The service
Messages on page
Het geheugenadres van de functie die is uitgevoerd toen de thread werd gestart.
Säikeen käynnistämisen yhteydessä suoritetun funktion muistiosoite.
Adresse mémoire de la fonction exécutée lors du démarrage du thread.
Die Speicheradresse der Funktion, die beim Starten des Threads ausgeführt wurde.
Η διεύθυνση της μνήμης για τη λειτουργία που εκτελέστηκε κατά την εκκίνηση του νήματος.
כתובת הזיכרון של הפונקציה שהופעלה כאשר הליך המשנה הופעל.
A szál indításakor lefutó függvény memóriacíme.
Indirizzo di memoria della funzione eseguita all'avvio del thread.
スレッドが開始されたときに実行された関数のメモリ アドレスです。
스레드가 시작될 때 실행하는 함수의 메모리 주소입니다.
Minneadressen for funksjonen som ble kjørt når tråden startet.
Adres pamięci funkcji uruchomionej, kiedy został uruchomiony wątek.
O endereço de memória da função que foi executada quando o thread foi iniciado.
Endereço de memória da função executada quando o thread foi iniciado.
Адрес в памяти для функции, выполнявшейся при запуске потока.
Dirección de memoria de la función que se ejecutó al iniciarse el subproceso.
Minnesadressen för den funktion som kördes när tråden startades.
İş parçacığı başlatıldığında çalışan işlevin bellek adresi.
عنوان الذاكرة الخاص بالدالة التي تم تشغيلها عند بدء تشغيل مسار التنفيذ.
在启动线程时所运行函数的内存地址。
執行緒開始時所執行的函式記憶體位址。
Adresa paměti pro funkci, která byla vyvolána při spuštění podprocesu.
Adressen i hukommelsen på den funktion, som kørtes, da tråden startede.
在启动线程时所运行函数的内存地址。
執行緒開始時所執行的函式記憶體位址。
نطاق {x,y} غير قانوني في حالة x > y.
{x,y} 在 x > y 时为非法。
不合法的 {x,y},因為 x > y。
Rozsah {x,y}, kde x > y, je neplatný.
{x,y} med x > y er ugyldig.
Ongeldige {x,y} met x > y.
Funktio {x,y} ei kelpaa, koska x > y.
{x,y} non conforme avec x > y.
Unzulässige {x,y} mit x > y.
Η χρήση {x,y} δεν είναι έγκυρη με x > y.
{x,y} לא חוקי עם x > y.
Érvénytelen {x,y} a következő esetben: x > y.
{x,y} non valido con x > y.
{x,y} が無効です。x が y よりも大きい値です。
x > y인 {x,y}를 사용할 수 없습니다.
Ugyldig {x,y} for x > y.
Niedozwolone wartości {x,y}, gdzie x > y.
{x,y} incorreto com x > y.
{x,y} inválido com x > y.
Недопустимая пара {x,y} с x > y.
{x,y} no válidos con x > y.
Ogiltigt {x,y} med x > y.
x > y olan geçersiz {x,y}.
{x,y} 在 x > y 时为非法。
不合法的 {x,y},因為 x > y。
يجب أن يكون الطول أكبر من <var>X</var>.
长度必须大于 <var>X</var>。
長度必須大於 <var>X</var>。
Délka musí být větší než <var>X</var>.
Længden skal være større end <var>X</var>.
Lengte moet groter dan <var>X</var> zijn.
Pituuden on oltava suurempi kuin <var>X</var>.
La longueur doit être supérieure à <var>X</var>.
Länge muss größer als <var>X</var> sein.
Το μήκος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από <var>X</var>.
האורך חייב להיות גדול מ- <var>X</var>.
A hosszúságnak nagyobbnak kell lennie mint <var>X</var>.
La lunghezza deve essere maggiore di <var>X</var>.
長さは <var>X</var> より大きくなければなりません。
길이는 <var>X</var>보다 커야 합니다.
Lengden må være større enn <var>X</var>.
Długość musi być większa od <var>X</var> .
O comprimento deve ser maior que <var>X</var>.
O comprimento tem de ser maior que <var>X</var>.
Длина должна быть больше <var>X</var>.
La longitud debe ser mayor que <var>X</var>.
Längden måste vara större än <var>X</var>.
Uzunluk <var>X</var> değerinden büyük olmalıdır.
长度必须大于 <var>X</var>。
長度必須大於 <var>X</var>。
تم تلقي الاستجابة 304 على طلب غير شرطي، لكن رمز الاستجابة المتوقع هو 200 أو 206.
收到关于无条件请求的 304 响应,但响应代码应该为 200 或 206。
在無條件要求上收到 304 回應,但預期的回應碼應為 200 或 206。
V nepodmíněném požadavku byla přijata odpověď 304, očekáván však byl kód odpovědi 200 nebo 206.
Der blev modtaget et 304-svar på en anmodning uden betingelser, men den forventede svarkode er 200 eller 206.
Er is een 304-antwoord ontvangen voor een onvoorwaardelijke aanvraag, maar de verwachte antwoordcode is 200 of 306.
Ehdottomaan pyyntöön saatiin 304-vastaus, mutta odotettu vastauskoodi on 200 tai 206.
Une réponse 304 a été reçue lors d'une demande inconditionnelle, alors que le code de réponse attendu est 200 ou 206.
Eine 304-Antwort wurde auf einer uneingeschränkten Anforderung empfangen, der erwartete Antwortcode ist aber 200 oder 206.
Έγινε λήψη απόκρισης 304 σε αίτηση χωρίς όρους, αλλά ο αναμενόμενος κωδικός απόκρισης είναι 200 ή 206.
תגובה 304 התקבלה בבקשה לא מותנית, אך קוד התגובה הצפוי הוא 200 או 206.
304-es válasz érkezett egy feltétel nélküli kérelemre, de a várt válaszkód a 200-as vagy a 206-os volt.
Risposta 304 ricevuta per una richiesta non condizionale. Previsto codice di risposta 200 o 206.
304 応答は無条件の要求で受信されましたが、必要な応答コードは 200 または 206 です。
비조건부 요청에서 304 응답을 받았지만 예상되는 응답 코드는 200 또는 206입니다.
Det ble mottatt et 304-svar på en ubetinget forespørsel. Den forventede svarkoden er 200 eller 206.
Otrzymano odpowiedź 304 na żądanie bezwarunkowe, ale oczekiwano odpowiedzi o kodzie 200 lub 206.
A resposta 304 foi recebida em uma solicitação incondicional, mas o código de resposta esperado era 200 ou 206.
A resposta 304 foi recebida a um pedido incondicional, mas o código de resposta esperado era 200 ou 206.
В ответ на безусловный запрос получен ответ 304, но ожидался ответ с кодом 200 или 206.
Se recibió una respuesta 304 en una solicitud incondicional, pero el código de respuesta esperado es 200 ó 206.
Ett 304-svar togs emot efter en ovillkorlig begäran, men den förväntade svarskoden är 200 eller 206.
Koşulsuz bir istek 304 yanıtı alındı, ancak beklenen yanıt kodu 200 veya 206'ydı.
收到关于无条件请求的 304 响应,但响应代码应该为 200 或 206。
在無條件要求上收到 304 回應,但預期的回應碼應為 200 或 206。
لا يدعم هذا الدفق عمليات البحث.
此流不支持查找操作。
此資料流不支援搜尋作業。
Tento proud nepodporuje vyhledávací operace.
Denne stream understøtter ikke søgehandlinger.
Deze stroom ondersteunt geen zoekbewerkingen.
Tämä virta ei tue hakutoimintoja.
Ce flux ne prend pas en charge les opérations de recherche.
Dieser Stream unterstützt keine Suchvorgänge.
Αυτή η ροή δεν υποστηρίζει λειτουργίες αναζήτησης.
זרם זה אינו תומך בפעולות חיפוש (seek).
A folyam nem támogatja a pozicionálási műveleteket.
Questo flusso non supporta operazioni di ricerca.
このストリームはシーク操作をサポートしません。
이 스트림은 seek 작업을 지원하지 않습니다.
Dataflyten støtter ikke søk.
Ten strumień nie obsługuje operacji szukania.
Este fluxo não oferece suporte para operações de busca.
Esta sequência não suporta operações de pesquisa.
Этот поток не поддерживает операций поиска.
Esta secuencia no es compatible con operaciones de búsqueda.
Den här strömmen stöder inte sökningsåtgärder.
Bu akış arama işlemlerini desteklemiyor.
此流不支持查找操作。
此資料流不支援搜尋作業。
لم يتم العثور على مضيف بروتوكول SMTP.
没有找到 SMTP 主机。
找不到 SMTP 主機。
Hostitel SMTP nebyl nalezen.
SMTP-værten blev ikke fundet.
Kan de SMTP-host niet vinden.
SMTP-isäntää ei löydy.
L'hôte SMTP est introuvable.
Der SMTP-Host wurde nicht gefunden.
Ο κεντρικός υπολογιστής SMTP δεν βρέθηκε.
מארח SMTP לא נמצא.
Nem található az SMTP-állomás.
Impossibile trovare l'host SMTP.
SMTP ホストが見つかりません。
SMTP 호스트를 찾을 수 없습니다.
Finner ikke SMTP-verten.
Nie znaleziono hosta SMTP.
O host SMTP não foi encontrado.
O sistema anfitrião SMTP não foi encontrado.
Узел SMTP не найден.
No se encontró el host SMTP.
Det gick inte att hitta SMTP-värden.
SMTP ana bilgisayarı bulunamadı.
没有找到 SMTP 主机。
找不到 SMTP 主機。
يوجد \ غير قانوني في نهاية النمط.
\ 在模式末尾非法。
模式結尾有不合法的 \。
Znak \ na konci vzorku je neplatný.
Ugyldig \ sidst i mønsteret.
Ongeldige \ aan het einde van het patroon.
Rakenteen lopussa oleva merkki \ ei kelpaa.
\ non conforme à la fin du modèle.
Unzulässiger \ am Ende des Musters.
Η χρήση \ στο τέλος του μοτίβου δεν είναι έγκυρη.
\ לא חוקי בסוף תבנית.
Érvénytelen \ a minta végén.
\ non valida alla fine del motivo.
パターンの末尾に無効な \ があります。
패턴 끝에 \을 사용할 수 없습니다.
Ugyldig \ på slutten av mønster.
Niedozwolony znak \ na końcu wzorca.
\ incorreto no final do padrão.
\ inválida no fim do padrão.
Недопустимая обратная косая черта \ в конце образца.
\ no válida al final del modelo.
Ogiltigt \ i slutet av mönstret.
Desenin sonunda geçersiz \.
\ 在模式末尾非法。
模式結尾有不合法的 \。
الحجم <var>X</var> الذي تم توفيره غير صالح لنقطة النهاية <var>Y</var>.
所提供的 <var>X</var> 对于 <var>Y</var> 终结点是无效大小。
提供的 <var>X</var> 對 <var>Y</var> 結束點是無效的大小。
Dodaný objekt <var>X</var> má neplatnou velikost pro cílový bod <var>Y</var>.
Den angivne <var>X</var> har ikke en gyldig størrelse for EndPoint til <var>Y</var>.
De opgegeven <var>X</var> is een ongeldige grootte voor het endpoint <var>Y</var>.
Annettu <var>X</var> on virheellinen koko loppupisteelle <var>Y</var> .
Le <var>X</var> fourni est de taille non valide pour le point de terminaison <var>Y</var>.
Die Angabe <var>X</var> ist eine ungültige Größe für den <var>Y</var>-Endpunkt.
Το παρεχόμενο <var>X</var> έχει μη έγκυρο μέγεθος για το τελικό σημείο <var>Y</var>.
ה- <var>X</var> שסופק הוא בגודל לא חוקי עבור נקודת הקצה של <var>Y</var>.
A megadott <var>X</var> érvénytelen méret a(z) <var>Y</var> végponthoz.
Dimensione del <var>X</var> fornito non valida per l'endpoint <var>Y</var>.
指定された <var>X</var> は <var>Y</var> エンド ポイントとしてサイズが無効です。
입력한 크기 <var>X</var>은(는) <var>Y</var> 끝점의 크기로 알맞지 않습니다.
Angitt <var>X</var> er en ugyldig størrelse for endepunktet <var>Y</var>.
Podana wartość <var>X</var> jest nieprawidłowym rozmiarem punktu końcowego <var>Y</var>.
O <var>X</var> fornecido é um tamanho inválido para o ponto final <var>Y</var>.
O <var>X</var> fornecido é um tamanho inválido para o ponto final <var>Y</var>.
Указанное значение <var>X</var> - недопустимый размер для конечной точки <var>Y</var>.
El elemento <var>X</var> proporcionado tiene un tamaño no válido para punto de delimitación <var>Y</var>.
Angiven <var>X</var> är inte en giltig storlek för slutpunkten <var>Y</var>.
Sağlanan <var>X</var> <var>Y</var> uç noktası için geçersiz bir boyuttur.
所提供的 <var>X</var> 对于 <var>Y</var> 终结点是无效大小。
提供的 <var>X</var> 對 <var>Y</var> 結束點是無效的大小。
لم يتم تحديد شهادة المستلم.
未指定收件人证书。
收件者憑證未指定。
Není určen certifikát příjemce.
Modtagercertifikatet er ikke angivet.
Het certificaat van de ontvanger is niet opgegeven.
Vastaanottajan sertifikaattia ei ole määritetty.
Le certificat du destinataire n'est pas spécifié.
Das Empfängerzertifikat ist nicht angegeben.
Το πιστοποιητικό παραλήπτη δεν έχει καθοριστεί.
אישור הנמען לא צוין.
Nincs megadva a címzett tanúsítványa.
Il certificato del destinatario non è specificato.
受信者の証明書が指定されていません。
받는 사람 인증서를 지정하지 않았습니다.
Mottakersertifikatet er ikke angitt.
Nie określono certyfikatu odbiorcy.
O certificado do destinatário não foi especificado.
O certificado de destinatário não está especificado.
Сертификат получателя не указан.
El certificado de destinatario no está especificado.
Mottagarcertifikatet har inte angetts.
Alıcı sertifikası belirtilmedi.
未指定收件人证书。
收件者憑證未指定。
Geeft de informatie die wordt gebruikt voor het starten van een proces aan.
Määrittää prosessin käynnistämisessä käytettävät tiedot.
Spécifie les informations utilisées pour démarrer un processus.
Gibt die zum Starten des Prozesses verwendeten Informationen an.
Καθορίζει τις πληροφορίες που χρησιμοποιούνται για την εκκίνηση μιας διαδικασίας.
ציון מידע המשמש להפעלת התהליך.
A folyamat elindításához használt adatok.
Specifica le informazioni utilizzate per l'avvio di un processo.
プロセスの開始に使用する情報を指定します。
프로세스를 시작하는 데 사용되는 정보를 지정합니다.
Angir informasjon som ble brukt til å starte en prosess.
Określa informacje używane do uruchomienia procesu.
Especifica informações usadas para iniciar um processo.
Especifica as informações utilizadas para iniciar um processo.
Задает информацию, используемую для запуска процесса.
Especifica la información utilizada para iniciar un proceso.
Anger information som används för att starta en process.
İşlemi başlatmak için kullanılan bilgileri belirtir.
تحديد المعلومات المستخدمة في بدء إحدى العمليات.
指定用于启动进程的信息。
指定用來啟動處理序的資訊。
Určuje informace používané pro spuštění procesu.
Angiver oplysningerne, som bruges til at starte en proces.
指定用于启动进程的信息。
指定用來啟動處理序的資訊。
See catalog page for all messages.