The service
Messages on page
用於資料交換中流量控制的交握 (Handshaking) 通訊協定,也可以設定為 None。
Protokol signalizace pro řízení toku při výměně dat. Lze použít možnost Žádný.
Handshake-protokollen til flowkontrol i dataudvekslingen, som kan være angivet til Ingen.
Het handshaking-protocol voor transportbesturing in gegevensuitwisseling. Het protocol kan worden ingesteld op Geen.
Tiedonvaihdon vuonohjauksen kättelyprotokolla, jonka arvona voi olla Ei mitään.
Le protocole de communication (handshaking) pour le contrôle de flux dans l'échange de données, qui peut avoir la valeur None.
Das Handshakingprotokoll für die Datenflusskontrolle beim Datenaustausch (kann "Keine" sein).
Το πρωτόκολλο συγχρονισμού για έλεγχο ροής της ανταλλαγής δεδομένων, που μπορεί να είναι None.
פרוטוקול לחיצת היד עבור בקרת הזרימה בהחלפת נתונים, שיכול להיות מוגדר כ'ללא'.
Az adatcserében folyamatvezérléshez alkalmazott kézfogási protokoll, amely nem lehet „Nincs” értékű.
Protocollo di sincronizzazione per il controllo di flusso nello scambio dati. Non può essere None.
データ交換のフロー制御のためのハンドシェイキング プロトコルです。
데이터 교환에서 흐름 제어를 위한 핸드셰이킹 프로토콜로서, 원하는 경우 사용하지 않을 수 있습니다.
Handshake-protokollen for flytkontroll under datautveksling, som kan være None.
Protokół uzgadniania do sterowania przepływem przy wymianie danych. Nie może mieć wartości Brak.
O protocolo de handshaking para o controle de fluxo na troca de dados, que pode ser Nenhum.
O protocolo de handshaking de controlo de fluxo da troca de dados, que pode ser Nenhum.
Протокол с квитированием для управления потоком при обмене данными. Может быть None.
Protocolo de establecimiento de comunicación para flujo de control cuando se intercambian datos, que puede ser None.
Handskakningsprotokollet för flödeskontroll i överföringen, vilket kan vara None.
Veri değişiminde akış denetimi için el sıkışma protokolü; Hiçbiri olabilir.
بروتوكول تبادل الإشارات للتحكم في الدفق الخاص بتبادل البيانات، الذي يمكن أن يكون None.
用于数据交换中流控制的握手协议,可以为“无”。
用于数据交换中流控制的握手协议,可以为“无”。
用於資料交換中流量控制的交握 (Handshaking) 通訊協定,也可以設定為 None。
إدخال ذاكرة التخزين المؤقت جزئي، وطلب المستخدم يتضمن ContentOffset = <var>X</var> بقيمة غير صفرية. لا يتم دعم عملية إعادة التشغيل من ذاكرة التخزين المؤقت لإدخالات ذاكرة التخزين المؤقت الجزئية.
缓存项是局部的,用户请求具有非零 ContentOffset <var>X</var>。对于局部缓存项,不支持从缓存重新启动。
快取項目為部分且使用者要求具有非零的 ContentOffset = <var>X</var>。部分項目不支援從快取重新啟動。
Položka mezipaměti je částečná a požadavek uživatele obsahuje nenulový parametr ContentOffset rovný <var>X</var>. Restartování z mezipaměti není pro částečné položky mezipaměti podporováno.
En cachepost er delvis, og brugeranmodningen har ingen nulværdi i ContentOffset = <var>X</var>. En genstart fra cache understøttes ikke for delvise cacheposter.
Een Cache-vermelding is gedeeltelijk en de gebruikersaanvraag heeft de ContentOffset = <var>X</var> die niet gelijk is aan nul. Herstarten van de cache wordt niet ondersteund voor gedeeltelijke cachevermeldingen.
Välimuistin merkintä on osittainen, ja käyttäjäpyynnön ContentOffset <var>X</var> ei ole nolla. Osittaisille välimuistin merkinnöille ei tueta uudelleenkäynnistämistä välimuistista.
Une entrée de cache est partielle ; par ailleurs, la demande de l'utilisateur a une valeur différente de zéro pour ContentOffset = <var>X</var>. Un redémarrage à partir du cache n'est pas pris en charge pour les entrées de cache partielles.
Ein Cacheeintrag ist partiell und die Benutzeranforderung hat einen ContentOffset = <var>X</var> ungleich 0 (null). Ein Neustart vom Cache aus wird für partielle Cacheeinträge nicht unterstützt.
Μια καταχώρηση στο χώρο αποθήκευσης είναι μερική και η αίτηση του χρήστη έχει μη μηδενικό ContentOffset = <var>X</var>. Δεν υποστηρίζεται η επανεκκίνηση από το χώρο αποθήκευση για μερικές καταχωρήσεις στο χώρο αποθήκευσης.
ערך מטמון הוא חלק ובקשת המשתמש כוללת ContentOffset = <var>X</var> שאינו אפס. הפעלה מחדש מתוך המטמון אינה נתמכת עבור ערכי מטמון חלקיים.
Az egyik gyorsítótári bejegyzés részleges, és a felhasználói kérelem nem nulla ContentOffset = <var>X</var> értéket tartalmaz. A részleges gyorsítótári bejegyzések esetében nem támogatott a gyorsítótárból történő újraindítás.
Voce della cache parziale e richiesta utente con ContentOffset = <var>X</var> diverso da zero. Riavvio dalla cache non supportato per le voci della cache parziali.
キャッシュ エントリは部分的であり、ユーザー要求は 0 でない ContentOffset = <var>X</var> を含んでいます。キャッシュからの再開は部分的なキャッシュ エントリにはサポートされていません。
캐시 엔트리가 완전하지 않으며 사용자 요청에 0이 아닌 ContentOffset = <var>X</var>이(가) 있습니다. 캐시 엔트리가 완전하지 않으면 캐시에서 다시 시작할 수 없습니다.
En hurtigbufferoppføring er ufullstendig, og brukerforespørselen har ikke-null ContentOffset = <var>X</var>. Støtter ikke start på nytt fra ufullstendige hurtigbufferoppføringer.
Wpis pamięci podręcznej jest częściowy, a żądanie użytkownika zawiera wartość niezerową ContentOffset = <var>X</var>. Ponowne uruchomienie z pamięci podręcznej nie jest obsługiwane dla częściowych wpisów pamięci podręcznej.
Uma Entrada do Cache é parcial e a solicitação do usuário tem ContentOffset = <var>X</var> diferente de zero. Não há suporte para a reinicialização do cache para entradas parciais.
Uma Entrada de Cache é parcial e o pedido do utilizador tem um ContentOffset = <var>X</var> diferente de zero. Um reinício a partir da cache não é suportado para entradas de cache parciais.
Элемент кэша неполный, а в запросе пользователя ненулевой параметр ContentOffset = <var>X</var>. Для неполных элементов кэша перезапуск из кэша невозможен.
Una de las entradas de caché es parcial y la solicitud del usuario tiene ContentOffset = <var>X</var> diferente de cero. No se admite un reinicio desde la caché para las entradas de caché parciales.
En cachepost är partiell och användarens begäran har en nollskiljd ContentOffset = <var>X</var>. En omstart från cache stöds inte för partiella cacheposter.
Önbellek Girdisi kısmi ve kullanıcı isteğinde sıfırdan farklı ContentOffset = <var>X</var> var. Kısmi önbellek girdilerinde önbellekten yeniden başlatma desteklenmez.
缓存项是局部的,用户请求具有非零 ContentOffset <var>X</var>。对于局部缓存项,不支持从缓存重新启动。
快取項目為部分且使用者要求具有非零的 ContentOffset = <var>X</var>。部分項目不支援從快取重新啟動。
嘗試將 <var>X</var> 設為太高的值。設定等級為 TraceLevel.Verbose
Došlo k pokusu o nastavení parametru <var>X</var> na hodnotu, která je příliš velká. Úroveň bude nastavena na hodnotu TraceLevel.Verbose
Der blev gjort forsøg på at angive <var>X</var> til en værdi, som er for høj. Niveauet angives til TraceLevel.Verbose.
Poging <var>X</var> op een te hoge waarde in te stellen. Het niveau wordt ingesteld op TraceLevel.Verbose
Kohteen <var>X</var> arvoksi yritettiin määrittää liian suuri arvo. Tasoksi määritetään TraceLevel.Verbose
Tentative de définition de <var>X</var> à une valeur trop élevée. Définition du niveau à TraceLevel.Verbose
Es wurde versucht, einen zu hohen Wert für <var>X</var> festzulegen. Die Ebene wird auf TraceLevel.Verbose festgelegt.
Έγινε προσπάθεια ορισμού πολύ υψηλής τιμής για το <var>X</var>. Ορισμός επιπέδου σε TraceLevel.Verbose
ניסיון להגדיר את <var>X</var> לערך גבוה מדי. הגדרת רמה ל- TraceLevel.Verbose
Kísérlet <var>X</var> értékének túl magasra állítására. A szint új értéke: TraceLevel.Verbose.
Tentativo di impostare <var>X</var> su un valore troppo alto. Il livello verrà impostato su TraceLevel.Verbose
<var>X</var> を高すぎる値に設定しようとしました。TraceLevel.Verbose と同じレベルに設定しています。
<var>X</var>을(를) 너무 큰 값으로 설정하려고 했습니다. 수준을 TraceLevel.Verbose로 설정합니다.
Forsøkte å sette <var>X</var> til en verdi som er for høy. Setter nivået til TraceLevel.Verbose
Próbowano ustawić dla elementu <var>X</var> zbyt wysoką wartość. Ustawianie dla poziomu wartości TraceLevel.Verbose
Tentativa de definir <var>X</var> com um valor muito alto. Definindo nível como TraceLevel.Verbose
Tentativa de definir <var>X</var> para um valor demasiado alto. Nível definido como TraceLevel.Verbose
Выполнена попытка установить для <var>X</var> слишком большое значение. Будет установлен уровень TraceLevel.Verbose
Se intentó establecer <var>X</var> en un valor demasiado alto. Se establece el nivel en TraceLevel.Verbose
Det gjordes ett försök att ange <var>X</var> till ett värde som är för högt. Anger nivån till TraceLevel.Verbose
<var>X</var> çok yüksek bir değere ayarlanmaya çalışıldı. Düzey TraceLevel.Verbose olarak ayarlanıyor
جرت محاولة تعيين <var>X</var> إلى قيمة مرتفعة جدًا. تعيين المستوى إلى TraceLevel.Verbose
试图将 <var>X</var> 设置为过高的值。请将级别设置为 TraceLevel.Verbose
尝试将 <var>X</var> 设置为过高的值。请将级别设置为 TraceLevel.Verbose
嘗試將 <var>X</var> 設為太高的值。設定等級為 TraceLevel.Verbose
يتعذر تشغيل المصحح. تأكد من تثبيت مُصحِّح Microsoft (R) .NET Framework بشكل صحيح.
无法启动调试器。请确保正确安装了 Microsoft (R) .NET Framework 调试器。
無法啟動偵錯工具。請確定已經正確安裝 Microsoft (R) .NET Framework 偵錯工具。
Ladicí modul nelze spustit. Zkontrolujte, zda je správně nainstalován ladicí modul Microsoft (R) .NET Framework.
Fejlfindingsprogrammet kan ikke startes. Kontroller, at et fejlfindingsprogram til Microsoft (R) .NET Framework er korrekt installeret.
Kan foutopsporing niet starten. Controleer of er een foutopsporingsprogramma van Microsoft (R) .NET Framework is geïnstalleerd.
Virheenkorjaustoimintoa ei voi käynnistää. Varmista, että Microsoft (R) .NET Framework virheenkorjaustoiminto on asennettu oikein.
Impossible de lancer le débogueur. Vérifiez qu'un débogueur Microsoft (R) .NET Framework est correctement installé.
Der Debugger kann nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass ein Microsoft (R) .NET Framework-Debugger richtig installiert ist.
Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του προγράμματος εντοπισμού σφαλμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ένα πρόγραμμα εντοπισμού σφαλμάτων του Microsoft (R) .NET Framework είναι εγκατεστημένο σωστά.
אין אפשרות להפעיל את מאתר הבאגים. ודא שמאתר הבאגים של Microsoft (R) .NET Framework מותקן כהלכה.
A hibakereső nem indítható el. Győződjön meg arról, hogy megfelelően van telepítve egy Microsoft (R) .NET-keretrendszerbeli hibakereső.
Impossibile avviare il debugger. Verificare che il debugger Microsoft (R) .NET Framework sia correttamente installato.
デバッガを起動できません。Microsoft(R) .NET Framework デバッガが正しくインストールされていることを確認してください。
디버거를 시작할 수 없습니다. Microsoft (R) .NET Framework 디버거가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오.
Kan ikke starte feilsøking. Kontroller at et feilsøkingsprogram for Microsoft (R) .NET Framework er fullstendig installert.
Nie można uruchomić debugera. Upewnij się, że debuger Microsoft (R) .NET Framework został zainstalowany prawidłowo.
Não é possível iniciar o depurador. Certifique-se de que um depurador do Microsoft (R) .NET Framework foi instalado corretamente.
Não é possível iniciar o depurador. Certifique-se de que um depurador do Microsoft (R) .NET Framework foi instalado correctamente.
Невозможно запустить отладчик. Убедитесь в том, что отладчик Microsoft (R) .NET Framework правильно установлен.
No se puede iniciar el depurador. Asegúrese que hay un depurador Microsoft (R) .NET Framework instalado correctamente.
Det går inte att starta felsökningen. Kontrollera att ett felsökningsprogram för Microsoft (R) .NET Framework har installerats korrekt.
Hata ayıklayıcı başlatılamıyor. Microsoft (R) .NET Framework hata ayıklayıcısı düzgün şekilde yüklendiğinden emin olun.
无法启动调试器。请确保正确安装了 Microsoft(R) .NET Framework 调试器。
無法啟動偵錯工具。請確定已經正確安裝 Microsoft (R) .NET Framework 偵錯工具。
قيمة سلسلة التاريخ في الرأس غير صالحة.
标头中日期字符串的值无效。
標頭中的日期字串值無效。
Hodnota řetězce typu Date v záhlaví je neplatná.
Værdien i headerens datostreng er ugyldig.
De waarde van de datumtekenreeks in de header is ongeldig.
Otsikon päivämäärämerkkijonon arvo ei ole kelvollinen.
La valeur de la chaîne de date dans l'en-tête n'est pas valide.
Der Wert für die Datumszeichenfolge im Header ist ungültig.
Η τιμή της συμβολοσειράς ημερομηνίας στην κεφαλίδα δεν είναι έγκυρη.
ערך מחרוזת התאריך בכותרת אינו חוקי.
Érvénytelen a fejlécben szereplő dátumkarakterlánc értéke.
Il valore della stringa di data presente nell'intestazione non è valido.
ヘッダーの日付文字列の値が無効です。
헤더의 날짜 문자열 값이 잘못되었습니다.
Ugyldig verdi for datostrengen i hodet.
Nieprawidłowa wartość ciągu daty w nagłówku.
O valor da seqüência de data no cabeçalho é inválido.
O valor da cadeia de caracteres de data no cabeçalho é inválido.
Недопустимое значение строки даты в верхнем колонтитуле.
El valor de la cadena de fecha del encabezado no es válido.
Värdet för datumsträngen i huvudet är ogiltigt.
Üstbilgideki tarih dizesinin değeri geçersiz.
标头中日期字符串的值无效。
標頭中的日期字串值無效。
مهلة العبّارة
网关超时
閘道逾時
Vypršel časový limit brány
Timeout for gateway
Time-out voor gateway
Yhdyskäytävän aikakatkaisu
Dépassement du délai de la passerelle
Gatewaytimeout
Χρονικό όριο πύλης
זמן קצוב של שער
Átjáró időtúllépése
Timeout gateway
ゲートウェイ タイムアウト
게이트웨이 시간 초과
Tidsavbrudd på gateway
Limit czasu bramy
Tempo Limite de Gateway
Tempo limite para gateway
Истекло время ожидания шлюза
Tiempo de espera agotado para la puerta de enlace
Gateway-timeout
Ağ Geçidi Zaman Aşımı
网关超时
閘道逾時
لا يمكن أن تظهر السمة '<var>X</var>' عند وجود '<var>Y</var>'.
存在“<var>Y</var>”时不能出现“<var>X</var>”属性。
在 '<var>Y</var>' 存在時,就不能出現 '<var>X</var>' 屬性。
Atribut <var>X</var> nelze použít, je-li použito <var>Y</var>.
Attributten '<var>X</var>' kan ikke vises, når '<var>Y</var>' findes.
Het attribuut <var>X</var> kan niet worden weergegeven als <var>Y</var> aanwezig is.
Määritettä <var>X</var> ei voi esiintyä, kun <var>Y</var> on olemassa.
L'attribut '<var>X</var>' ne peut pas apparaître lorsque '<var>Y</var>' est présent.
Das <var>X</var>-Attribut kann nicht verwendet werden, wenn <var>Y</var> vorhanden ist.
Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του χαρακτηριστικού '<var>X</var>' όταν είναι παρόν το '<var>Y</var>'.
התכונה '<var>X</var>' לא יכולה להופיע כאשר '<var>Y</var>' קיים.
A(z) „<var>X</var>” attribútum nem szerepelhet „<var>Y</var>” jelenléte esetén.
L'attributo '<var>X</var>' non può essere utilizzato quando è presente '<var>Y</var>'.
'<var>Y</var>' が存在するときには、'<var>X</var>' 属性を表示できません。
'<var>Y</var>'이(가) 있으면 '<var>X</var>' 특성을 사용할 수 없습니다.
Kan ikke vise attributtet <var>X</var> når <var>Y</var> finnes.
Atrybut '<var>X</var>' nie może występować, jeśli obecna jest wartość '<var>Y</var>'.
O atributo '<var>X</var>' não poderá aparecer quando '<var>Y</var>' estiver presente.
O atributo '<var>X</var>' não pode aparecer quando '<var>Y</var>' está presente.
Атрибут '<var>X</var>' не может использоваться, если присутствует '<var>Y</var>'.
El atributo '<var>X</var>' no puede aparecer cuando '<var>Y</var>' esté presente.
Attributet <var>X</var> kan inte finnas om <var>Y</var> finns.
'<var>X</var>' özniteliği '<var>Y</var>' varolduğunda görüntülenemez.
存在“<var>Y</var>”时不能出现“<var>X</var>”特性。
在 '<var>Y</var>' 存在時,就不能出現 '<var>X</var>' 屬性。
الخدمة جاهزة.
服务就绪。
服務就緒。
Služba je připravena.
Tjenesten er klar.
Service gereed.
Palvelu on valmis.
Service prêt.
Dienst bereit.
Η υπηρεσία είναι έτοιμη.
השירות מוכן.
A szolgáltatás működésre kész.
Servizio pronto.
サービスの準備ができました。
서비스가 준비되었습니다.
Tjeneste klar.
Usługa gotowa.
Serviço pronto.
Serviço preparado.
Служба готова.
El servicio está preparado.
Tjänsten är klar.
Hizmet hazır.
服务就绪。
服務就緒。
المستخدم غير محلي؛ الرجاء استخدام مسار مختلف.
不是本地用户;请尝试不同的路径。
不是本機使用者; 請嘗試不同的路徑。
Uživatel není místní. Zkuste jinou cestu.
Brugeren er ikke lokal, prøv en anden sti.
Gebruiker niet lokaal; probeer een ander pad.
Käyttäjä ei ole paikallinen, kokeile eri polkua.
Utilisateur non local. Essayez un autre chemin d'accès.
Benutzer nicht lokal. Versuchen Sie einen anderen Pfad.
Ο χρήστης δεν είναι τοπικός. Δοκιμάστε μια διαφορετική διαδρομή.
משתמש לא מקומי; נא נסה נתיב אחר.
A felhasználó nem helyi, próbáljon másik elérési utat használni.
Utente non locale. Provare un altro percorso.
ユーザーはローカルではありません。別のパスを指定してください。
로컬 사용자가 아닙니다. 다른 경로를 사용하십시오.
Ikke en lokal bruker. Prøv en annen bane.
Użytkownik nie jest użytkownikiem lokalnym; spróbuj użyć innej ścieżki.
Usuário não local; tente um caminho diferente.
Utilizador não local; tente um caminho diferente.
Пользователь не является локальным; используйте другой путь.
El usuario no es local; intente una ruta de acceso diferente.
Användaren är inte lokal, försök med en annan sökväg.
Kullanıcı yerel değil; lütfen başka bir yol deneyin.
不是本地用户;请尝试不同的路径。
不是本機使用者; 請嘗試不同的路徑。
قام ملف JScript الخاص بالوكيل بطرح استثناء أثناء التهيئة: <var>X</var>.
代理 JScript 文件在初始化过程中引发异常: <var>X</var>。
在初始化時 Proxy JScript 檔案擲回例外狀況: <var>X</var>。
Soubor JScript serveru proxy generoval během inicializace výjimku: <var>X</var>.
Proxy JScript-filen udløste en undtagelse, da den blev initialiseret: <var>X</var>.
Het JScript-bestand van de proxy heeft een uitzondering veroorzaakt bij het initialiseren: <var>X</var>.
Välityspalvelimen JScript-tiedostossa ilmeni poikkeus alustuksen aikana: <var>X</var>.
Le fichier JScript du proxy a levé une exception lors de son initialisation : <var>X</var>.
Die Proxy-JScript-Datei hat während der Initialisierung eine Ausnahme verursacht: <var>X</var>.
Το αρχείο μεσολάβησης JScript file παρουσίασε εξαίρεση κατά την προετοιμασία: <var>X</var>.
קובץ JScript של proxy התריע על מצב חריג בזמן האתחול. <var>X</var>.
A proxy JScript fájl kivételt okozott inicializálása közben: <var>X</var>.
Eccezione durante l'inizializzazione del file JScript del proxy: <var>X</var>.
プロキシ JScript ファイルは初期化されているときに例外をスローしました: <var>X</var>。
초기화하는 동안 프록시 JScript 파일에서 예외를 throw했습니다. <var>X</var>
Proxy-JScript-filen forårsaket et unntak under initialisering: <var>X</var>.
Plik JScript serwera proxy zwrócił wyjątek podczas inicjowania: <var>X</var>.
O arquivo proxy JScript apresentou uma exceção durante a inicialização: <var>X</var>.
O ficheiro proxy JScript accionou uma excepção ao ser inicializado: <var>X</var>.
Исключение во время инициализации файла JScript с параметрами прокси-сервера: <var>X</var>.
El archivo JScript del proxy inició una excepción mientras se inicializaba: <var>X</var>.
JScript-proxyfilen genererade ett undantag vid initieringen: <var>X</var>.
Proxy JScript dosyası başlatılırken özel durum oluşturdu: <var>X</var>.
代理 JScript 文件在初始化过程中引发异常: <var>X</var>。
在初始化時 Proxy JScript 檔案擲回例外狀況: <var>X</var>。
See catalog page for all messages.