|
שם תוספת: "<var>X</var>" מיקום: "<var>Y</var>" |
|
Naam invoegtoepassing: <var>X</var> Locatie: <var>Y</var> |
|
Bővítmény neve: „<var>X</var>”; helye: „<var>Y</var>” |
|
Apuohjelman nimi: <var>X</var>, sijainti: <var>Y</var> |
|
Eklenti Adı: "<var>X</var>" Konum: "<var>Y</var>" |
|
外接程序 名称:“<var>X</var>” 位置:“<var>Y</var>” |
|
Имя надстройки: "<var>X</var>" Расположение: "<var>Y</var>" |
|
Nome componente aggiuntivo: "<var>X</var>" Percorso: "<var>Y</var>" |
|
Complément Nom : "<var>X</var>" Emplacement : "<var>Y</var>" |
|
الوظيفة الإضافية الاسم: "<var>X</var>" الموقع: "<var>Y</var>" |
|
アドイン名: "<var>X</var>" 場所: "<var>Y</var>" |
|
Add-In-Name: "<var>X</var>" Speicherort: "<var>Y</var>" |
|
추가 기능 이름: "<var>X</var>" 위치: "<var>Y</var>" |
|
Název doplňku: "<var>X</var>" Umístění: "<var>Y</var>" |
|
Όνομα πρόσθετου: "<var>X</var>" Θέση: "<var>Y</var>" |
|
Nombre del complemento: "<var>X</var>" Ubicación: "<var>Y</var>" |
|
Tilføjelsesprogrammets navn: "<var>X</var>" Placering: "<var>Y</var>" |
|
增益集名稱: "<var>X</var>" 位置: "<var>Y</var>" |
|
Nazwa dodatku: „<var>X</var>”, lokalizacja: „<var>Y</var>” |
|
Tillegg Navn: <var>X</var> Plassering: <var>Y</var> |
|
Tilläggsnamn: <var>X</var>, plats: <var>Y</var> |
|
Suplemento Nome: "<var>X</var>" Localização: "<var>Y</var>" |
|
לא היתה אפשרות להתחבר ל- <var>X</var> חלקים חוקיים של מודל תוספת. |
|
Er zijn niet <var>X</var> geldige modelonderdelen voor invoegtoepassingen verbonden. |
|
A bővítménymodell <var>X</var> érvényes részének csatlakoztatása sikertelen volt. |
|
Ei voitu yhdistää kelvollisia apuohjelmamalliosia (<var>X</var>). |
|
<var>X</var> geçerli eklenti modeli bölümü bağlanamadı. |
|
未能连接 <var>X</var> 个有效的外接程序模型部件。 |
|
Не удалось подключить части допустимой модели надстройки <var>X</var>. |
|
Impossibile connettere <var>X</var> parti valide del modello del componente aggiuntivo. |
|
Impossible de créer <var>X</var> parties de modèle de complément valides. |
|
تعذر الاتصال بأجزاء نموذج الوظيفة الإضافية الصالحة لـ <var>X</var>. |
|
<var>X</var> 個の有効なアドイン モデル パーツを接続できませんでした。 |
|
Die Verbindung mit <var>X</var> gültigen Add-In-Modellteilen konnte nicht hergestellt werden. |
|
<var>X</var>개의 올바른 추가 기능 모델 부분을 연결할 수 없습니다. |
|
Nelze připojit platné součásti (počet: <var>X</var>) modelu doplňku. |
|
Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση <var>X</var> έγκυρων τμημάτων μοντέλου του πρόσθετου. |
|
No se pudieron conectar <var>X</var> partes válidas del modelo del complemento. |
|
Kunne ikke forbinde <var>X</var> gyldige tilføjelsesprogram-modeldele. |
|
無法連接 <var>X</var> 個有效的增益集模型部分。 |
|
Nie można połączyć <var>X</var> prawidłowych części modelu dodatku. |
|
Kan ikke koble <var>X</var> til gyldige tilleggsmodelldeler. |
|
Det gick inte att ansluta <var>X</var> giltiga tilläggsmodelldelar. |
|
Não foi possível conectar <var>X</var> partes de modelo de suplemento válidas. |
|
תוספת חייבת לציין שם לא ריק בתכונה AddInAttribute שלה. תוספת: <var>X</var> in <var>Y</var> |
|
Er moet met de invoegtoepassing een niet-lege naam worden opgegeven in het bijbehorende AddInnAttribute. Invoegtoepassing: <var>X</var> in <var>Y</var> |
|
A bővítménynek nem üres nevet kell megadnia az AddInAttribute objektumában. Bővítmény: <var>X</var>; hely: <var>Y</var> |
|
Apuohjelman on määritettävä AddInAttribute-kohteessaan nimi, joka ei ole tyhjä. Apuohjelma: <var>X</var> kohteessa <var>Y</var> |
|
Eklentinin AddInAttribute içinde boş olmayan bir ad belirtmesi gerekir. Eklenti: <var>Y</var> içindeki <var>X</var> |
|
外接程序必须在其 AddInAttribute 中指定一个非空的名称。外接程序: <var>Y</var> 中的 <var>X</var> |
|
Надстройка должна указывать непустое имя в своем атрибуте AddInAttribute. Надстройка: <var>X</var> в <var>Y</var> |
|
Il componente aggiuntivo deve specificare un nome non vuoto nel relativo elemento AddInAttribute. Componente aggiuntivo: <var>X</var> in <var>Y</var> |
|
Le complément doit spécifier un nom qui n'est pas vide dans son AddInAttribute. Complément : <var>X</var> dans <var>Y</var> |
|
يجب أن تقوم الوظيفة الإضافية بتعيين اسم غير فارغ في AddInAttribute الخاصة بها. الوظيفة الإضافية: <var>X</var> في <var>Y</var> |
|
アドインは、空でない名前をアドインの AddInAttribute 属性に指定する必要があります。アドイン: <var>Y</var> の <var>X</var> |
|
Das Add-In muss einen nicht leeren Namen im AddInAttribute angeben. Add-In: <var>X</var> in <var>Y</var> |
|
추가 기능은 해당 AddInAttribute에 비어 있지 않은 이름을 지정해야 합니다. 추가 기능: <var>X</var>(<var>Y</var>) |
|
Název v atributu AddInAttribute doplňku nesmí být prázdný. Doplněk: <var>X</var> v <var>Y</var> |
|
Το πρόσθετο πρέπει να καθορίζει ένα μη κενό όνομα στο στοιχείο AddInAttribute. Πρόσθετο: <var>X</var> στο <var>Y</var> |
|
El complemento debe especificar un nombre no vacío en su AddInAttribute. Complemento: <var>X</var> en <var>Y</var> |
|
Tilføjelsesprogrammet skal angive et ikke-tomt navn i AddInAttribute. Tilføjelsesprogrammet: <var>X</var> i <var>Y</var> |
|
增益集必須在它的 AddInAttribute 中指定非空白的名稱。<var>Y</var> 中的增益集: <var>X</var> |
|
Dodatek musi w swoim atrybucie AddInAttribute określać niepustą nazwę. Dodatek: <var>X</var> w <var>Y</var> |
|
Tillegget må angi et ikke-tomt navn i AddInAttribute. Tillegg: <var>X</var> i <var>Y</var> |
|
Tillägg måste ange ett namn som inte är tomt i sitt AddInAttribute. Tillägg: <var>X</var> i <var>Y</var> |
|
O suplemento deve especificar um nome não vazio em seu AddInAttribute. Suplemento: <var>X</var> em <var>Y</var> |
|
התיקיה הנתונה "<var>X</var>" לא קיימת. |
|
De opgegeven map <var>X</var> bestaat niet. |
|
A megadott „<var>X</var>” mappa nem létezik. |
|
Annettua kansiota <var>X</var> ei ole. |
|
Verilen "<var>X</var>" klasörü yok. |
|
给定的文件夹“<var>X</var>”不存在。 |
|
Указанная папка "<var>X</var>" не существует. |
|
La cartella specificata "<var>X</var>" non esiste. |
|
Le dossier "<var>X</var>" indiqué n'existe pas. |
|
المجلد المقدم "<var>X</var>" غير موجود. |
|
指定されたフォルダー "<var>X</var>" は存在しません。 |
|
Der angegebene Ordner "<var>X</var>" ist nicht vorhanden. |
|
지정된 폴더 "<var>X</var>"이(가) 없습니다. |
|
Zadaná složka <var>X</var> neexistuje. |
|
Ο φάκελος "<var>X</var>" που δίνεται δεν υπάρχει. |
|
La carpeta especificada "<var>X</var>" no existe. |
|
Den angivne mappe '<var>X</var>' findes ikke. |
|
指定的資料夾 "<var>X</var>" 不存在。 |
|
Podany folder „<var>X</var>” nie istnieje. |
|
Den gitte mappen <var>X</var> finnes ikke. |
|
Den angivna mappen <var>X</var> finns inte. |
|
A pasta especificada "<var>X</var>" não existe. |
|
הסוג "<var>Type Name</var>" לא ניתן לעריכה בסידרה או שאינו נגזרת של IContract. |
|
Het type <var>Type Name</var> is niet serialiseerbaar en geen afgeleide van IContract. |
|
A következő típus nem szerializálható, vagy nem az IContract illesztőfelületből származik: „<var>Type Name</var>”. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei voi sarjoittaa, eikä sitä ole johdettu IContract-kohteesta. |
|
"<var>Type Name</var>" türü ne serisi hale getirilebilir ne de IContract'in bir türevi değil. |
|
类型“<var>Type Name</var>”既不是可序列化的,也不是 IContract 的派生类型。 |
|
Тип "<var>Type Name</var>" не допускает сериализацию и не является производным от IContract. |
|
Il tipo "<var>Type Name</var>" non è serializzabile né è derivato da IContract. |
|
Le type "<var>Type Name</var>" n'est pas sérialisable ni un dérivé de IContract. |
|
لا يعتبر النوع "<var>Type Name</var>" قابلاً للتسلسل ولا مشتقًا من IContract. |
|
型 "<var>Type Name</var>" はシリアル化可能でなく、IContract の派生クラスでもありません。 |
|
Der Typ "<var>Type Name</var>" ist weder serialisierbar noch eine Ableitung von IContract. |
|
"<var>Type Name</var>" 형식이 serialize 가능하지 않으며 IContract의 파생 항목이 아닙니다. |
|
Typ <var>Type Name</var> není serializovatelný ani není odvozen od třídy IContract. |
|
Ο τύπος "<var>Type Name</var>" δεν είναι δυνατό να σειριοποιηθεί ούτε να είναι παράγωγο του στοιχείου IContract. |
|
El tipo "<var>Type Name</var>" no es serializable ni es un derivado de IContract. |
|
Typen "<var>Type Name</var>" kan ikke serialiseres og er heller ikke en afledning af IContract. |
|
型別 "<var>Type Name</var>" 既不可序列化,也不是 IContract 的系出物件。 |
|
Typ „<var>Type Name</var>” nie jest możliwy do szeregowania ani nie jest pochodną interfejsu IContract. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke serialiseres, og den er heller ikke utledet fra IContract. |
|
Typen <var>Type Name</var> går inte att serialisera och är inte härledd från IContract. |
|
O tipo "<var>Type Name</var>" não é serializável nem um derivativo de IContract. |
|
לא היתה אפשרות לנתח חתיכמה של בנאי עבור הסוג <var>Type Name</var>. נלכד <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
De handtekening voor een constructor voor type <var>Type Name</var> is niet geparseerd. Er is een <var>X</var> opgetreden: <var>Y</var> |
|
Sikertelen volt egy konstruktor aláírásának elemzése a következő típushoz: <var>Type Name</var>. <var>X</var> kivétel történt: <var>Y</var> |
|
Konstruktorin allekirjoitusta tyypille <var>Type Name</var> ei voitu jäsentää. Kohdattiin <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
<var>Type Name</var> türü için oluşturucunun imzası ayrıştırılamadı. Bir <var>X</var> yakalandı: <var>Y</var> |
|
未能为类型 <var>Type Name</var> 分析构造函数的签名。捕获到一个 <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Не удалось выполнить синтаксический разбор подписи конструктора для типа <var>Type Name</var>. Перехвачено исключение <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Impossibile analizzare la firma di un costruttore per il tipo <var>Type Name</var>. Rilevato <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Impossible d'analyser une signature de constructeur pour le type <var>Type Name</var>.<var>X</var>: <var>Y</var> intercepté |
|
تعذر تحليل توقيع منشئ للنوع <var>Type Name</var>. تم التقاط <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
型 <var>Type Name</var> のコンストラクターのシグネチャを解析できませんでした。<var>X</var> をキャッチしました: <var>Y</var> |
|
Die Signatur eines Konstruktors für Typ "<var>Type Name</var>" konnte nicht analysiert werden. <var>X</var> wurde abgefangen: <var>Y</var> |
|
<var>Type Name</var> 형식에 대해 생성자의 서명을 구문 분석할 수 없습니다. <var>X</var>: <var>Y</var>을(를) catch했습니다. |
|
Nelze zpracovat podpis konstruktoru pro typ <var>Type Name</var>. Došlo k výjimce <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της υπογραφής μιας κατασκευής για τον τύπο <var>Type Name</var>. Βρέθηκε ένα <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
No se puede analizar una firma de constructor de tipo <var>Type Name</var>. Se produjo <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Kunne ikke parse en konstruktørsignatur for typen <var>Type Name</var>. Opfangede en <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
無法剖析型別 <var>Type Name</var> 的建構函式的簽章。攔截到 <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Nie można przeanalizować podpisu konstruktora dla typu <var>Type Name</var>. Przechwycono wyjątek <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Kan ikke analysere signaturen til en konstruktør for typen <var>Type Name</var>. Registrerte en <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Det gick inte att parsa en konstruktors signatur för typen <var>Type Name</var>. Det uppstod ett <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Não foi possível analisar a assinatura de um construtor para o tipo <var>Type Name</var>. Foi detectado(a) um(a) <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
שם HostAdapter : "<var>X</var>" מיקום: "<var>Y</var>" |
|
Naam HostAdapter: <var>X</var> Locatie: <var>Y</var> |
|
HostAdapter neve: „<var>X</var>”; helye: „<var>Y</var>” |
|
HostAdapter-nimi: <var>X</var>, sijainti: <var>Y</var> |
|
HostAdapter Adı: "<var>X</var>" Konumu: "<var>Y</var>" |
|
HostAdapter 名称:“<var>X</var>” 位置:“<var>Y</var>” |
|
Имя адаптера основного приложения: "<var>X</var>" Расположение: "<var>Y</var>" |
|
Nome HostAdapter: "<var>X</var>" Percorso: "<var>Y</var>" |
|
HostAdapter Nom : "<var>X</var>" Emplacement : "<var>Y</var>" |
|
HostAdapter الاسم: "<var>X</var>" الموقع: "<var>Y</var>" |
|
ホスト アダプター名: "<var>X</var>" 場所: "<var>Y</var>" |
|
HostAdapter-Name: "<var>X</var>" Speicherort: "<var>Y</var>" |
|
HostAdapter 이름: "<var>X</var>" 위치: "<var>Y</var>" |
|
Název adaptéru hostitele (HostAdapter): „<var>X</var>“ Umístění: „<var>Y</var>“ |
|
Όνομα προσαρμογέα κεντρικού υπολογιστή HostAdapter: "<var>X</var>" Θέση: "<var>Y</var>" |
|
Nombre del adaptador host: "<var>X</var>" Ubicación: "<var>Y</var>" |
|
HostAdapter'ens navn: "<var>X</var>" Placering: "<var>Y</var>" |
|
HostAdapter 名稱: "<var>X</var>" 位置: "<var>Y</var>" |
|
Nazwa adaptera hosta: „<var>X</var>”, lokalizacja: „<var>Y</var>” |
|
Vertsadapter Navn: <var>X</var> Plassering: <var>Y</var> |
|
HostAdapter-namn: <var>X</var>, plats: <var>Y</var> |
|
HostAdapter Nome: "<var>X</var>" Localização: "<var>Y</var>" |
|
העדכון נתקל בהרכבות לבדיקת מצבי אזהרה, אך עקב מגבלות אבטחה, הוא לא החזיר אותן. הפעל מחדש את היישום במסגרת האמון המלא כדי לראות את האזהרות, או הפעל את AddInUtil.exe מתוך שורת הפקודה. |
|
Er zijn tijdens de update waarschuwingssituaties opgetreden bij het onderzoeken van assembly's, maar als gevolg van beveiligingsbeperkingen worden deze niet geretourneerd. Voer de toepassing opnieuw uit met Volledig vertrouwen om de waarschuwingen te bekijken of voer AddInUtil.exe uit vanaf de opdrachtprompt. |
|
A frissítés figyelmeztetés(eke)t észlelt a szerelvények vizsgálatakor, de a biztonsági korlátozások miatt nem adja vissza ez(eke)t. A figyelmeztetések megjelenítéséhez futtassa újra az alkalmazást teljes megbízhatósággal, vagy futtassa az AddInUtil.exe segédprogramot a parancssorból. |
|
Päivitys on kohdannut varoitustilanteita kokoonpanojen tarkastelemisen aikana, mutta suojausrajoitusten vuoksi se ei palauta niitä. Jos haluat nähdä varoitukset, suorita sovellus uudelleen käyttäen täyttä luottamusta tai suorita AddInUtil.exe-ohjelma komentokehotteesta. |
|
Güncelleştirme, derlemeleri incelerken uyarı durumlarıyla karşılaştı, ancak güvenlik kısıtlamaları nedeniyle bunları döndürmüyor. Uyarıları görmek için uygulamayı tam güvenle yeniden çalıştırın veya komut isteminden AddInUtil.exe'yi çalıştırın. |
|
更新遇到了需要检查程序集的警告,但由于安全限制的原因,未返回这些警告。请以完全信任权限重新运行应用程序以查看这些警告,或从命令提示符处运行 AddInUtil.exe。 |
|
Обновлением обнаружены ситуации предупреждения при проверке сборок, но из-за ограничений безопасности они не возвращены. Для просмотра предупреждений запустите данное приложение повторно с полным доверием или запустите AddInUtil.exe из командной строки. |
|
Durante l'aggiornamento sono state rilevate condizioni di avviso relative all'esame degli assembly, tuttavia non verranno restituite a causa di limitazioni della sicurezza. Eseguire di nuovo l'applicazione con attendibilità completa per visualizzare gli avvisi oppure eseguire AddInUtil.exe dal prompt dei comandi. |
|
La mise à jour a rencontré des avertissements lors de l'examen des assemblys, mais en raison de limitations de sécurité, elle ne les retourne pas. Réexécutez l'application avec une confiance totale pour afficher ces avertissements ou exécutez AddInUtil.exe à partir de l'invite de commandes. |
|
صادف التحديث موقف (مواقف) تحذير أثناء فحص التجميعات، ولكنه لم يقم بإرجاعها نظرًا لتقييدات الأمان. قم بإرجاع التطبيق أسفل الثقة الكاملة لمشاهدة التحذيرات أو تشغيل AddInUtil.exe من مطالبة الأمر. |
|
アセンブリを調べているときに更新プログラムで警告状況が発生しましたが、セキュリティの制限により、警告状況は返されません。完全な信頼の下でアプリケーションを再実行して警告を表示するか、コマンド プロンプトから AddInUtil.exe を実行してください。 |
|
Beim Update sind Warnungen beim Überprüfen von Assemblys aufgetreten. Aufgrund von Sicherheitseinschränkungen werden diese jedoch nicht zurückgegeben. Führen Sie die Anwendung erneut mit voller Vertrauenswürdigkeit aus, um die Warnungen anzuzeigen, oder führen Sie "AddInUtil.exe" an der Eingabeaufforderung aus. |
|
어셈블리를 검사하는 동안 업데이트 작업에 경고 상황이 발생했지만 보안 제한으로 인해 경고가 반환되지 않았습니다. 경고를 보려면 응용 프로그램을 완전 신뢰로 다시 실행하거나 명령 프롬프트에서 AddInUtil.exe를 실행하십시오. |
|
Při kontrole sestavení pomocí metody Update se vyskytlo několik upozornění, která ale nebyla vrácena kvůli omezení zabezpečení. Chcete-li upozornění zobrazit, spusťte aplikaci znovu s možností Plná důvěra nebo spusťte nástroj AddInUtil.exe v příkazovém řádku. |
|
Η ενημέρωση αντιμετώπισε περιπτώσεις προειδοποιήσεων κατά την εξέταση συγκροτήσεων αλλά δεν τις επιστρέφει εξαιτίας των περιορισμών ασφαλείας. Εκτελέστε ξανά την εφαρμογή με πλήρη αξιοπιστία για να προβάλετε τις προειδοποιήσεις, ή εκτελέστε το AddInUtil.exe από τη γραμμή εντολών. |
|
La actualización ha encontrado situaciones de advertencia al examinar los ensamblados pero, debido a restricciones de seguridad, no se pueden devolver las advertencias. Vuelva a ejecutar la aplicación con plena confianza para ver las advertencias o ejecute AddInUtil.exe desde el símbolo del sistema. |
|
Opdateringen stødte på advarselssituation(er) under undersøgelse af assemblyer, men på grund af sikkerhedsbegrænsninger, returneres de ikke. Kør programmet igen under fuld tillid for at se advarslerne, eller kør AddInUtil.exe fra kommandoprompten. |
|
更新在檢查組件時發生警告狀況,但因為安全性的限制而未傳回。請以完全信任重新執行應用程式以查看警告,或從命令提示字元執行 AddInUtil.exe。 |
|
Aktualizacja napotkała sytuacje ostrzegawcze podczas analizowania zestawów, ale z powodu ograniczeń zabezpieczeń nie zwróciła ostrzeżeń. Uruchom ponownie aplikację w trybie pełnego zaufania, aby wyświetlić te ostrzeżenia, lub uruchom narzędzie AddInUtil.exe z wiersza polecenia. |
|
Oppdateringen har støtt på advarselssituasjon(er) under undersøkelse av samlinger, men de returneres ikke på grunn av sikkerhetsrestriksjoner. Kjør programmet på nytt med fullstendig klarering for å vise advarslene, eller kjør AddInUtil.exe fra ledeteksten. |
|
Under uppgraderingen påträffades varningssituationer vid inspektion av sammansättningar, men de returneras inte av säkerhetsskäl. Kör tillämpningsprogrammet igen med fullständigt förtroende om du vill se varningarna, eller kör AddInUtil.exe från Kommandotolken. |
|
A atualização encontrou situações de aviso examinando assemblies, mas elas não estão sendo retornadas devido a restrições de segurança. Execute novamente o aplicativo sob confiança total para ver os avisos, ou execute AddInUtil.exe no prompt de comando. |
|
אין אפשרות להפעיל תהליך 64 סיביות במערכת הפעלה של 32 סיביות. |
|
64-bits processen kunnen niet worden gestart op een 32-bits besturingssysteem. |
|
Egy 64 bites folyamat nem indítható el egy 32 bites operációs rendszeren. |
|
64-bittistä prosessia ei voi käynnistää 32-bittisessä käyttöjärjestelmässä. |
|
64-bit bir işlem 32-bit işletim sistemi üzerinde başlatılamaz. |
|
无法在 32 位操作系统上启动 64 位进程。 |
|
Невозможно запустить 64-разрядный процесс в 32-разрядной операционной системе. |
|
Impossibile avviare un processo a 64 bit in un sistema operativo a 32 bit. |
|
Impossible de lancer un processus 64 bits sur un système d'exploitation 32 bits. |
|
لا يمكن تشغيل عملية 64 بت على نظام تشغيل 32 بت. |
|
32 ビット オペレーティング システムで 64 ビット プロセスを起動することはできません。 |
|
Ein 64-Bit-Prozess kann nicht auf einem 32-Bit-Betriebssystem gestartet werden. |
|
32비트 운영 체제에서 64비트 프로세스를 시작할 수 없습니다. |
|
Nelze spustit 64bitový proces ve 32bitovém operačním systému. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση μιας διεργασίας 64-bit σε ένα λειτουργικό σύστημα 32-bit. |
|
No se puede iniciar un proceso de 64 bits en un sistema operativo de 32 bits. |
|
Kan ikke starte en 64-bit-proces på et 32-bit-operativsystem. |
|
無法在 32 位元作業系統上啟動 64 位元處理序。 |
|
Nie można uruchomić procesu 64-bitowego w 32-bitowym systemie operacyjnym. |
|
Kan ikke starte en 64-biters prosess på et 32-biters operativsystem. |
|
Det går inte att starta en 64-bitarsprocess på ett 32-bitarsoperativsystem. |
|
Não é possível iniciar um processo de 64 bits em um sistema operacional de 32 bits. |
|
התוספת לא הופעלה באמצעות AddInToken או שכבר בוצעה יציאה ממנה. |
|
De invoegtoepassing is niet geactiveerd via een AddInToken of de invoegtoepassing is al afgesloten. |
|
A bővítmény vagy nem lett még aktiválva egy AddInToken használatával, vagy már le lett állítva. |
|
Apuohjelmaa ei aktivoitu AddInToken-kohteen kautta, tai se on jo suljettu. |
|
Eklenti bir AddInToken aracılığıyla etkinleştirilmedi veya zaten kapatılmış. |
|
该外接程序尚未通过 AddInToken 激活或已经关闭。 |
|
Надстройка либо не была активирована через AddInToken, либо ее работа уже завершена. |
|
Il componente aggiuntivo non è stato attivato tramite AddInToken oppure è già stato arrestato. |
|
Le complément n'a pas été activé via un AddInToken ou a déjà été arrêté. |
|
لم يتم تنشيط الوظيفة الإضافية خلال AddInToken أو تم إيقاف تشغيلها بالفعل. |
|
アドインは AddInToken を使用してアクティブ化されていないか、既にシャットダウンされています。 |
|
Das Add-In wurde entweder nicht über ein AddInToken aktiviert oder wurde bereits heruntergefahren. |
|
추가 기능이 AddInToken을 통해 활성화되지 않았거나 이미 종료되었습니다. |
|
Doplněk nebyl aktivován pomocí třídy AddInToken nebo byl již ukončen. |
|
Το πρόσθετο είτε δεν ενεργοποιήθηκε μέσω ενός στοιχείου AddInToken είτε έχει ήδη τερματιστεί η λειτουργία του. |
|
El complemento no se activó mediante AddInToken o ya se ha cerrado. |
|
Tilføjelsesprogrammet blev enten ikke aktiveret via et AddInToken, eller også er det allerede lukket ned. |
|
增益集可能未透過 AddInToken 啟動,或已經關閉。 |
|
Dodatek nie został uaktywniony za pomocą tokenu AddInToken albo został już zamknięty. |
|
Tillegget ble ikke aktivert via et AddInToken, eller det er allerede deaktivert. |
|
Antingen aktiverades inte tillägget via ett AddInToken eller också har det redan avslutats. |
|
O suplemento não foi ativado por meio de um AddInToken ou já foi desligado. |