|
De persoonlijke implementatie van de activiteit <var>X</var> bevat de volgende validatiefout: |
|
A következő érvényesítési hiba fordult elő a(z) „<var>X</var>” tevékenység privát megvalósításában: |
|
Tehtävän <var>X</var> yksityisellä toteutuksella on seuraava vahvistusvirhe: |
|
'<var>X</var>' etkinliğinin özel uygulamasında şu doğrulama hatası var: |
|
活动“<var>X</var>”的私有实现具有以下验证错误: |
|
В закрытой реализации действия "<var>X</var>" обнаружена следующая ошибка проверки: |
|
L'implementazione privata dell'attività '<var>X</var>' presenta l'errore di convalida seguente: |
|
L'implémentation privée de l'activité '<var>X</var>' présente l'erreur de validation suivante : |
|
تحتوي عملية التنفيذ الخاص للنشاط '<var>X</var>' على خطأ التحقق من الصحة التالي: |
|
アクティビティ '<var>X</var>' のプライベートな実装で次の検証エラーが発生しました: |
|
Überprüfungsfehler bei der privaten Implementierung von Aktivität '<var>X</var>': |
|
'<var>X</var>' 작업의 전용 구현에 다음과 같은 유효성 검사 오류가 있습니다. |
|
Soukromá implementace aktivity <var>X</var> obsahuje následující chybu ověření: |
|
Η ιδιωτική υλοποίηση της δραστηριότητας '<var>X</var>' έχει το παρακάτω σφάλμα επικύρωσης: |
|
La implementación privada de la actividad '<var>X</var>' tiene el siguiente error de validación: |
|
Den private implementering af aktiviteten '<var>X</var>' har følgende valideringsfejl: |
|
活動 '<var>X</var>' 的私用實作具有下列驗證錯誤: |
|
Prywatna implementacja działania „<var>X</var>” spowodowała następujący błąd sprawdzania poprawności: |
|
Den private implementeringen av aktiviteten <var>X</var> har følgende valideringsfeil: |
|
Den privata implementeringen av aktiviteten <var>X</var> har följande valideringsfel: |
|
היישום הפרטי של הפעילות '<var>X</var>' כולל את שגיאת האימות הבאה: |
|
A implementação privada da atividade '<var>X</var>' tem o seguinte erro de validação: |
|
De huidige transactie is geconfigureerd door de runtime en kan alleen door de runtime worden voltooid. Een door een runtime geconfigureerde transactie is gewoonlijk het resultaat van een aanroep van een aanroepings-API voor WorkflowInvoker terwijl een ambient transactie aanwezig is. |
|
Az aktuális tranzakciót a futtatórendszer konfigurálta, ezért csak a futtatórendszer fejezheti be. A futtatórendszerrel konfigurált tranzakció rendszerint környezeti tranzakció közben a WorkflowInvoker osztály API-hívásának eredménye. |
|
Suorituspalvelu on määrittänyt nykyisen tapahtuman, ja vain suorituspalvelu voi suorittaa sen loppuun. Suorituspalvelun määrittämät tehtävät aiheutuvat yleensä invoke-API-liittymän kutsumisesta WorkFlowInvoker-kohteeseen kaksijakoisen tapahtuman ollessa määritettynä. |
|
Şu anki işlem çalışma zamanı tarafından yapılandırılmıştı ve yalnızca çalışma zamanı tarafından tamamlanabilir. Çalışma zamanı tarafından yapılandırılan bir işlem genellikle çevreleyen bir işlem varken WorkflowInvoker üzerinde bir çağırma API'sinin çağrılmasının sonucudur. |
|
当前事务由运行时配置,并且只能由运行时完成。存在环境事务的同时对 WorkflowInvoker 调用 invoke API,通常会得到由运行时配置的事务。 |
|
Текущая транзакция была настроена средой выполнения и может быть завершена только этой средой. Транзакция, настроенная средой выполнения, обычно является результатом вызова API в методе WorkflowInvoker во время существования включающей транзакции. |
|
La transazione corrente è stata configurata dal runtime e può essere completata solo dal runtime. Una transazione configurata dal runtime è in genere il risultato di una chiamata a un'API di richiamo in WorkflowInvoker quando è presente una transazione di ambiente. |
|
La transaction actuelle a été configurée par le runtime et ne peut être exécutée que par le runtime. Une transaction configurée par le runtime est le résultat d'un appel d'une API invoke sur WorkflowInvoker lorsqu'une transaction ambiante existe. |
|
تم تكوين المعاملة الحالية بواسطة وقت التشغيل ويمكن إكمالها فقط بواسطة وقت التشغيل. وعادة ما تكون نتيجة معاملة تم تكوين وقت التشغيل بها هي طلب استدعاء API على WorkflowInvoker أثناء وجود معاملة محيطة. |
|
現在のトランザクションはランタイムによって構成されたもので、ランタイムによってのみ完了できます。通常、ランタイムで構成されたトランザクションは、アンビエント トランザクションが存在するときに WorkflowInvoker 上で呼び出し API を呼び出すことで発生します。 |
|
Die aktuelle Transaktion wurde von der Laufzeit konfiguriert und kann nur von der Laufzeit abgeschlossen werden. Eine laufzeitkonfigurierte Transaktion ist in der Regel das Ergebnis eines Aufrufs einer Invoke-API für WorkflowInvoker bei vorhandener Ambient-Transaktion. |
|
현재 트랜잭션은 런타임에 구성되었으므로 런타임에만 완료될 수 있습니다. 앰비언트 트랜잭션이 존재해도 WorkflowInvoker에서 호출 API를 호출하면 일반적으로 런타임 구성 트랜잭션이 생성됩니다. |
|
Aktuální transakce byla konfigurována modulem runtime a může ji dokončit pouze modul runtime. Transakce konfigurovaná modulem runtime obvykle vznikne důsledkem volání rozhraní API objektu WorkflowInvoker v situaci, kdy existuje ambientní transakce. |
|
Η τρέχουσα συναλλαγή ρυθμίστηκε από τον χρόνο εκτέλεσης και μπορεί να ολοκληρωθεί μόνον από τον χρόνο εκτέλεσης. Μια ρυθμισμένη από τον χρόνο εκτέλεσης συναλλαγή είναι συνήθως το αποτέλεσμα κλήσης ενός API κλήσης στο WorkflowInvoker, ενώ υπάρχει μια συναλλαγή περιβάλλοντος. |
|
La transacción actual se configuró mediante el motor de tiempo de ejecución y solamente este motor la puede completar. Una transacción configurada por el motor de tiempo de ejecución normalmente es el resultado de llamar a una API de invocación en WorkflowInvoker mientras existe una transacción de ambiente. |
|
Den aktuelle transaktion blev konfigureret af kørslen og kan kun fuldføres af kørslen. Det resulterer normalt i en kørselskonfigureret transaktion, når der kaldes en aktiverings-API på WorkflowInvoker, samtidig med at der findes en omgivende transaktion. |
|
目前的交易是由執行階段設定,所以只能由執行階段完成。執行階段所設定的交易通常是因為在環境交易存在的情況下呼叫 WorkflowInvoker 的叫用 API 而造成的結果。 |
|
Bieżąca transakcja została skonfigurowana przez środowisko wykonawcze i tylko przez nie może zostać wykonana. Transakcja skonfigurowana przez środowisko wykonawcze jest zazwyczaj wynikiem wywołania funkcji API dla obiektu WorkflowInvoker w czasie, gdy istnieje jakaś transakcja otoczenia. |
|
Den gjeldende transaksjonen ble konfigurert ved kjøretiden og kan bare fullføres ved kjøretiden. En transaksjon som konfigureres ved kjøretiden, er vanligvis resultatet av at en aktivert API kalles på WorkflowInvoker mens en omgivelsestransaksjon er til stede. |
|
Aktuell transaktion konfigurerades av körningen och kan endast slutföras av körningen. En körningskonfigurerad transaktion är vanligtvis ett resultat av ett anrop av en anrops-API på WorkflowInvoker samtidigt som det finns en befintlig omgivande transaktion. |
|
תצורת הטרנזקציה הנוכחית הוגדרה על-ידי זמן הריצה ורק לזמן הריצה יש אפשרות להשלימה. טרנזקציה שהוגדרה על-ידי זמן ריצה היא בדרך כלל תוצאה של קריאה ל- API של הפעלה ב- WorkflowInvoker כאשר קיימת טרנזקציה מקיפה. |
|
A transação atual foi configurada pelo tempo de execução, podendo ser concluída apenas por ele. Uma transação configurada pelo tempo de execução resulta, normalmente, da chamada de invocação de uma API no WorkflowInvoker durante a existência de uma transação de ambiente. |
|
De case key <var>X</var> is niet van het type <var>Type Name</var> en komt mogelijk nooit overeen met een waarde die het resultaat is van schakelexpressie van het type 'InArgument<<var>Type Name</var>>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” esetkulcs nem „<var>Type Name</var>” típusú, és előfordulhat, hogy soha nem fog egyezni az „InArgument<<var>Type Name</var>>” típusú kapcsolókifejezéssel megadott egyik értékkel sem. |
|
Case-avaimen <var>X</var> tyyppi ei ole <var>Type Name</var>. Avaimen arvo ei voi vastata mitään InArgument<<var>Type Name</var>>-tyypin Switch-lausekkeen arvoa. |
|
'<var>X</var>' durum anahtarı '<var>Type Name</var>' türünde değil ve hiçbir zaman 'InArgument<<var>Type Name</var>>' türündeki Switch Expression tarafından belirlenen değerlerle eşleşmeyebilir. |
|
事例键“<var>X</var>”不是“<var>Type Name</var>”类型,并且不能与“InArgument<<var>Type Name</var>>”类型的 Switch 表达式所生成的任何值匹配。 |
|
Ключ варианта "<var>X</var>" не принадлежит типу "<var>Type Name</var>" и может не соответствовать любому значению, выданному выражением переключателя типа "InArgument<<var>Type Name</var>>". |
|
La chiave del case '<var>X</var>' non è di tipo '<var>Type Name</var>' e potrebbe non corrispondere mai ad alcun valore restituito dall'espressione Switch di tipo 'InArgument<<var>Type Name</var>>'. |
|
La clé de cas '<var>X</var>' n'est pas de type '<var>Type Name</var>' et pourrait ne jamais correspondre à une valeur générée par l'expression Switch de type 'InArgument<<var>Type Name</var>>'. |
|
مفتاح الحالة '<var>X</var>' ليس من نوع '<var>Type Name</var>' وقد لا يطابق أي قيمة مقدمة بواسطة تعبير التبديل للنوع 'InArgument<<var>Type Name</var>>'. |
|
ケース キー '<var>X</var>' は型が '<var>Type Name</var>' ではないため、型 'InArgument<<var>Type Name</var>>' の Switch 式で生成された値とはまったく一致しない可能性があります。 |
|
Der Case-Schlüssel '<var>X</var>' hat nicht den Typ '<var>Type Name</var>' und entspricht möglicherweise nie einem Wert, den der Switch-Ausdruck vom Typ 'InArgument<<var>Type Name</var>>' ausgibt. |
|
Case 키 '<var>X</var>'이(가) '<var>Type Name</var>' 형식이 아니므로 형식이 'InArgument<<var>Type Name</var>>'인 Switch 식으로 생성된 값과 일치하지 않을 수 있습니다. |
|
Klíč případu <var>X</var> není typu <var>Type Name</var> a nemusí odpovídat hodnotě vyvolané výrazem přepnutí typu InArgument<<var>Type Name</var>>. |
|
Το κλειδί Case '<var>X</var>' δεν είναι τύπου '<var>Type Name</var>' και δεν θα μπορέσει ποτέ να συμφωνήσει με οποιαδήποτε τιμή εντοπίζεται από την παράσταση Switch τύπου 'InArgument<<var>Type Name</var>>'. |
|
La clave de caso '<var>X</var>' no es de tipo '<var>Type Name</var>' y es posible que no coincida nunca con un valor generado por la expresión Switch de tipo 'InArgument<<var>Type Name</var>>'. |
|
Case-nøglen '<var>X</var>' er ikke af typen '<var>Type Name</var>' og vil muligvis ikke nogensinde svare til nogen værdi, som returneres af Switch Expression af typen 'InArgument<<var>Type Name</var>>'. |
|
案例索引鍵 '<var>X</var>' 不屬於型別 '<var>Type Name</var>',而且可能永遠不會符合型別 'InArgument<<var>Type Name</var>>' 的 Switch 運算式所產生的任何值。 |
|
Klucz <var>X</var> działania Case nie jest typu <var>Type Name</var> i może nigdy nie pasować do żadnej wartości przekazanej przez wyrażenie Switch typu InArgument<<var>Type Name</var>>. |
|
Case-nøkkelen <var>X</var> er ikke av typen <var>Type Name</var> og vil kanskje aldri samsvare med noen av verdiene som ble gitt av Switch-uttrykket av typen InArgument<<var>Type Name</var>>. |
|
Fallnyckeln <var>X</var> är inte av typen <var>Type Name</var> och kanske aldrig matchar något värde som ges med Switch-uttryck av type InArgument<<var>Type Name</var>>. |
|
מפתח התיבה '<var>X</var>' אינו מסוג '<var>Type Name</var>' וייתכן שלא יתאים אף פעם לערך כלשהו שנוצר על-ידי ביטוי ה- Switch מסוג 'InArgument<<var>Type Name</var>>'. |
|
A chave de caso '<var>X</var>' não é de tipo '<var>Type Name</var>' e talvez nem sempre corresponda a um valor gerado pela expressão Switch de tipo 'InArgument<<var>Type Name</var>>'. |
|
*** TryGetValue mislukt *** |
|
*** a TryGetValue metódus leállt *** |
|
*** TryGetValue epäonnistui *** |
|
*** TryGetValue başarısız *** |
|
*** TryGetValue 失败 *** |
|
*** действие TryGetValue завершилось с ошибкой *** |
|
*** TryGetValue non riuscita *** |
|
*** échec de TryGetValue *** |
|
*** فشل TryGetValue *** |
|
*** TryGetValue が失敗しました *** |
|
*** Fehler in TryGetValue *** |
|
*** TryGetValue 실패 *** |
|
*** Chyba funkce TryGetValue *** |
|
*** απέτυχε το TryGetValue *** |
|
*** Error de TryGetValue *** |
|
*** TryGetValue mislykkedes *** |
|
*** TryGetValue 失敗 *** |
|
*** niepowodzenie metody TryGetValue *** |
|
*** TryGetValue mislyktes *** |
|
*** TryGetValue misslyckades *** |
|
*** TryGetValue נכשל *** |
|
*** TryGetValue falhou *** |
|
PrepareForSerialization kan alleen worden aangeroepen wanneer IsPersistable waar is. |
|
A PrepareForSerialization metódus csak akkor hívható meg, ha az IsPersistable tulajdonság logikai értéke IGAZ. |
|
PrepareForSerialization-menetelmää voidaan kutsua vain, kun IsPersistable-arvo on true. |
|
PrepareForSerialization yalnızca IsPersistable true olduğunda çağrılabilir. |
|
仅当 IsPersistable 为 true 时,才能调用 PrepareForSerialization。 |
|
Метод PrepareForSerialization может быть вызван, только когда IsPersistable имеет значение true. |
|
È possibile chiamare PrepareForSerialization solo quando IsPersistable è True. |
|
PrepareForSerialization ne peut être appelé que lorsque IsPersistable a la valeur True. |
|
يمكن استدعاء PrepareForSerialization فقط عندما يكون IsPersistable صحيحًا. |
|
PrepareForSerialization を呼び出すことができるのは、IsPersistable が true の場合だけです。 |
|
PrepareForSerialization kann nur aufgerufen werden, wenn IsPersistable den Wert 'true' hat. |
|
PrepareForSerialization은 IsPersistable이 True인 경우에만 호출할 수 있습니다. |
|
Funkci PrepareForSerialization lze volat pouze v případě, že je vlastnost IsPersistable nastavena na hodnotu true. |
|
Το PrepareForSerialization μπορεί να κληθεί μόνον εάν το IsPersistable είναι αληθές. |
|
Solo se puede llamar a PrepareForSerialization cuando IsPersistable es true. |
|
PrepareForSerialization kan kun kaldes, når IsPersistable er true. |
|
只有當 IsPersistable 為 true 時才能呼叫 PrepareForSerialization。 |
|
Metodę PrepareForSerialization można wywołać tylko wtedy, gdy właściwość IsPersistable ma wartość true. |
|
PrepareForSerialization kan bare kalles når IsPersistable er sann. |
|
PrepareForSerialization kan endast anropas när IsPersistable har värdet True. |
|
ניתן לקרוא ל- PrepareForSerialization רק כאשר IsPersistable הוא אמת. |
|
PrepareForSerialization pode ser chamado apenas quando IsPersistable é falso. |
|
De eigenschap <var>X</var> kan niet worden gewijzigd nadat de SqlTrackingParticipant is begonnen records te verwerken. |
|
A(z) <var>X</var> tulajdonság nem módosítható azt követően, hogy az SqlTrackingParticipant folyamat megkezdte a rekordok feldolgozását. |
|
Ominaisuutta <var>X</var> ei voi muuttaa sen jälkeen, kun SqlTrackingParticipant on aloittanut tietueiden käsittelyn. |
|
SqlTrackingParticipant kayıtları işlemeye başladıktan sonra <var>X</var> özelliği değiştirilemez. |
|
SqlTrackingParticipant 开始处理记录之后,就不能修改 <var>X</var> 属性。 |
|
Свойство <var>X</var> не может быть изменено после того, как SqlTrackingParticipant начал обрабатывать записи. |
|
La proprietà <var>X</var> non può essere modificata dopo che SqlTrackingParticipant ha avviato l'elaborazione dei record. |
|
La propriété <var>X</var> ne peut pas être modifiée une fois que SqlTrackingParticipant a commencé le traitement des enregistrements. |
|
لا يمكن تعديل الخاصية <var>X</var> بعد بدء SqlTrackingParticipant في معالجة السجلات. |
|
SqlTrackingParticipant でレコードの処理が開始された後に <var>X</var> プロパティを変更することはできません。 |
|
Die <var>X</var>-Eigenschaft kann nicht geändert werden, nachdem die Datensatzverarbeitung von SqlTrackingParticipant gestartet wurde. |
|
SqlTrackingParticipant에서 레코드를 처리하기 시작한 후에는 <var>X</var> 속성을 수정할 수 없습니다. |
|
Vlastnost <var>X</var> nelze definovat poté, co objekt SqlTrackingParticipant začne zpracovávat záznamy. |
|
Η ιδιότητα <var>X</var> δεν μπορεί να τροποποιηθεί ύστερα από την έναρξη επεξεργασίας εγγραφών του SqlTrackingParticipant. |
|
La propiedad <var>X</var> no se puede modificar una vez que SqlTrackingParticipant ha empezado a procesar registros. |
|
Egenskaben <var>X</var> kan ikke redigeres, når SqlTrackingParticipant er begyndt at behandle poster. |
|
SqlTrackingParticipant 開始處理記錄後,<var>X</var> 屬性就不得修改。 |
|
Właściwości <var>X</var> nie można zmodyfikować po rozpoczęciu przetwarzania rekordów przez funkcję SqlTrackingParticipant. |
|
Egenskapen <var>X</var> kan ikke endres etter at SqlTrackingParticipant har startet behandlingen av oppføringene. |
|
<var>X</var>-egenskapen kan inte ändras när SqlTrackingParticipant har startat bearbetning av poster. |
|
אין אפשרות לשנות את המאפיין <var>X</var> אחרי שה- SqlTrackingParticipant החל לעבד רשומות. |
|
A propriedade <var>X</var> não pode ser modificada após o início do processamento de registros pelo SqlTrackingParticipant. |
|
Het kolomnummer moet groter zijn dan 0 (basis 1). <var>X</var> = <var>Y</var> is ongeldig. |
|
Az oszlop számának 0-nál nagyobbnak kell lennie (1-től indul). A(z) <var>X</var> = <var>Y</var> érvénytelen. |
|
Sarakenumeron on oltava suurempi kuin 0 (1-pohjainen). <var>X</var> = <var>Y</var> ei ole kelvollinen arvo. |
|
Sütun numarası 0'dan büyük olmalıdır (1 tabanlı). <var>X</var> = <var>Y</var> geçersizdir. |
|
列号应该大于 0 (从 1 开始)。<var>X</var> = <var>Y</var> 无效。 |
|
Номер столбца должен быть больше 0 (1 разряд). Недопустимо: <var>X</var> = <var>Y</var>. |
|
Le numéro de la colonne doit être supérieur à 0 (base 1). <var>X</var> = <var>Y</var> n'est pas valide. |
|
列番号は 0 より大きい (1 から始まる) 値にする必要があります。<var>X</var> = <var>Y</var> は無効です。 |
|
Die Spaltenanzahl sollte größer als 0 sein (1-basierend). <var>X</var> = <var>Y</var> ist ungültig. |
|
ينبغي أن يكون رقم العمود أكبر من 0 (يستند إلى 1).<var>X</var> = <var>Y</var> غير صالح. |
|
Il numero di colonne deve essere maggiore di 0 (base 1). <var>X</var> = <var>Y</var> non è valido. |
|
열 번호는 0보다 커야 합니다(1부터 시작).<var>X</var> = <var>Y</var>은(는) 잘못되었습니다. |
|
Číslo sloupce by mělo být větší než 0 (min. hodnota 1). Výraz <var>X</var> = <var>Y</var> je neplatný. |
|
Ο αριθμός στήλης θα πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 0 (βασίζεται στο 1). Το <var>X</var> = <var>Y</var> είναι μη έγκυρο. |
|
El número de columnas debe ser mayor que 0 (en base 1).<var>X</var> = <var>Y</var> no es válido. |
|
Kolonneantallet skal være større end 0 (1-baseret).<var>X</var> = <var>Y</var> er ugyldig. |
|
資料行編號應大於 0 (以 1 起始)。<var>X</var> = <var>Y</var> 無效。 |
|
Numery kolumn powinny być większe niż 0 (zaczynać się od 1). Wyrażenie <var>X</var> = <var>Y</var> jest nieprawidłowe. |
|
Kolonnenummeret må være større enn 0 (1-basert). <var>X</var> = <var>Y</var> er ugyldig. |
|
Kolumnnumret måste vara högre än 0 (1-baserat). <var>X</var> = <var>Y</var> är ogiltigt. |
|
מספר העמודה אמור להיות גדול מ- 0 (מבוסס-1).<var>X</var> = <var>Y</var> אינו חוקי. |
|
O número de coluna deve ser maior que 0 (começar em 1).<var>X</var> = <var>Y</var> é inválido. |
|
De variabele die is gebonden aan het InArgument 'Target' heeft een null-waarde. Voor het InArgument 'Target' moet een geldig CompensationToken worden ingesteld dat is verkregen van een CompensableActivity. Als u de standaardsyntaxis van Compensation/Confirmation wilt gebruiken, stelt u het InArgument 'Target' niet in en gebruikt u de activiteit <var>X</var> binnen de context van een compensatie-, bevestigings- of annulerings-handler. |
|
A „Target” InArgument tulajdonsághoz kötött változó null értékű. A „Target” InArgument tulajdonságot CompensableActivity tevékenységből elért érvényes CompensationToken elem használatával kell beállítani. Egyéb esetben - a Compensation/Confirmation leíró alapértelmezett használatának igénye esetén - ne állítsa be a „Target” InArgument tulajdonságot, és a(z) „<var>X</var>” tevékenységet használja Compensation/Confirmation/Cancellation leíró környezetében. |
|
InArgument-kohdeargumenttiin sidotun muuttujan arvo on tyhjäarvo. InArgument-kohdeargumentti on asetettava käyttämällä kelvollista CompensationToken-tunnistetta, joka on peräisin CompensableActivity-tehtävältä. Muussa tapauksessa älä aseta InArgument-kohdeargumenttia tai käytä tehtävää <var>X</var> kompensointi-, vahvistus-, tai peruutuskäsittelijäkontekstissa, jos haluat käyttää oletusarvoista kompensointi- ja vahvistusmenettelyä. |
|
'Target' InArgument'a bağlanmış Variable null bir değere sahip. 'Target' InArgument, bir CompensableActivity'den alınmış geçerli bir CompensationToken kullanılarak ayarlanmalıdır. Aksi halde, varsayılan Dengeleme/Onay kullanımı isteniyorsa, 'Target' InArgument'ı ayarlamayın ve '<var>X</var>' etkinliğini bir Dengeleme/Onay/İptal işleyicisinin bağlamında kullanın. |
|
绑定到“Target”InArgument 的 Variable 的值为 null。应使用从 CompensableActivity 获得的有效 CompensationToken 设置“Target”InArgument。否则,如果需要默认的补偿/确认用法,则不要在补偿/确认/取消处理程序的上下文内设置“Target”InArgument 和使用“<var>X</var>”活动。 |
|
Переменная, связываемая с InArgument "Target", имеет значение NULL. InArgument "Target" необходимо задавать с помощью допустимого CompensationToken, полученного из CompensableActivity. В противном случае, если требуется использовать Compensation или Confirmation, не задавайте "Target" InArgument и не используйте действие "<var>X</var>" в контексте обработчика компенсации, подтверждения или отмены. |
|
La variabile associata a InArgument 'Target' ha un valore Null. InArgument 'Target' deve essere impostato utilizzando CompensationToken valido ottenuto da un'attività CompensableActivity. In caso contrario, se si desidera un utilizzo predefinito di compensazione/conferma, non impostare InArgument 'Target' e utilizzare l'attività '<var>X</var>' nel contesto di un gestore compensazione/conferma/annullamento. |
|
La variable liée au InArgument 'Target' a une valeur Null. Le InArgument 'Target' doit être défini à l'aide d'un CompensationToken valide obtenu à partir d'un CompensableActivity. Dans le cas contraire, si une utilisation Compensation/Confirmation est souhaitée, ne définissez pas InArgument 'Target' et utilisez l'activité '<var>X</var>' au sein du contexte d'un gestionnaire Compensation/Confirmation/Cancellation. |
|
يحتوي المتغير المرتبط بوسيطة 'Target' InArgument على قيمة خالية. ينبغي تعيين وسيطة 'Target' InArgument باستخدام CompensationToken صالحة يتم الحصول عليها من CompensableActivity. وبخلاف ذلك، في حالة الرغبة في الاستخدام الافتراضي للتعويض/التأكيد، لا تقم بتعيين وسيطة 'Target' InArgument واستخدم النشاط '<var>X</var>' ضمن سياق معالج التعويض/التأكيد/الإلغاء. |
|
'Target' InArgument にバインドされている Variable の値が NULL です。'Target' InArgument は、CompensableActivity から取得した有効な CompensationToken を使用して設定する必要があります。これを使用せずに既定の補正または確認を使用する場合は、'Target' InArgument を設定せずに、補正/確認/キャンセル ハンドラーのコンテキストで '<var>X</var>' アクティビティを使用してください。 |
|
Die an das 'Target'-InArgument gebundene Variable hat einen NULL-Wert. Das 'Target'-InArgument sollte mithilfe eines gültigen CompensationToken, das von einer CompensableActivity abgerufen wurde, festgelegt werden. Wenn Sie andernfalls Compensation/Confirmation standardmäßig verwenden möchten, legen Sie das 'Target'-InArgument nicht fest, und verwenden Sie die '<var>X</var>'-Aktivität innerhalb des Kontexts eines Compensation-, Confirmation- oder Cancellation-Handlers. |
|
'Target' InArgument에 바인딩된 Variable에 null 값이 있습니다. 'Target' InArgument는 CompensableActivity에서 가져온 올바른 CompensationToken을 사용하여 설정해야 합니다. 그렇지 않고 기본 Compensation/Confirmation을 사용하는 경우 'Target' InArgument를 설정하지 말고 Compensation/Confirmation/Cancellation 처리기 컨텍스트 내에서 '<var>X</var>' 작업을 사용하십시오. |
|
Proměnná vázaná na argument InArgument cíle má hodnotu NULL. Argument InArgument cíle by měl být nastaven použitím platného tokenu CompensationToken získaného od aktivity CompensableActivity. Jinak pokud potřebujete použít výchozí kompenzaci nebo potvrzení, nenastavujte argument InArgument cíle a použijte aktivitu <var>X</var> v kontextu obslužné rutiny Compensation, Confirmation nebo Cancellation. |
|
Η μεταβλητή που συνδέεται στο 'Target' InArgument διαθέτει μια τιμή null. Το 'Target' InArgument θα πρέπει να οριστεί χρησιμοποιώντας ένα έγκυρο CompensationToken που λαμβάνεται από μια CompensableActivity. Διαφορετικά, εάν είναι επιθυμητή η χρήση προεπιλεγμένης αντιστάθμισης/επαλήθευσης, μην ορίσετε το 'Target' InArgument και κάντε χρήση της δραστηριότητας '<var>X</var>' εντός του περιβάλλοντος ενός προγράμματος χειρισμού αντιστάθμισης/επαλήθευσης/ακύρωσης. |
|
La variable enlazada al InArgument 'Target' tiene un valor null. InArgument 'Target' debe definirse mediante un CompensationToken válido obtenido de un CompensableActivity. En caso contrario, si se desea usar el controlador Compensation o Confirmation predeterminado, no defina el argumento InArgument 'Target' y utilice la actividad '<var>X</var>' en el contexto de un controlador Compensation, Confirmation o Cancellation. |
|
Variablen, der er bundet til InArgument'et for 'Target', har værdien null. InArgument'et for 'Target' skal angives ved hjælp af et gyldigt CompensationToken, som er hentet fra en CompensableActivity. Ellers, hvis du ønsker at benytte standardformatet af Compensation/Confirmation, skal InArgument'et for 'Target' ikke angives, men aktiviteten '<var>X</var>' skal bruges inden for konteksten af en Compensation/Confirmation/Cancellation-handler. |
|
繫結到 'Target' InArgument 的變數有 null 值。應使用從 CompensableActivity 取得的有效 CompensationToken 來設定 'Target' InArgument。否則,如果想使用預設的補償/確認方式,請不要設定 'Target' InArgument,而在補償/確認/取消處理常式的內容中使用 '<var>X</var>' 活動。 |
|
Zmienna powiązana z obiektem InArgument „Target” ma wartość null. Obiekt InArgument „Target” należy ustawić przy użyciu prawidłowego tokenu CompensationToken uzyskanego z działania CompensableActivity. W przeciwnym wypadku, jeśli jest wymagane domyślne użycie kompensacji/potwierdzenia, nie należy ustawiać obiektu InArgument „Target” i należy użyć działania <var>X</var> w kontekście obsługi kompensacji/potwierdzenia/anulowania. |
|
Variabelen som er bundet til mål-InArgument, har en nullverdi. Mål-InArgument bør angis ved hjelp av en gyldig CompensationToken som hentes fra en CompensableActivity. Hvis standard kompenserings-/bekreftelsesbruk er ønskelig, må mål-InArgument ikke angis. Bruk aktiviteten <var>X</var> i konteksten til en Compensation-/Confirmation-/Cancellation-behandling. |
|
Variabeln som är bunden till 'Target' InArgument har ett null-värde. 'Target' InArgument ska anges med en giltig CompensationToken som erhålls från en CompensableActivity. Om du vill ställa in standardanvändning för Compensation/Confirmation, anger du inte 'Target' InArgument utan använder <var>X</var>-aktiviteten inom kontexten för en Compensation-/Confirmation-/Cancellation-hanterare. |
|
למשתנה המאוגד ל- InArgument 'יעד' יש ערך null. יש להגדיר את ה- InArgument 'יעד' באמצעות CompensationToken חוקי שמושג מ- CompensableActivity. לחלופין, אם רצוי שימוש הפיצוי/אישור שנקבע כברירת מחדל, אל תגדיר את ה- InArgument 'יעד' והשתמש בפעילות '<var>X</var>' בהקשר של מטפל בפיצוי/אישור/ביטול. |
|
A Variable associada ao InArgument 'Target' tem um valor nulo. O InArgument 'Target' deve ser definido por meio de um CompensationToken válido obtido de uma CompensableActivity. Caso contrário, se for desejado o uso padrão de Compensation/Confirmation, não defina o InArgument 'Target' e use a atividade '<var>X</var>' no contexto de um manipulador Compensation/Confirmation/Cancellation. |
|
De variabele <var>X</var> moet worden opgenomen in een activiteit voordat deze wordt gebruikt. |
|
A(z) „<var>X</var>” változónak szerepelnie kell egy tevékenységben, csak ezt követően használható. |
|
Muuttuja <var>X</var> on sisällytettävä tehtävään ennen muuttujan käyttämistä. |
|
'<var>X</var>' değişkeninin kullanılabilmesi için önce bir etkinliğe eklenmesi gerekir. |
|
在使用变量“<var>X</var>”之前,它必须包含在活动中。 |
|
Перед использованием переменной "<var>X</var>" она должна быть включена в действие. |
|
Per poter utilizzare la variabile '<var>X</var>', è necessario che sia inclusa in un'attività. |
|
La variable '<var>X</var>' doit être incluse dans une activité avant d'être utilisée. |
|
يجب تضمين المتغير '<var>X</var>' في نشاط قبل استخدامه. |
|
変数 '<var>X</var>' はアクティビティに含めてから使用する必要があります。 |
|
Die Variable '<var>X</var>' muss in einer Aktivität enthalten sein, bevor sie verwendet wird. |
|
'<var>X</var>' 변수를 사용하려면 먼저 작업에 포함되어 있어야 합니다. |
|
Proměnnou <var>X</var> lze použít až po jejím zahrnutí do aktivity. |
|
Η μεταβλητή '<var>X</var>' πρέπει να συμπεριληφθεί σε μια δραστηριότητα προτού χρησιμοποιηθεί. |
|
La variable '<var>X</var>' debe estar incluida en una actividad para que se pueda usar. |
|
Variablen '<var>X</var>' skal indgå i en aktivitet, før den bruges. |
|
變數 '<var>X</var>' 必須包含在活動內後才能使用。 |
|
Zmienna <var>X</var> musi być uwzględniona w działaniu, zanim będzie można jej użyć. |
|
Variabelen <var>X</var> må inkluderes i en aktivitet før den brukes. |
|
Variabeln <var>X</var> måste läggas till i en aktivitet innan den används. |
|
המשתנה '<var>X</var>' חייב להיכלל בפעילות לפני שייעשה בו שימוש. |
|
A variável '<var>X</var>' deve ser incluída em uma atividade para poder ser usada. |
|
De bewerking kan niet worden uitgevoerd, omdat de WorkflowApplication <var>X</var> is beëindigd. |
|
A művelet végrehajtása sikertelen volt, mert a(z) <var>X</var> WorkflowApplication leállt. |
|
Toimintoa ei voitu suorittaa, koska WorkflowApplication <var>X</var> on päättynyt. |
|
WorkflowApplication <var>X</var> sonlandırıldığından işlem gerçekleştirilemedi. |
|
无法执行操作,因为 WorkflowApplication <var>X</var> 已终止。 |
|
Операция не может быть выполнена, поскольку работа приложения WorkflowApplication <var>X</var> была завершена. |
|
Impossibile eseguire l'operazione perché WorkflowApplication <var>X</var> è stata terminata. |
|
Impossible d'effectuer l'opération car WorkflowApplication <var>X</var> a été arrêté. |
|
تعذر تنفيذ العملية نظرًا لإنهاء WorkflowApplication <var>X</var>. |
|
WorkflowApplication <var>X</var> が終了しているため、操作を実行できませんでした。 |
|
Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, da die WorkflowApplication <var>X</var> beendet wurde. |
|
WorkflowApplication <var>X</var>이(가) 종료되었기 때문에 작업을 수행할 수 없습니다. |
|
Operaci nelze provést, protože aplikace WorkflowApplication <var>X</var> byla ukončena. |
|
Η λειτουργία δεν μπόρεσε να εκτελεστεί καθώς τερματίστηκε η WorkflowApplication <var>X</var>. |
|
No se puede realizar la operación porque WorkflowApplication <var>X</var> ha terminado. |
|
Handlingen kan ikke udføres, fordi WorkflowApplication <var>X</var> er afsluttet. |
|
無法執行作業,因為 WorkflowApplication <var>X</var> 已終止。 |
|
Nie można wykonać operacji, ponieważ działanie obiektu WorkflowApplication „<var>X</var>” zostało przerwane. |
|
Operasjonen kan ikke utføres fordi WorkflowApplication <var>X</var> er avsluttet. |
|
Åtgärden kunde inte utföras eftersom WorkflowApplication <var>X</var> har avslutats. |
|
הפעולה לא בוצעה מאחר שה- WorkflowApplication <var>X</var> הסתיים. |
|
Não foi possível executar a operação porque WorkflowApplication <var>X</var> foi encerrado. |