la actividad '<var>Y</var>', debe ser un elemento secundario o un elemento secundario importado (pero no un elemento secundario de implementación) de la actividad '<var>Z</var>'. La actividad '<var>A</var>' hace referencia originalmente a la actividad '<var>X</var>' y la actividad '<var>Y</var>' está en la implementación de la actividad '<var>Z</var>'. |
|
Aktiviteten '<var>Y</var>' kan ikke referere til aktiviteten '<var>X</var>', fordi der allerede refereres til aktiviteten '<var>X</var>' et andet sted i arbejdsprocessen, og referencen er ikke synlig for aktiviteten '<var>Y</var>'. Hvis aktiviteten '<var>X</var>' skal være synlig for aktiviteten '<var>Y</var>', skal den være et underordnet element eller et importeret underordnet element (men ikke et implementeret underordnet element) til aktiviteten '<var>Z</var>'. Der blev oprindeligt refereret til aktiviteten '<var>X</var>' fra aktiviteten '<var>A</var>', og aktiviteten '<var>Y</var>' findes i implementeringen af aktiviteten '<var>Z</var>'. |
|
活動 '<var>Y</var>' 無法參考活動 '<var>X</var>',因為活動 '<var>X</var>' 已在工作流程中的其他位置加以參考,並且該參考對活動 '<var>Y</var>' 為不可見。為了讓活動 '<var>X</var>' 對活動 '<var>Y</var>' 為可見,它必須是活動 '<var>Z</var>' 的子系或匯入子系 (但不是實作子系)。活動 '<var>X</var>' 原本是由活動 '<var>A</var>' 所參考,並且活動 '<var>Y</var>' 是在活動 '<var>Z</var>' 的實作中。 |
|
Działanie „<var>Y</var>” nie może odwoływać się do działania „<var>X</var>”, ponieważ odwołanie do działania „<var>X</var>” występuje już w przepływie pracy i nie jest widoczne dla działania „<var>Y</var>”. Aby działanie „<var>X</var>” było widoczne dla działania „<var>Y</var>”, musi być elementem podrzędnym lub importowanym elementem podrzędnym (ale nie elementem podrzędnym implementacji) działania „<var>Z</var>”. Do działania „<var>X</var>” oryginalnie odwołuje się działanie „<var>A</var>”, a działanie „<var>Y</var>” znajduje się w implementacji działania „<var>Z</var>”. |
|
Aktiviteten <var>Y</var> kan ikke referere til aktiviteten <var>X</var> fordi det allerede refereres til aktivitet <var>X</var> andre steder i arbeidsflyten, og den referansen er ikke synlig for aktivitet <var>Y</var>. For at aktiviteten <var>X</var> skal bli synlig for aktivitet <var>Y</var> må den være en underordnet eller importert aktivitet (men ikke en underordnet, implementert aktivitet) av aktiviteten <var>Z</var>. Aktiviteten <var>X</var> refereres opprinnelig til av aktiviteten <var>A</var>, og aktiviteten <var>Y</var> er i implementeringen til aktiviteten <var>Z</var>. |
|
Aktiviteten <var>Y</var> kan inte refereras av aktiviteten <var>X</var> eftersom aktiviteten <var>X</var> redan refereras på en annan plats i arbetsflödet och denna referens är inte synlig för aktiviteten <var>Y</var>. För att aktiviteten <var>X</var> ska bli synlig för aktiviteten <var>Y</var> måste den vara en underordnad eller en importerad underordnad (men inte en implementeringsunderordnad) till aktivitet <var>Z</var>. Aktiviteten <var>X</var> refereras ursprungligen av aktiviteten <var>A</var> och aktiviteten <var>Y</var> finns i implementeringen av aktiviteten <var>Z</var>. |
|
לפעילות '<var>Y</var>' אין אפשרות להפנות לפעילות '<var>X</var>' מאחר שכבר בוצעה הפניה לפעילות '<var>X</var>' במקום אחר בזרימת העבודה והפניה זו אינה גלויה לפעילות '<var>Y</var>'. כדי שהפעילות '<var>X</var>' תהיה גלויה לפעילות '<var>Y</var>', עליה להיות צאצא או צאצא מיובא (אך לא צאצא יישום) של הפעילות '<var>Z</var>'. ההפניה לפעילות '<var>X</var>' מבוצעת במקור על-ידי הפעילות '<var>A</var>' והפעילות '<var>Y</var>' נמצאת ביישום של הפעילות '<var>Z</var>'. |
|
A atividade '<var>Y</var>' não pode fazer referência à atividade '<var>X</var>' porque a '<var>X</var>' já é referenciada em outro local no fluxo de trabalho e aquela referência não está visível para a atividade '<var>Y</var>'. Para que a atividade '<var>X</var>' fique visível para a atividade '<var>Y</var>', ela deve ser um filho ou filho importado (mas não um filho de implementação) da atividade '<var>Z</var>'. A atividade '<var>X</var>' é originalmente referenciada pela atividade '<var>A</var>', e a atividade '<var>Y</var>' está na implementação da atividade '<var>Z</var>'. |
|
De activiteit <var>X</var> is ongeldig. Van NativeActivity afgeleide activiteiten waarmee asynchrone bewerkingen worden uitgevoerd door een van de CreateBookmark-overloads aan te roepen die zijn gedefinieerd voor System.Activities.NativeActivityContext, moeten voorrang hebben op de eigenschap CanInduceIdle en True retourneren. |
|
A(z) „<var>X</var>” tevékenység érvénytelen. A NativeActivity elemekből származtatott, a System.Activities.NativeActivityContext metódusban megadott egyik CreateBookmark túlterhelés hívásával aszinkron műveleteket végrehajtó tevékenységeknek felül kell bírálniuk a CanInduceIdle tulajdonságot, és eredményül IGAZ logikai értéket kell adniuk. |
|
Tehtävä <var>X</var> ei kelpaa. NativeActivity-pohjaisten tehtävien, jotka suorittavat asynkronisia toimintoja kutsumalla jotain System.Activities.NativeActivityContext-kontekstissa määritetyistä CreateBookmarks-ylikuormituksista, on ohitettava CanInduceIdle-ominaisuus ja palautettava true-arvo. |
|
'<var>X</var>' etkinliği geçersiz. System.Activities.NativeActivityContext'te tanımlı CreateBookmark fazla yüklemelerinden birini çağırarak zaman uyumsuz işlemler yapan NativeActivity'den türetilmiş etkinliklerin CanInduceIdle özelliğini geçersiz kılması ve true döndürmesi gerekir. |
|
活动“<var>X</var>”无效。对于 NativeActivity 派生的活动,若其调用 System.Activities.NativeActivityContext 中定义的某个 CreateBookmark 重载,以便执行异步操作,则必须覆盖 CanInduceIdle 属性且返回 true。 |
|
Операция "<var>X</var>" недопустима. Операция NativeActivity создала производные асинхронные операции, вызывая один из перегруженных методов CreateBookmark, определенных в System.Activities. NativeActivityContext должен переопределить свойство CanInduceIdle и возвратить true. |
|
Attività '<var>X</var>' non valida. Le attività che derivano da NativeActivity ed eseguono operazioni asincrone mediante una chiamata a uno degli overload di CreateBookmark definiti in System.Activities.NativeActivityContext devono eseguire l'override della proprietà CanInduceIdle e restituire True. |
|
L'activité '<var>X</var>' n'est pas valide. Les activités dérivées de NativeActivity qui effectuent des opérations asynchrones en appelant l'une des surcharges CreateBookmark définies sur System.Activities.NativeActivityContext doivent remplacer la propriété CanInduceIdle et retourner True. |
|
النشاط '<var>X</var>' غير صالح. يجب أن تتجاوز الأنشطة المشتقة لـ NativeActivity التي تقوم بعمليات غير متزامنة من خلال استدعاء أحد التحميلات الزائدة لـ CreateBookmark التي تم تعريفها على System.Activities.NativeActivityContext خاصية CanInduceIdle وإرجاع true. |
|
アクティビティ '<var>X</var>' は無効です。System.Activities.NativeActivityContext で定義されている CreateBookmark のオーバーロードの 1 つを呼び出して非同期操作を実行する NativeActivity 派生アクティビティは、CanInduceIdle プロパティをオーバーライドして true を返す必要があります。 |
|
Die Aktivität '<var>X</var>' ist ungültig. Von NativeActivity abgeleitete Aktivitäten, die asynchrone Vorgänge ausführen, indem sie eine der für System.Activities.NativeActivityContext definierten CreateBookmark-Überladungen aufrufen, müssen die CanInduceIdle-Eigenschaft überschreiben und den Wert TRUE zurückgeben. |
|
작업 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. System.Activities.NativeActivityContext에 정의된 CreateBookmark 오버로드 중 하나를 호출하여 비동기 작업을 수행하는 NativeActivity 파생 작업은 CanInduceIdle 속성을 재정의하고 true를 반환해야 합니다. |
|
Aktivita <var>X</var> je neplatná. Objekt NativeActivity odvozený od aktivit, který provádí asynchronní operace vyvoláním některé z přetížených metod CreateBookmark definované v kontextu System.Activities.NativeActivityContext musí přepsat vlastnost CanInduceIdle a vrátit hodnotu true. |
|
Η δραστηριότητα '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη. Δραστηριότητες που προκύπτουν από NativeActivity και πραγματοποιούν ασύγχρονες λειτουργίες καλώντας μία από τις υπερφορτώσεις CreateBookmark που καθορίζονται στο System.Activities.NativeActivityContext, πρέπει να παρακάμπτουν την ιδιότητα CanInduceIdle και να επιστρέφουν τιμή true. |
|
La actividad '<var>X</var>' no es válida. Las actividades derivadas de NativeActivity que realizan operaciones asincrónicas mediante una llamada a una de las sobrecargas de CreateBookmark definidas en System.Activities.NativeActivityContext deben invalidar la propiedad CanInduceIdle y devolver true. |
|
Aktiviteten '<var>X</var>' er ugyldig. Aktiviteter, som er afledt af NativeActivity, og som udfører asynkrone handlinger ved at kalde en af de CreateBookmark-overloads, der er defineret på System.Activities.NativeActivityContext, skal tilsidesætte egenskaben CanInduceIdle og returnere true. |
|
活動 '<var>X</var>' 無效。NativeActivity 已衍生活動,這些活動會藉由呼叫 System.Activities.NativeActivityContext 上定義的其中一個 CreateBookmark 多載必須覆寫 CanInduceIdle 屬性並傳回 true,進行非同步作業。 |
|
Działanie <var>X</var> jest nieprawidłowe. Działania pochodzące od działania NativeActivity, które wykonują operacje asynchroniczne przez wywoływanie jednej z metod przeciążonych CreateBookmark zdefiniowanych w obiekcie System.Activities.NativeActivityContext, muszą zastępować właściwość CanInduceIdle i zwracać wartość true. |
|
Aktiviteten <var>X</var> er ugyldig. NativeActivity-avledede aktiviteter som utfører asynkrone operasjoner ved å utføre et kall til en av CreateBookmark-overbelastningene som er angitt på System.Activities.NativeActivityContext, må overstyre CanInduceIdle-egenskapen og returnere TRUE. |
|
Aktiviteten <var>X</var> är ogiltig. NativeActivity-härledda aktiviteter som utför asynkrona aktiviteter genom att anropa en av CreateBookmark-överlagringarna definierade på System.Activities.NativeActivityContext, måste åsidosätta CanInduceIdle-egenskapen och returnera värdet True. |
|
הפעילות '<var>X</var>' אינה חוקית. פעילויות שנגזרו מתוך NativeActivity אשר מבצעות פעולות אסינכרוניות על-ידי קריאה לאחת מטעינות היתר של CreateBookmark שהוגדרו ב- System.Activities.NativeActivityContext חייבות לעקוף את המאפיין CanInduceIdle ולהחזיר ערך true. |
|
A atividade '<var>X</var>' é inválida. NativeActivity derivou atividades que executam operações assíncronas chamando uma das sobrecargas CreateBookmark definidas em System.Activities. NativeActivityContext deve substituir a propriedade CanInduceIdle e retornar verdadeiro. |
|
In de activiteit <var>X</var> zijn een of meer van de volgende schendingen gevonden: <var>Y</var> |
|
Szabálytalanságok találhatók a(z) „<var>X</var>” tevékenységben. Egy vagy több szabálytalanság található a következők szerint: <var>Y</var> |
|
Tyypin <var>X</var> tehtävästä löydettiin rikkomuksia. Yksi tai useita rikkomuksia löydettiin seuraavasti: <var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' etkinliğinde ihlaller bulundu. Bulunan bir veya daha fazla ihlal: <var>Y</var> |
|
“<var>X</var>”活动中发现了冲突。发现了一个或多个冲突,如下所示: <var>Y</var> |
|
Обнаружены нарушения в действии "<var>X</var>". Были обнаружены следующие нарушения: <var>Y</var> |
|
Rilevate violazioni nell'attività '<var>X</var>'. Sono state trovate una o più violazioni seguenti:<var>Y</var> |
|
Violations trouvées dans l'activité '<var>X</var>'. Une ou plusieurs violations ont été trouvées comme suit : <var>Y</var> |
|
تم العثور على انتهاكات في نشاط '<var>X</var>'. تم العثور على انتهاك واحد أو أكثر كما يلي: <var>Y</var> |
|
アクティビティ '<var>X</var>' で違反が見つかりました。次のように 1 つ以上の違反が見つかりました: <var>Y</var> |
|
Verstöße in '<var>X</var>'-Aktivität gefunden. Es wurden die folgenden Verstöße gefunden: <var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' 작업에 위반 사항이 있습니다. 다음과 같이 하나 이상의 위반 사항이 발견되었습니다. <var>Y</var> |
|
Bylo zjištěno narušení v aktivitě <var>X</var>. Jedno nebo více nalezených narušení: <var>Y</var> |
|
Βρέθηκαν παραβιάσεις στη δραστηριότητα '<var>X</var>'. Μία ή περισσότερες παραβιάσεις βρέθηκαν ως εξής: <var>Y</var> |
|
Se han detectado infracciones en la actividad '<var>X</var>'. Se encontraron una o varias de las infracciones siguientes: <var>Y</var> |
|
Der blev fundet fejl i aktiviteten '<var>X</var>'. Der blev fundet en eller flere af følgende fejl: <var>Y</var> |
|
Znaleziono naruszenia w działaniu <var>X</var>. Znaleziono jedno lub więcej następujących naruszeń: <var>Y</var> |
|
Det ble oppdaget brudd i aktiviteten <var>X</var>. Ett eller flere brudd ble funnet: <var>Y</var> |
|
在 '<var>X</var>' 活動中發現違規。發現一或多個違規如下: <var>Y</var> |
|
Överträdelser hittades i <var>X</var>-aktiviteten. En eller flera av följande överträdelser hittades: <var>Y</var> |
|
נמצאו הפרות בפעילות '<var>X</var>'. נמצאו אחת או יותר הפרות כלהלן: <var>Y</var> |
|
Foram encontradas violações na atividade '<var>X</var>'. Foram encontradas uma ou mais das seguintes violações: <var>Y</var> |
|
Er moeten geldige <var>X</var>-gegevens worden doorgegeven voor het object met de status van de retouraanroep. |
|
A visszahívási állapotobjektumnak érvényes <var>X</var> adatot kell átadni. |
|
Takaisinkutsun tilaobjektille on välitettävä kelvollinen <var>X</var>-tieto. |
|
Geri çağırma durumu nesnesi için geçerli bir <var>X</var> verisi geçirilmelidir. |
|
必须为回调状态的对象传递有效的 <var>X</var> 数据。 |
|
Объекту состояния обратного вызова должны быть переданы допустимые данные <var>X</var>. |
|
È necessario passare dati <var>X</var> validi per l'oggetto stato del callback. |
|
Des données <var>X</var> valides doivent être passées pour l'objet d'état de rappel. |
|
يجب تمرير بيانات <var>X</var> الصالحة لكائن حالة الاستدعاء. |
|
コールバック状態オブジェクトとして有効な <var>X</var> データを渡す必要があります。 |
|
Für das Rückrufstatusobjekt müssen gültige <var>X</var>-Daten übergeben werden. |
|
콜백 상태 개체에 대해 올바른 <var>X</var> 데이터를 전달해야 합니다. |
|
Platná data <var>X</var> musí být předána objektu stavu zpětného volání. |
|
Έγκυρα δεδομένα <var>X</var> πρέπει να δοθούν για το αντικείμενο κατάστασης επιστροφής κλήσης. |
|
Se deben pasar datos de <var>X</var> válidos al objeto de estado de devolución de llamada. |
|
Der skal overføres data for en gyldig <var>X</var> for tilbagekaldstilstandsobjektet. |
|
必須為回呼狀態物件傳遞有效的 <var>X</var> 資料。 |
|
Dla obiektu stanu wywołania zwrotnego muszą być przekazywane prawidłowe dane <var>X</var>. |
|
Gyldig <var>X</var>-data må være angitt for statusobjektet for tilbakeringing. |
|
Giltiga <var>X</var>-data måste överföras till objektet för återanropstillstånd. |
|
נתון <var>X</var> חוקי חייב להיות מועבר אל אובייקט המצב של התקשרות חזרה. |
|
Um dado <var>X</var> válido deve ser transmitido para o objeto de estado do retorno de chamada. |
|
De bewerking is mislukt, omdat deze is aangeroepen vanuit een handler terwijl de workflow niet inactief was. De bewerking kan alleen worden uitgevoerd als de bewerking inactief is en de workflow kan niet worden uitgevoerd vanuit een gebeurtenis-handler. |
|
A művelet leállt, mert meghívta egy leíró, miközben a munkafolyamat nem üresjárati állapotban volt. A művelethez az szükséges, hogy a munkafolyamat üresjárati állapotban legyen lezárható, és hogy a munkafolyamat ne legyen végrehajtás alatt, miközben eseménykezelőben van. |
|
Toiminto epäonnistui, koska sitä kutsuttiin käsittelijästä, kun työnkulku ei ollut odotustilassa. Toiminto edellyttää, että työnkulku on odotustilassa, jotta se voidaan suorittaa. Työnkulkua ei voi suorittaa, kun työnkulku on tapahtumakäsittelijässä. |
|
İşlem, iş akışı boşta değilken bir işleyiciden çağrıldığından başarısız oldu. İşlemin tamamlanması için iş akışının boşta olması gerekiyor ve bir olay işleyicisi içindeyken iş akışı yürütülemez. |
|
操作已失败,因为该操作是在工作流非空闲时从处理程序调用的。操作要求工作流空闲才能完成,并且工作流在事件处理程序中时不能执行。 |
|
Операция закончилась с ошибкой, так как была вызвана из обработчика, когда рабочий процесс не находился в состоянии простоя. Для выполнения операции требуется, чтобы рабочий процесс находился в состоянии простоя, и рабочий процесс не может ее выполнить, если она находится в обработчике событий. |
|
Operazione non riuscita perché è stata chiamata da un gestore mentre il flusso di lavoro non era inattivo. Per completare l'operazione, è necessario che il flusso di lavoro sia inattivo e non è possibile eseguire il flusso di lavoro in un gestore eventi. |
|
L'opération a échoué, car elle a été appelée à partir d'un gestionnaire alors que le workflow n'était pas inactif. Le workflow doit être inactif afin que l'opération puisse avoir lieu et le workflow ne peut pas s'exécuter dans un gestionnaire d'événements. |
|
فشلت العملية لأنه تم استدعاؤها من معالج أثناء عدم كون سير العمل عاطلاً. تتطلب العملية أن يكون سير العمل عاطلاً للإنهاء ولا يمكن تنفيذ سير العمل أثناء وجوده في معالج الحدث. |
|
ワークフローがアイドル状態ではないときにハンドラーから呼び出されたため、操作は失敗しました。この操作ではワークフローが完了のためにアイドル状態になっている必要があり、ワークフローはイベント ハンドラーに含まれているときには実行できません。 |
|
Der Vorgang ist fehlgeschlagen, da er aus einem Handler aufgerufen wurde, während der Workflow nicht im Leerlauf war. Damit der Vorgang abgeschlossen werden kann, muss sich der Workflow im Leerlauf befinden. Der Workflow kann nicht ausgeführt werden, solange er sich in einem Ereignishandler befindet. |
|
워크플로가 유휴 상태가 아닌데 처리기에서 작업을 호출하였으므로 작업이 실패했습니다. 작업을 완료하려면 워크플로가 유휴 상태여야 하며 이벤트 처리기에서는 워크플로를 실행할 수 없습니다. |
|
Operace se nezdařila, protože byla volána z popisovače při aktivním pracovním postupu. Dokončení operace vyžaduje, aby pracovní postup byl nečinný, a pracovní postup nelze provádět, je-li obsažen v obslužné rutině událostí. |
|
Η λειτουργία απέτυχε καθώς κλήθηκε από ένα πρόγραμμα χειρισμού, ενώ η ροή εργασιών ήταν σε αδράνεια. Η λειτουργία απαιτεί τη ροή εργασιών σε αδράνεια ώστε να ολοκληρωθεί και η ροή εργασιών δεν μπορεί να εκτελεστεί ενώ βρίσκεται σε ένα πρόγραμμα χειρισμού συμβάντων. |
|
La operación no se pudo realizar porque se llamó desde un controlador cuando el flujo de trabajo no estaba inactivo. La operación requiere que el flujo de trabajo esté inactivo para completarse y el flujo de trabajo no se puede ejecutar mientras haya un controlador de eventos. |
|
Handlingen mislykkedes, fordi den blev kaldt fra en handler, mens arbejdsprocessen ikke var inaktiv. Handlingen kræver, at arbejdsprocessen er inaktiv for at kunne fuldføres, og arbejdsprocessen kan ikke udføres, mens den er i en hændelseshandler. |
|
作業失敗,因為它是在工作流程不是處於閒置狀態時從處理常式中呼叫的。作業要求工作流程必須處於閒置狀態才能完成,而且工作流程不能在事件處理常式中執行。 |
|
Operacja nie powiodła się, ponieważ została ona wywołana z obsługi w czasie, gdy przepływ pracy nie był bezczynny. Operacja wymaga, aby przepływ pracy był bezczynny i nie może on być wykonywany w obsłudze zdarzeń. |
|
Operasjonen mislyktes fordi den ble kalt opp fra et behandlingsprogram mens arbeidsflyten var opptatt. Operasjonen krever at arbeidsflyten er ledig for å kunne fullføres, og arbeidsflyten kan ikke utføres i en hendelsesbehandling. |
|
Åtgärden misslyckades eftersom den anropades från en hanterare när arbetsflödet var aktivt. Det krävs att arbetsflödet är inaktivt för att åtgärden ska kunna slutföras och arbetsflödet kan inte köras från en händelsehanterare. |
|
הפעולה נכשלה מאחר שנקראה ממטפל כאשר זרימת העבודה לא היתה במצב לא פעיל. הפעולה מחייבת שזרימת העבודה תהיה במצב לא פעיל לשם השלמתה ואין אפשרות לבצע את זרימת העבודה מתוך מטפל באירועים. |
|
A operação falhou porque foi chamada a partir de um manipulador enquanto o fluxo de trabalho não estava ocioso. A operação requer que o fluxo de trabalho esteja ocioso para ser concluída, sendo que este não pode ser executado enquanto estiver em um manipulador de eventos. |
|
De bewerking kan niet worden gebruikt, omdat de implementatie van het naambereik alleen-lezen is. |
|
A művelet nem használható, mert a névhatókör megvalósítása csak olvasható. |
|
Toimintoa ei voi käyttää, koska nimialueen toteutus on vain luku -tilassa. |
|
Ad kapsamı uygulaması salt okunur olduğundan işlem kullanılamıyor. |
|
无法使用操作,因为名称作用域实现为只读。 |
|
Операцию невозможно использовать, так как реализация области имен доступна только для чтения. |
|
Impossibile utilizzare l'operazione perché l'implementazione dell'ambito del nome è di sola lettura. |
|
Impossible d'utiliser l'opération car l'implémentation de la portée de nom est en lecture seule. |
|
لا يمكن استخدام العملية نظرًا لأن تنفيذ نطاق الاسم للقراءة فقط. |
|
名前スコープの実装が読み取り専用であるため、操作を使用できません。 |
|
Der Vorgang kann nicht verwendet werden, da die Implementierung des Namenbereichs schreibgeschützt ist. |
|
이름 범위 구현은 읽기 전용이므로 작업을 사용할 수 없습니다. |
|
Operaci nelze použít, protože implementace oboru názvů je určena pouze pro čtení. |
|
Η λειτουργία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθώς η υλοποίηση πλαισίου ονόματος είναι μόνο για ανάγνωση. |
|
La operación no se puede usar porque la implementación del ámbito de nombres es de solo lectura. |
|
Handlingen kan ikke benyttes, fordi implementeringen af navneområdet er skrivebeskyttet. |
|
無法使用作業,因為名稱範圍實作是唯讀的。 |
|
Nie można użyć operacji, ponieważ implementacja zakresu nazw jest tylko do odczytu. |
|
Operasjonen kan ikke tas i bruk fordi navneområdeimplementeringen er skrivebeskyttet. |
|
Åtgärden kan inte utföras eftersom implementeringen av namnomfång är skrivskyddad. |
|
אין אפשרות להשתמש בפעילות מאחר שיישום טווח השמות הוא לקריאה בלבד. |
|
A operação não pode ser usada porque a implementação de escopo de nomes é somente leitura. |