|
Een activiteit kan geen uitvoeringseigenschappen voor workflows toevoegen of verwijderen terwijl onderliggende elementen worden uitgevoerd. |
|
Végrehajtás alatt álló gyermekekkel rendelkező tevékenységnél nem végezhető munkafolyamat-végrehajtási tulajdonságok hozzáadása vagy eltávolítása. |
|
Tehtävä ei voi lisätä tai poistaa työnkulun suoritusominaisuuksia silloin, kun sillä on parhaillaan suoritettavana olevia alitehtäviä. |
|
Yürütülün alt öğelere sahip bir etkinlik iş akışı yürütme özellikleri ekleyemez ve değiştiremez. |
|
具有执行子级的活动无法添加或移除工作流执行属性。 |
|
Действие не может добавить или удалить свойства выполнения рабочего процесса пока выполняются его дочерние действия. |
|
Un'attività non può aggiungere o rimuovere proprietà di esecuzione del flusso di lavoro mentre sono in esecuzione attività figlio. |
|
Une activité ne peut pas ajouter ou supprimer des propriétés d'exécution du workflow lorsque des enfants sont en cours d'exécution. |
|
アクティビティに実行中の子があるときはワークフロー実行プロパティを追加または削除できません。 |
|
Eine Aktivität kann keine Workflowausführungseigenschaften hinzufügen oder entfernen, solange sie über untergeordnete Aktivitäten verfügt, die zurzeit ausgeführt werden. |
|
لا يمكن لنشاط إضافة خصائص تنفيذ سير عمل أو إزالتها حينما يكون له فرع تنفيذي. |
|
작업에 실행 중인 자식이 있는 경우 작업에서 워크플로 실행 속성을 추가하거나 제거할 수 없습니다. |
|
Aktivita nemůže přidat nebo odebrat běhové vlastnosti pracovního postupu, pokud má spuštěné podřízené aktivity. |
|
Μια δραστηριότητα δεν μπορεί να προσθέσει ή καταργήσει ιδιότητες εκτέλεσης ροής εργασιών όσο διαθέτει θυγατρικά στοιχεία εκτέλεσης. |
|
Una actividad no puede agregar o quitar propiedades de ejecución de flujo de trabajo si hay elementos secundarios en ejecución. |
|
En aktivitet kan ikke tilføje eller fjerne egenskaber for arbejdsprocesudførelse, mens den har underordnede elementer, som udføres. |
|
當活動還有執行中子系時,該活動無法加入或移除工作流程執行屬性。 |
|
Działanie nie może dodawać ani usuwać właściwości wykonania przepływu pracy podczas wykonywania działań podrzędnych. |
|
En aktivitet kan ikke legge til eller fjerne egenskaper for arbeidsflytutførelse under utførelse av underordnede aktiviteter. |
|
En aktivitet kan inte lägga till eller ta bort körningsegenskaper för arbetsflöde om den innehåller underordnade objekt som körs. |
|
לפעילות אין אפשרות להוסיף או להסיר מאפייני ביצוע של זרימת עבודה כאשר יש לה צאצאים מבצעים. |
|
Uma atividade não pode adicionar ou remover propriedades de execução de fluxo de trabalho durante a execução de seus filhos. |
|
Een activiteit kan alleen de bijbehorende directe onderliggende elementen annuleren. |
|
A tevékenységek csak saját közvetlen gyermekeiket állíthatják le. |
|
Tehtävä voi peruuttaa vain suorat alitehtävänsä. |
|
Etkinlik yalnızca kendi doğrudan alt öğelerini iptal edebilir. |
|
活动只能取消其直接子级。 |
|
Действие может отменять только свои прямые дочерние действия. |
|
Un'attività può annullare solo le relative attività figlio dirette. |
|
Une activité ne peut annuler que ses enfants directs. |
|
يمكن لنشاط إلغاء فرعه المباشر فقط. |
|
アクティビティで取り消すことができるのはその直接の子だけです。 |
|
Eine Aktivität kann nur ihre direkt untergeordneten Elemente abbrechen. |
|
작업은 직계 자식만 취소할 수 있습니다. |
|
Aktivita může stornovat pouze své přímé podřízené objekty. |
|
Μια δραστηριότητα μπορεί να ακυρώσει μόνο τα άμεσα θυγατρικά της στοιχεία. |
|
Una actividad solo puede cancelar su actividad secundaria directa. |
|
En aktivitet kan kun annullere sine direkte underordnede elementer. |
|
活動只能取消其下層子系。 |
|
Działanie może anulować wykonywanie tylko swoich bezpośrednich działań podrzędnych. |
|
En aktivitet kan bare annullere direkte underordnede aktiviteter. |
|
En aktivitet kan endast avbryta direkt underordnade objekt. |
|
פעילות יכולה לבטל רק את הצאצאים הישירים שלה. |
|
Uma Activity pode cancelar apenas seus filhos diretos. |
|
De exemplaar-id van een gedeserialiseerd exemplaar bestaat geheel uit nullen (Guid.Empty). Geserialiseerde exemplaren moeten een exemplaar-id hebben die niet uit nullen bestaat. |
|
Egy deszerializált példány példányazonosítója csupa nullából áll (Guid.Empty). A szerializált példányoknak nullától eltérő példányazonosítóval kell rendelkezniük. |
|
Esiintymän, jonka sarjoitus on poistettu, tunnus on nolla (Guid.Empty). Sarjoitettujen esiintymien tunnusten on oltava nollasta poikkeavia. |
|
Serisi kaldırılmış örneğin örnek kimliği tamamen sıfırlardan oluşur (Guid.Empty). Seri hale getirilen örneklerin sıfır olmayan bir örnek kimliği olmalıdır. |
|
反序列化实例的实例 ID 为全零(Guid.Empty)。序列化实例必须具有非零的实例 ID。 |
|
Идентификатор десериализованного экземпляра состоит только из нулей (Guid.Empty). Сериализованный экземпляр должен иметь ненулевой идентификатор. |
|
L'ID di un'istanza deserializzata è interamente costituito da zeri (Guid.Empty). L'ID delle istanze serializzate deve essere diverso da zero. |
|
L'ID d'instance d'une instance désérialisée ne contient que des zéros (Guid.Empty). Les instances sérialisées doivent avoir un ID d'instance différent de zéro. |
|
逆シリアル化されたインスタンスのインスタンス ID はすべて 0 (Guid.Empty) です。シリアル化されたインスタンスは、ゼロ以外のインスタンス ID を持つ必要があります。 |
|
Die Instanz-ID einer deserialisierten Instanz ist null (Guid.Empty). Die Instanz-ID serialisierter Instanzen darf nicht null sein. |
|
يتكون معرف أحد المثيلات التي تم إلغاء تسلسلها بأكمله من أصفار (Guid.Empty). يجب أن تشتمل المثيلات المتسلسلة على معرف مثيل لا يشتمل على أصفار. |
|
역직렬화된 인스턴스의 인스턴스 ID가 모두 0입니다(Guid.Empty). 직렬화된 인스턴스의 인스턴스 ID는 0 이외의 값이어야 합니다. |
|
ID deserializované instance obsahuje samé nuly (odpovídá hodnotě Guid.Empty). ID serializovaných instancí musí být nenulové. |
|
Το αναγνωριστικό παρουσίας μιας αποσειριοποιημένης παρουσίας αποτελείται μόνο από μηδενικά (Guid.Empty). Οι σειριοποιημένες παρουσίες πρέπει να διαθέτουν αναγνωριστικό παρουσίας χωρίς κανένα μηδενικό. |
|
En el id. de una instancia deserializada todos los números son cero (Guid.Empty). Las instancias que se serializan deben tener un id. de instancia que no sea cero. |
|
Forekomst-id'et for en deserialiseret forekomst består udelukkende af nuller (Guid.Empty). Forekomster, der er serialiseret, skal have et forekomst-id, som ikke er nul. |
|
還原序列化之執行個體的執行個體識別碼全是零 (0) (Guid.Empty)。已序列化的執行個體必須使用非零的執行個體識別碼。 |
|
Identyfikator zdeserializowanego wystąpienia składa się z samych zer (Guid.Empty). Serializowane wystąpienia musza mieć identyfikatory wystąpień różne od zera. |
|
Forekomst-IDen for en deserialisert forekomst består av bare nuller (Guid.Empty). Serialiserte forekomster må ha en forekomst-ID som ikke er null. |
|
Instans-ID för en deserialiserad instans består av endast nollor (Guid.Empty). Serialiserade instanser måste ha ett instans-ID som inte består av nollor. |
|
מזהה המופע של מופע שנערך בסידרה כלל רק אפסים (Guid.Empty). מופעים שנערכים בסידרה חייבים להיות בעלי מזהה מופע שאינו כולל אפסים. |
|
A ID da instância de uma instância desserializada é zero (Guid.Empty). As instâncias que são serializadas devem ter uma ID de instância diferente de zero. |
|
De bladwijzer <var>X</var> is niet op de juiste manier geregistreerd in de Compensation Extension. |
|
A(z) <var>X</var> könyvjelző jelenleg nincs regisztrálva kompenzációs kiterjesztésben. |
|
Kirjanmerkkiä <var>X</var> ei ole rekisteröity kompensointilaajennukseen. |
|
<var>X</var> yer işareti Dengeleme Uzantısında şu anda kayıtlı değil. |
|
<var>X</var> 书签当前未在补偿扩展中注册。 |
|
Закладка <var>X</var> в данный момент не зарегистрирована в расширении компенсации. |
|
Il segnalibro <var>X</var> non è registrato nell'estensione di compensazione. |
|
Le signet <var>X</var> n'est pas inscrit actuellement dans Compensation Extension. |
|
لم يتم تسجيل الإشارة المرجعية <var>X</var> في الوقت الحالي في امتداد التعويض. |
|
現在、<var>X</var> ブックマークは補正拡張に登録されていません。 |
|
Die <var>X</var>-Textmarke ist in der Kompensationserweiterung derzeit nicht registriert. |
|
<var>X</var> 책갈피가 Compensation Extension에 현재 등록되어 있지 않습니다. |
|
Záložka <var>X</var> není aktuálně registrována v modulu Compensation Extension. |
|
Ο σελιδοδείκτης <var>X</var> δεν καταχωρείται αυτήν τη στιγμή σε επέκταση αντιστάθμισης. |
|
El marcador <var>X</var> no está registrado actualmente en la extensión de compensación. |
|
Bogmærket <var>X</var> er ikke registreret i Compensation Extension. |
|
<var>X</var> 書籤目前未在補償延伸中登錄。 |
|
Zakładka <var>X</var> nie jest obecnie zarejestrowana w rozszerzeniu kompensacji. |
|
Bokmerket <var>X</var> er for øyeblikket ikke registrert i kompensasjonsutvidelsen. |
|
<var>X</var>-bokmärket är inte registrerat i kompensationstillägget för närvarande. |
|
הסימניה <var>X</var> אינה רשומה כעת בהרחבת פיצוי. |
|
O indicador <var>X</var> não está registrado atualmente na Extensão de Compensação. |
|
Er kan geen locatie worden gegenereerd op basis van een expressie van het type <var>Type Name</var>. |
|
„<var>Type Name</var>” típusú kifejezésből nem generálható hely. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> lausekkeesta ei voi muodostaa sijaintia. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki Expression'dan Location oluşturulamaz. |
|
不能从“<var>Type Name</var>”类型的 Expression 生成 Location。 |
|
Расположение нельзя создать из выражения типа "<var>Type Name</var>". |
|
Impossibile generare una posizione da un'espressione di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Un Location ne peut pas être généré à partir d'un Expression de type '<var>Type Name</var>'. |
|
لا يمكن إنشاء موقع من تعبير من نوع '<var>Type Name</var>'. |
|
Location は型 '<var>Type Name</var>' の Expression から生成できません。 |
|
Ein Speicherort kann nicht aus einem Ausdruck vom Typ '<var>Type Name</var>' generiert werden. |
|
Location은 형식이 '<var>Type Name</var>'인 Expression에서 생성할 수 없습니다. |
|
Umístění nelze generovat z výrazu typu <var>Type Name</var>. |
|
Δεν μπορεί να δημιουργηθεί μια θέση από μια παράσταση τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
Location no se puede generar a partir de una expresión de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Der kan ikke oprettes en Location ud fra et udtryk af typen '<var>Type Name</var>'. |
|
無法從型別 '<var>Type Name</var>' 的運算式產生位置。 |
|
Nie można wygenerować lokalizacji na podstawie wyrażenia typu <var>Type Name</var>. |
|
En plassering kan ikke genereres fra et uttrykk av typen <var>Type Name</var>. |
|
Det går inte att skapa en plats från ett uttryck av typen <var>Type Name</var>. |
|
אין אפשרות ליצור מיקום מביטוי מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
Não é possível gerar Location a partir de uma Expression de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het verwerken van de expressie <var>X</var>. Er is geen uitzondering opgetreden tijdens de verwerking van de expressie, maar er is ook geen uitvoerbare expressie gemaakt. |
|
Ismeretlen hiba történt a(z) „<var>X</var>” kifejezés feldolgozása során. A kifejezés feldolgozása nem okozott kivételt, de végrehajtható kifejezés sem jött létre eredményeképpen. |
|
Lauseketta <var>X</var> käsiteltäessä tapahtui tuntematon virhe. Lausekkeen tekstin käsitteleminen ei aiheuttanut poikkeusta, mutta ei myöskään tuottanut suoritettavaa lauseketta. |
|
'<var>X</var>' ifadesi işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. İfade metninin işlenmesi özel duruma neden olmadı, ancak yürütülebilir bir ifade de oluşturmadı. |
|
处理表达式“<var>X</var>”时发生未知错误。处理表达式文本没有导致异常,但也没有创建可执行的表达式。 |
|
При обработке выражения "<var>X</var>" произошла неизвестная ошибка. При обработке текста выражения исключений не возникло, но также не создано и выполняемое выражение. |
|
Errore sconosciuto durante l'elaborazione dell'espressione "<var>X</var>". Durante l'elaborazione dell'espressione non è stata generata un'eccezione ma non è neanche stata creata un'espressione eseguibile. |
|
Une erreur inconnue s'est produite lors du traitement de l'expression "<var>X</var>". Le traitement du texte de l'expression n'a pas provoqué une exception, mais n'a pas créé non plus une expression exécutable. |
|
حدث خطأ غير معروف أثناء معالجة التعبير "<var>X</var>". لم تتسبب معالجة نص التعبير في استثناء فقط بل لم تنشئ تعبيرًا قابلاً للتنفيذ. |
|
式 "<var>X</var>" の処理中に不明なエラーが発生しました。式テキストの処理により例外は発生しませんでしたが、実行可能な式も作成されませんでした。 |
|
Unbekannter Fehler beim Verarbeiten des Ausdrucks "<var>X</var>". Beim Verarbeiten des Ausdrucktexts wurde keine Ausnahme ausgelöst, es wurde jedoch auch kein ausführbarer Ausdruck erstellt. |
|
"<var>X</var>" 식을 처리하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 식 텍스트를 처리하면 예외가 발생하지 않지만 실행 가능한 식도 만들지 않습니다. |
|
Při zpracování výrazu <var>X</var> došlo k neznámé chybě. Zpracování textu výrazu nezpůsobilo výjimku, ale také nevytvořilo spustitelný výraz. |
|
Υπήρξε ένα άγνωστο σφάλμα επεξεργασίας της παράστασης "<var>X</var>". Η επεξεργασία του κειμένου παράστασης δεν προκάλεσε μια εξαίρεση, αλλά δεν δημιούργησε επίσης μια παράσταση που μπορεί να εκτελεστεί. |
|
Error desconocido al procesar la expresión "<var>X</var>". El procesamiento del texto de la expresión no produjo una excepción pero tampoco creó una expresión ejecutable. |
|
Der opstod en ukendt fejl under behandlingen af udtrykket "<var>X</var>". Behandlingen af teksten i udtrykket forårsagede ikke alene en undtagelse, men der blev heller ikke oprettet et udtryk, som kan køres. |
|
處理運算式 "<var>X</var>" 時發生未知的錯誤。處理運算式文字未造成例外狀況,但是也未建立可執行的運算式。 |
|
Wystąpił nieznany błąd podczas przetwarzania wyrażenia <var>X</var>. Przetwarzanie tekstu wyrażenia nie spowodowało wyjątku, ale nie utworzyło również wyrażenia wykonywalnego. |
|
Det oppstod en ukjent feil under behandling av uttrykket <var>X</var>. Behandlingen av uttrykksteksten førte ikke til et unntak, men det ble likevel ikke opprettet et kjørbart uttrykk. |
|
Det inträffade ett oväntat fel under bearbetning av uttrycket <var>X</var>. Bearbetningen av uttryckstexten orsakade inget undantag, men skapade inte heller ett körbart uttryck. |
|
אירעה שגיאה לא ידועה בעת עיבוד הביטוי "<var>X</var>". עיבוד טקסט הביטוי לא גרם לחריגה אולם הוא גם לא יצר ביטוי שניתן לביצוע. |
|
Ocorreu um erro desconhecido ao processar a expressão "<var>X</var>". Processar o texto da expressão não causou uma exceção, mas também não criou uma expressão executável. |
|
U hoeft het exemplaar niet te onderbreken om deze bewerking uit te voeren. |
|
A példány működését ennek a műveletnek a végrehajtásához tilos felfüggeszteni. |
|
Esiintymää ei saa keskeyttää tämän toiminnon suorittamista varten. |
|
Bu işlemi gerçekleştirmek için örneğin duraklatılması gerekmiyor. |
|
不得暂停实例以执行此操作。 |
|
Для выполнения этой операции экземпляр не должен быть приостановлен. |
|
Per eseguire questa operazione, è necessario che l'istanza non sia sospesa. |
|
L'instance ne doit pas être interrompue pour effectuer cette opération. |
|
يجب عدم إيقاف المثيل مؤقتًا لتنفيذ هذه العملية. |
|
この操作を実行するには、インスタンスを一時停止しないでください。 |
|
Zum Ausführen dieses Vorgangs muss die Instanz nicht angehalten werden. |
|
이 작업을 수행하려면 인스턴스를 일시 중지하지 않아야 합니다. |
|
K provedení této operce nesmí být instance pozastavena. |
|
Η παρουσία δεν πρέπει να διακοπεί ώστε να εκτελεστεί αυτή η λειτουργία. |
|
La instancia no debe estar detenida para realizar esta operación. |
|
Forekomsten skal standses for at denne handling kan udføres. |
|
執行個體不能處於暫停狀態,才能執行這個作業。 |
|
Aby można było wykonać tę operację, wystąpienie nie może być wstrzymane. |
|
Forekomsten må ikke stoppes midlertidig for å kunne utføre operasjonen. |
|
Instansen behöver inte pausas för att åtgärden ska kunna utföras. |
|
אין להשהות את המופע כדי לבצע פעולה זו. |
|
A instância não deve estar pausada para executar essa operação. |
|
De workflow is afgebroken. |
|
A rendszer megszakította a munkafolyamatot. |
|
Työnkulku on keskeytetty. |
|
İş akışı durduruldu. |
|
工作流已中止。 |
|
Рабочий процесс прерван. |
|
Flusso di lavoro interrotto. |
|
Le workflow a été abandonné. |
|
تم إجهاض سير العمل. |
|
ワークフローは中止されました。 |
|
Der Workflow wurde abgebrochen. |
|
워크플로가 중단되었습니다. |
|
Pracovní postup byl zrušen. |
|
Η ροή εργασιών ματαιώθηκε. |
|
Se ha anulado el flujo de trabajo. |
|
Arbejdsprocessen blev afbrudt. |
|
工作流程已中止。 |
|
Przepływ pracy został przerwany. |
|
Arbeidsflyten er avbrutt. |
|
Arbetsflödet har avbrutits. |
|
זרימת העבודה בוטלה. |
|
O fluxo de trabalho foi anulado. |
|
De eigenschap <var>Property Name</var> is alleen-lezen in WorkflowDataContext. |
|
A következő tulajdonság csak olvasható a WorkflowDataContext környezetben: <var>Property Name</var>. |
|
Ominaisuus <var>Property Name</var> on vain luku -ominaisuus WorkflowDataContext-kontekstissa. |
|
'<var>Property Name</var>' özelliği WorkflowDataContext içinde salt okunurdur. |
|
属性“<var>Property Name</var>”在 WorkflowDataContext 中为只读。 |
|
Свойство "<var>Property Name</var>" доступно только для чтения в контексте WorkflowDataContext. |
|
Proprietà '<var>Property Name</var>' di sola lettura in WorkflowDataContext. |
|
La propriété '<var>Property Name</var>' est en lecture seule dans WorkflowDataContext. |
|
الخاصية '<var>Property Name</var>' للقراءة فقط في WorkflowDataContext. |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' は WorkflowDataContext では読み取り専用です。 |
|
Im WorkflowDataContext ist die Eigenschaft '<var>Property Name</var>' schreibgeschützt. |
|
'<var>Property Name</var>' 속성은 WorkflowDataContext에서 읽기 전용입니다. |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> je v kontextu WorkflowDataContext určena pouze pro čtení. |
|
Η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' είναι μόνο για ανάγνωσης στο WorkflowDataContext. |
|
La propiedad '<var>Property Name</var>' es de solo lectura en WorkflowDataContext. |
|
Egenskaben '<var>Property Name</var>' er skrivebeskyttet i WorkflowDataContext. |
|
屬性 '<var>Property Name</var>' 在 WorkflowDataContext 中是唯讀的。 |
|
Właściwość <var>Property Name</var> jest tylko do odczytu w obiekcie WorkflowDataContext. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> er skrivebeskyttet i WorkflowDataContext. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> är skrivskyddad i WorkflowDataContext. |
|
המאפיין '<var>Property Name</var>' הוא לקריאה בלבד ב- WorkflowDataContext. |
|
A propriedade '<var>Property Name</var>' é somente leitura no WorkflowDataContext. |
|
De opgegeven waarde is geen geldige runtimestatus. |
|
A megadott érték nem érvényes futásidejű állapot volt. |
|
Annettu arvo ei ollut kelvollinen suorituksenaikainen tila. |
|
Sağlanan değer geçerli bir çalışma zamanı durumu değildi. |
|
提供的值不是有效的运行时状态。 |
|
Указанное значение не является допустимым состоянием среды выполнения. |
|
Il valore specificato non è uno stato di runtime valido. |
|
La valeur fournie n'est pas un été runtime valide. |
|
القيمة المقدمة ليست حالة وقت تشغيل صالحة. |
|
指定された値は有効なランタイム状態ではありません。 |
|
Der angegebene Wert ist kein gültiger Laufzeitstatus. |
|
제공된 값이 올바른 런타임 상태가 아닙니다. |
|
Zadaná hodnota nepředstavuje platný běhový stav. |
|
Η τιμή που δίνεται δεν ήταν έγκυρη κατάσταση χρόνου εκτέλεσης. |
|
El valor proporcionado no tenía un estado de tiempo de ejecución válido. |
|
Den angivne værdi er ikke en gyldig kørselstilstand. |
|
提供的值不是有效的執行階段狀態。 |
|
Określona wartość nie jest prawidłowym stanem środowiska wykonawczego. |
|
Den angitte verdien er ikke en gyldig kjøretidsstatus. |
|
הערך שסופק לא היה מצב חוקי של זמן ריצה. |
|
Värdet som angavs hade inte giltigt körningstillstånd. |
|
O valor fornecido não estava em estado válido para tempo de execução. |