|
MakeRelativePath מחייב שני נתיבים קשורים. |
|
MakeRelativePath vereist twee verwante paden. |
|
A MakeRelativePath művelethez két kapcsolódó elérési út szükséges. |
|
MakeRelativePath vaatii kaksi liittyvää polkua. |
|
MakeRelativePath iki ilişkili yol gerektiriyor. |
|
MakeRelativePath 需要两个相关的路径。 |
|
MakeRelativePath требует двух связанных путей. |
|
MakeRelativePath richiede due percorsi relativi. |
|
MakeRelativePath requiert deux chemins associés. |
|
تتطلب MakeRelativePath مسارين مرتبطين. |
|
MakeRelativePath には、2 つの関連するパスが必要です。 |
|
MakeRelativePath erfordert zwei verknüpfte Pfade. |
|
MakeRelativePath에는 관련된 두 개의 경로가 필요합니다. |
|
Metoda MakeRelativePath vyžaduje dvě související cesty. |
|
Το στοιχείο MakeRelativePath απαιτεί δύο σχετικές διαδρομές. |
|
MakeRelativePath requiere dos rutas de acceso relativas. |
|
MakeRelativePath kræver to relaterede stier. |
|
MakeRelativePath 需要兩個相對路徑。 |
|
Funkcja MakeRelativePath wymaga dwóch ścieżek względnych. |
|
MakeRelativePath krever to beslektede baner. |
|
MakeRelativePath kräver två relaterade sökvägar. |
|
MakeRelativePath requer dois caminhos relacionados. |
|
סוג לא נתמך <var>Type Name</var> מההרכבה <var>Assembly Name </var>. הבנאי כולל פרמטיר לא חוקי עבור מודל התוספת, או שההרכבה לא נתמכת כעת. |
|
Niet-ondersteund type <var>Type Name</var> uit assembly <var>Assembly Name </var>. Een constructor heeft een ongeldige parameter voor het invoegtoepassingsmodel of de assembly wordt momenteel niet ondersteund. |
|
Nem támogatott <var>Type Name</var> típus a következő szerelvényből: <var>Assembly Name </var>. Vagy egy konstruktor érvénytelen paramétert kapott a bővítménymodell megadásához, vagy a szerelvény jelenleg nem támogatott. |
|
Muu kuin tuettu tyyppi <var>Type Name</var> kokoonpanosta <var>Assembly Name </var>. Konstruktorilla on virheellinen parametri apuohjelmamallille, tai kokoonpanoa ei tueta tällä hetkellä. |
|
<var>Assembly Name </var> derlemesinde desteklenmeyen <var>Type Name</var> türü. Bir oluşturucuda eklenti modeli için geçersiz bir parametre var ya da derleme şu anda desteklenmiyor. |
|
程序集 <var>Assembly Name </var> 的类型 <var>Type Name</var> 不受支持。构造函数的参数对外接程序模型无效,或当前不支持该程序集。 |
|
Неподдерживаемый тип <var>Type Name</var> из сборки <var>Assembly Name </var>. Либо конструктор имеет недопустимый параметр для данной модели надстройки, либо данная сборка в настоящее время не поддерживается. |
|
Tipo <var>Type Name</var> non supportato dall'assembly <var>Assembly Name </var>. Un costruttore ha un parametro non valido per il modello del componente aggiuntivo oppure l'assembly non è attualmente supportato. |
|
Type <var>Type Name</var> non pris en charge à partir de l'assembly <var>Assembly Name </var>. Un constructeur a un paramètre non valide pour le modèle de complément ou l'assembly n'est pas actuellement pris en charge. |
|
نوع غير مدعوم <var>Type Name</var> من التجميع <var>Assembly Name </var>. يحتوي المنشئ على معلمة غير صالحة لنموذج الوظيفة الإضافية أو لا يتم حاليًا دعم التجميع. |
|
アセンブリ <var>Assembly Name </var> からのサポートされない型 <var>Type Name</var> です。コンストラクターがアドイン モデルに対して無効なパラメーターを持っているか、アセンブリが現在サポートされていません。 |
|
Nicht unterstützter Typ "<var>Type Name</var>" aus Assembly "<var>Assembly Name </var>". Entweder weist ein Konstruktor einen ungültigen Parameter für das Add-In-Modell auf, oder die Assembly wird derzeit nicht unterstützt. |
|
<var>Assembly Name </var> 어셈블리의 지원되지 않는 형식 <var>Type Name</var>입니다. 생성자에 추가 기능 모델에 대해 잘못된 매개 변수가 있거나 어셈블리가 현재 지원되지 않습니다. |
|
Nepodporovaný typ <var>Type Name</var> v sestavení <var>Assembly Name </var>. Konstruktor obsahuje neplatný parametr pro model doplňku nebo sestavení není aktuálně podporováno. |
|
Μη υποστηριζόμενος τύπος <var>Type Name</var> από τη συγκρότηση <var>Assembly Name </var>. Είτε μια κατασκευή έχει μια μη έγκυρη παράμετρο για το μοντέλο πρόσθετου είτε η συγκρότηση δεν υποστηρίζεται προς το παρόν. |
|
Tipo <var>Type Name</var> no admitido del ensamblado <var>Assembly Name </var>. Un constructor tiene un parámetro no válido para el modelo del complemento o el ensamblado no se admite actualmente. |
|
Ikke-understøttet type <var>Type Name</var> fra assemblyen <var>Assembly Name </var>. Enten har en konstruktør en ugyldig parameter for tilføjelsesprogrammodellen, eller også understøttes assemblyen ikke på nuværende tidspunkt. |
|
組件 <var>Assembly Name </var> 中有不支援的型別 <var>Type Name</var>。可能是建構函式的參數對增益集模型無效,或目前不支援這個組件。 |
|
Nieobsługiwany typ <var>Type Name</var> z zestawu <var>Assembly Name </var>. Albo konstruktor ma nieprawidłowy parametr dla modelu dodatku, albo zestaw nie jest obecnie obsługiwany. |
|
Type <var>Type Name</var> som ikke støttes, fra samlingen <var>Assembly Name </var>. En konstruktør har en ugyldig parameter for tilleggsmodellen, eller samlingen støttes ikke for øyeblikket. |
|
Typen <var>Type Name</var> från sammansättningen <var>Assembly Name </var> stöds inte. Antingen har en konstruktor en ogiltig parameter för tilläggsmodellen eller också stöds inte sammansättningen för tillfället. |
|
Tipo <var>Type Name</var> do assembly <var>Assembly Name </var> sem suporte. Um construtor tem um parâmetro inválido para o modelo de suplemento ou o assembly não tem suporte no momento. |
|
בסיס של תוספת היה ממשק, אך היו ממשקים מרובים שמסומנים כבסיסי תוספת חוקיים. תוספת <var>X</var> ב- <var>Y</var> |
|
De basis van een invoegtoepassing was een interface, maar er waren meerdere interfaces gemarkeerd als geldige basissen voor invoegtoepassingen. Invoegtoepassing <var>X</var> in <var>Y</var> |
|
Egy bővítmény alapja egy illesztőfelület volt, de több illesztőfelület volt megjelölve bővítmények érvényes alapjaként. Bővítmény: <var>X</var>; hely <var>Y</var> |
|
Apuohjelman perusta oli liittymä, mutta kelvollisiksi apuohjelman perustoiksi oli merkitty useita liittymiä. Apuohjelma <var>X</var> kohteessa <var>Y</var> |
|
Bir eklentinin tabanı bir arabirimdi, ancak geçerli eklenti tabanı olarak işaretlenmiş birden fazla arabirim vardı. <var>Y</var> içindeki <var>X</var> eklentisi |
|
外接程序的基是一个接口,但有多个接口均标记为有效的外接程序基。<var>Y</var> 中的外接程序 <var>X</var> |
|
Базой надстройки являлся один интерфейс, но в качестве допустимых баз надстройки помечено несколько интерфейсов. Надстройка <var>X</var> в <var>Y</var> |
|
La base di un componente aggiuntivo è un'interfaccia, tuttavia più interfacce sono contrassegnate come basi valide per il componente aggiuntivo. Componente aggiuntivo <var>X</var> in <var>Y</var> |
|
Une base de complément était une interface, mais plusieurs interfaces étaient marquées comme étant des bases de complément valides. Complément <var>X</var> dans <var>Y</var> |
|
توجد قاعدة وظيفة إضافية تعمل كواجهة، ولكن هناك العديد من الواجهات التي تم تحديدها كقواعد وظيفة إضافة صالحة. الوظيفة الإضافية <var>X</var> في <var>Y</var> |
|
アドインのベースはインターフェイスでしたが、複数のインターフェイスが有効なアドイン ベースとしてマークされていました。<var>Y</var> のアドイン <var>X</var> |
|
Die Basis des Add-Ins war eine Schnittstelle, es gab jedoch mehrere als gültige Add-In-Basen gekennzeichnete Schnittstellen. Add-In <var>X</var> in <var>Y</var> |
|
추가 기능의 기본이 인터페이스였지만 올바른 추가 기능 기본으로 표시된 인터페이스가 여러 개 있습니다. 추가 기능: <var>X</var>(<var>Y</var>) |
|
Základ doplňku tvoří rozhraní. Jako platný základ doplňku ale bylo označeno několik rozhraní. Doplněk <var>X</var> v <var>Y</var> |
|
Η βάση ενός πρόσθετου ήταν μια διασύνδεση αλλά υπήρξαν πολλαπλές διασυνδέσεις, οι οποίες είχαν επισημανθεί ως έγκυρες βάσεις πρόσθετων. Πρόσθετο <var>X</var> στο <var>Y</var> |
|
La base de un complemento era una interfaz, pero había varias interfaces marcadas como bases de complemento válidas. Complemento <var>X</var> en <var>Y</var> |
|
Et tilføjelsesprograms base var en grænseflade, men der fandtes flere grænseflader, som var markeret som gyldige tilføjelsesprogrambaser. Tilføjelsesprogrammet <var>X</var> i <var>Y</var> |
|
增益集的基礎是介面,但有多個介面標記為有效的增益集基礎。<var>Y</var> 中的增益集 <var>X</var> |
|
Podstawa dodatku była interfejsem, ale występowało wiele interfejsów oznaczonych jako prawidłowe podstawy dodatku. Dodatek <var>X</var> w <var>Y</var> |
|
Basen til et tillegg var et grensesnitt, men det var flere grensesnitt som var markert som gyldige tilleggsbaser. Tillegg <var>X</var> i <var>Y</var> |
|
Basen för ett tillägg var ett gränssnitt, men flera gränssnitt har markerats som giltiga tilläggsbaser. Tillägg <var>X</var> i <var>Y</var> |
|
A base de um suplemento era uma interface, mas havia várias interfaces marcadas como bases de suplementos válidas. Suplemento <var>X</var> em <var>Y</var> |
|
מספר שלם מקודד באורך של יותר מ- 4 בתים |
|
Gecodeerde integer meer dan 4 bytes lang |
|
4 bájtnál hosszabb kódolt egész szám fordult elő. |
|
Koodattu kokonaisluku on yli 4 tavua pitkä |
|
Kodlanmış tamsayı 4 bayttan uzun |
|
编码整数的长度大于 4 个字节 |
|
Кодированное целое длиной более 4 байт |
|
Lunghezza Integer codificato superiore a 4 byte |
|
Entier codé de plus de 4 octets |
|
العدد الصحيح المرمز أطول من 4 بايت |
|
4 バイトを超える長さの整数がコード化されました |
|
Die codierte Ganzzahl ist länger als 4 Bytes. |
|
코딩된 정수가 4바이트 길이를 초과합니다. |
|
Zadané celé číslo je delší než 4 bajty. |
|
Ο κωδικοποιημένος ακέραιος είναι μεγαλύτερος από 4 byte |
|
Entero codificado con un tamaño superior a 4 bytes |
|
Det kodede heltal er mere end 4 byte langt |
|
編碼的整數長度超過 4 個位元組 |
|
Rozmiar zakodowanej liczby całkowitej przekracza 4 bajty |
|
Kodet heltall mer enn 4 byte langt |
|
Ett kodat heltal är större än 4 byte |
|
Inteiro codificado com mais de 4 bytes de comprimento |
|
מתאם התוספת <var>X</var> מגדיר בנאי שלא מקבל פרמטר אחד. לא ניתן להשתמש בבנאי זה במודל התוספת. |
|
Er wordt met de adapter voor invoegtoepassingen <var>X</var> een constructor gedefinieerd die geen parameters accepteert. Deze constructor kan niet worden gebruikt in het invoegtoepassingsmodel. |
|
A következő bővítményadapter olyan konstruktort definiál, amely nem egy paramétert fogad: <var>X</var>. Ez a konstruktor nem használható a bővítménymodellben. |
|
Apuohjelmasovitin <var>X</var> määrittää konstruktorin, joka ei hyväksy yhtä parametria. Tätä konstruktoria ei voi käyttää apuohjelmamallissa. |
|
<var>X</var> Eklenti Bağdaştırıcısı bir parametre almayan bir oluşturucu tanımlıyor. Bu oluşturucu eklenti modelinde kullanılamaz. |
|
外接程序适配器 <var>X</var> 定义一个不采用任何参数的构造函数。此构造函数不能用在外接程序模型中。 |
|
Адаптер надстройки <var>X</var> определяет конструктор, который не принимает один параметр. Использование этого конструктора в модели надстройки невозможно. |
|
L'adattatore <var>X</var> del componente aggiuntivo definisce un costruttore che non accetta un parametro. Questo costruttore non può essere utilizzato nel modello del componente aggiuntivo. |
|
L'adaptateur de complément <var>X</var> définit un constructeur qui ne prend pas de paramètre. Ce constructeur ne peut pas être utilisé dans le modèle de complément. |
|
قام محول الوظيفة الإضافية <var>X</var> بتعريف منشئ لم يقم بأخذ معلمة. لا يمكن استخدام هذا المنشئ في نموذج الوظيفة الإضافية. |
|
アドイン アダプター <var>X</var> で定義されているコンストラクターは、1 つのパラメーターを受け取りません。このコンストラクターはアドイン モデルで使用できません。 |
|
Der Add-In-Adapter <var>X</var> definiert einen Konstruktor, der keine Parameter verwendet. Dieser Konstruktor kann nicht im Add-In-Modell verwendet werden. |
|
추가 기능 어댑터 <var>X</var>이(가) 하나의 매개 변수를 사용하지 않는 생성자를 정의합니다. 이 생성자는 추가 기능 모델에 사용할 수 없습니다. |
|
V adaptéru doplňků <var>X</var> je definován konstruktor, který nepřijímá jeden parametr. Tento konstruktor nelze v modelu doplňku použít. |
|
Ο προσαρμογέας πρόσθετου <var>X</var> ορίζει μια κατασκευή η οποία δεν δέχεται μια παράμετρο. Αυτή η κατασκευή δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί στο μοντέλο πρόσθετου. |
|
El adaptador de complemento <var>X</var> define un constructor que no toma parámetros. Este constructor no se puede usar en el modelo del complemento. |
|
Tilføjelsesprogramadapteren <var>X</var> har defineret en konstruktør, som ikke tager én parameter. Denne konstruktør kan ikke bruges i tilføjelsesprogrammodellen. |
|
增益集配接器 <var>X</var> 定義了不接受一個參數的建構函式。這個建構函式無法用在增益集模型中。 |
|
Adapter dodatku <var>X</var> definiuje konstruktora, który nie przyjmuje jednego parametru. Ten konstruktor nie może być używany jako model dodatku. |
|
Tilleggsadapteren <var>X</var> definerer en konstruktør som ikke tar én parameter. Denne konstruktøren kan ikke brukes i tilleggsmodellen. |
|
Tilläggsadaptern <var>X</var> definierar en konstruktor som inte tar en parameter. Det går inte att använda den här konstruktorn i tilläggsmodellen. |
|
O Adaptador de Suplemento <var>X</var> define um construtor que não utiliza um parâmetro. Esse construtor não pode ser usado no modelo de suplemento. |
|
מחשבים מארחים של אמון חלקי חייבים להפעיל תוספות ב- appdomain הנוכחי או ב- appdomain חדש. |
|
Invoegtoepassingen moeten bij hosts met gedeeltelijk vertrouwen worden geactiveerd in het huidige toepassingsdomein of in een nieuw toepassingsdomein. |
|
A részleges megbízhatóságú gazdaállomások csak a jelenlegi alkalmazástartományban vagy egy új alkalmazástartományban aktiválhatnak bővítményeket. |
|
Osittaisen luottamuksen isäntien on aktivoitava apuohjelmat nykyisessä sovellustoimialueessa tai uudessa sovellustoimialueessa. |
|
Kısmi güven ana bilgisayarının eklentileri geçerli uygulama etki alanında veya yeni uygulama etki alanında etkinleştirmesi gerekir. |
|
部分信任主机必须在当前的或新的 Appdomain 中激活外接程序。 |
|
Основные приложения с частичным доверием должны активировать надстройки в текущем или новом домене приложения. |
|
Gli host con attendibilità parziale devono attivare i componenti aggiuntivi nell'AppDomain corrente oppure in un nuovo AppDomain. |
|
Les hôtes de confiance partielle doivent activer les compléments dans l'appdomain actuel ou un nouvel appdomain. |
|
يجب أن تقوم المضيفات الموثوقة جزئيًا بتنشيط الوظائف الإضافية في مجال التطبيق الحالي أو الجديد. |
|
部分信頼ホストは、現在の appdomain または新しい appdomain でアドインをアクティブ化する必要があります。 |
|
Hosts mit teilweiser Vertrauenswürdigkeit müssen Add-Ins in der aktuellen Anwendungsdomäne oder einer neuen Anwendungsdomäne aktivieren. |
|
부분 신뢰 호스트는 현재 appdomain 또는 새 appdomain에서 추가 기능을 활성화해야 합니다. |
|
Částečně důvěryhodní hostitelé musí aktivovat doplňky v aktuální nebo nové doméně aplikace. |
|
Οι κεντρικοί υπολογιστές μερικής αξιοπιστίας πρέπει να ενεργοποιήσουν τα πρόσθετα στον τρέχοντα τομέα εφαρμογών ή σε ένα νέο τομέα εφαρμογών. |
|
Los hosts de confianza parcial deben activar complementos en el appdomain actual o en uno nuevo. |
|
Værter, der kun er delvis tillid til, skal aktivere tilføjelsesprogrammer i det aktuelle appdomain eller et nyt appdomain. |
|
部分信任主機必須在目前 appdomain 或新 appdomain 中啟動增益集。 |
|
Hosty częściowo zaufane muszą uaktywnić dodatki w bieżącej lub nowej domenie aplikacji. |
|
Delvise klareringsverter må aktivere tillegg i gjeldende programdomene eller et nytt programdomene. |
|
Delvis betrodda värdar måste aktivera tillägg i aktuell tillämpningsdomän eller i en ny tillämpningsdomän. |
|
Os hosts de confiança parcial devem ativar suplementos no appdomain ou em um novo appdomain. |
|
לא היתה אפשרות לאתר <var>X</var> חלקים ניתנים לשימוש בהרכבה "<var>Assembly Name </var>". |
|
Er zijn geen bruikbare <var>X</var>-onderdelen gevonden in assembly <var>Assembly Name </var>. |
|
Nem található használható <var>X</var>-rész a következő szerelvényben: „<var>Assembly Name </var>”. |
|
Kokoonpanosta <var>Assembly Name </var> ei löytynyt käytettävissä olevia osia (<var>X</var>). |
|
"<var>Assembly Name </var>" derlemesinde hiç kullanılabilir <var>X</var> bölümü bulunamadı. |
|
未能在程序集“<var>Assembly Name </var>”中找到可使用的 <var>X</var> 部件。 |
|
Не удалось найти пригодные для использования части <var>X</var> в сборке "<var>Assembly Name </var>". |
|
Nessuna parte di <var>X</var> utilizzabile trovata nell'assembly "<var>Assembly Name </var>". |
|
Aucune partie <var>X</var> utilisable n'a été trouvée dans l'assembly "<var>Assembly Name </var>". |
|
لا توجد أجزاء <var>X</var> قابلة للاستخدام يمكن العثور عليها في التجميع "<var>Assembly Name </var>". |
|
使用できる <var>X</var> パーツがアセンブリ "<var>Assembly Name </var>" で見つかりませんでした。 |
|
In Assembly "<var>Assembly Name </var>" wurden keine verwendbaren <var>X</var>-Teile gefunden. |
|
"<var>Assembly Name </var>" 어셈블리에 사용 가능한 <var>X</var> 부분이 없습니다. |
|
V sestavení <var>Assembly Name </var> nebyly nalezeny žádné použitelné součásti modelu doplňku <var>X</var>. |
|
Δεν βρέθηκαν <var>X</var> τμήματα στη συγκρότηση "<var>Assembly Name </var>", τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν. |
|
No se encontraron partes de <var>X</var> utilizables en el ensamblado "<var>Assembly Name </var>". |
|
Der blev ikke fundet nogen anvendelige <var>X</var>-dele i assemblyen "<var>Assembly Name </var>". |
|
在組件 "<var>Assembly Name </var>" 中找不到有用的 <var>X</var> 部分。 |
|
W zestawie „<var>Assembly Name </var>” nie można znaleźć żadnych użytecznych części <var>X</var>. |
|
Finner ingen brukbare deler for <var>X</var> i samlingen <var>Assembly Name </var>. |
|
Det gick inte att hitta några användbara <var>X</var>-delar i sammansättningen <var>Assembly Name </var>. |
|
Não foi possível localizar partes <var>X</var> utilizáveis no assembly "<var>Assembly Name </var>". |
|
הפעלה מחוץ לתהליך מחייבת הרשאות אבטחה מסוג Execution ב- appdomain של התוספת. |
|
Activering buiten het proces vereist Execution-beveiligingsmachtigingen in het toepassingsdomein van de invoegtoepassing. |
|
A folyamaton kívüli aktiváláshoz Végrehajtás biztonsági engedély szükséges a bővítmény alkalmazástartományában. |
|
Prosessin ulkopuolinen aktivointi edellyttää suorittamisen suojausoikeuksia apuohjelman sovellustoimialueella. |
|
İşlem dışı etkinleştirme için eklenti uygulama etki alanında Yürütme güvenlik izinleri gereklidir. |
|
进程外激活需要外接程序 Appdomain 中的“执行”安全权限。 |
|
Активация вне процесса требует разрешений на выполнение в домене приложения надстройки. |
|
L'attivazione out-of-process richiede le autorizzazioni di sicurezza per l'esecuzione nell'AppDomain del componente aggiuntivo. |
|
L'activation hors processus requiert des autorisations de sécurité Exécution dans l'appdomain du complément. |
|
يتطلب التنشيط المتوقف أذونات أمان للتنفيذ في مجال التطبيق الخاص بالوظيفة الإضافية. |
|
アウトプロセスのアクティブ化には、アドインの appdomain の実行セキュリティ アクセス許可が必要です。 |
|
Für die Aktivierung aus dem Prozess heraus sind Ausführungssicherheitsberechtigungen in der Add-In-Anwendungsdomäne erforderlich. |
|
Out-of-process 활성화를 수행하려면 추가 기능 appdomain에서 실행 보안 권한이 필요합니다. |
|
Aktivace mimo proces vyžaduje oprávnění zabezpečení Execution v doméně aplikace doplňku. |
|
Η ενεργοποίηση εκτός διεργασίας απαιτεί δικαιώματα ασφαλείας εκτέλεσης στον τομέα εφαρμογών πρόσθετων. |
|
La activación fuera de proceso requiere permisos de seguridad de Ejecución en el appdomain del complemento. |
|
Ekstern aktivering kræver sikkerhedstilladelser for kørsel i tilføjelsesprogrammets appdomain. |
|
跨處理序啟動必須有增益集 appdomain 中的執行安全性權限。 |
|
Aktywacja pozaprocesowa wymaga uprawnień zabezpieczeń Wykonywanie w domenie aplikacji dodatku. |
|
Aktivering utenfor prosess krever sikkerhetstillatelser på kjørenivå i programdomenet for tillegget. |
|
Aktivering i egna processer kräver säkerhetsbehörigheter för körning i tilläggets tillämpningsdomän. |
|
A ativação fora do processo requer permissões de segurança de Execução no appdomain do suplemento. |
|
התוספת "<var>X</var>" לא נגזרת מבסיס תוספת. הרכבה: <var>Assembly Name </var> |
|
Invoegtoepassing <var>X</var> is niet afgeleid van een basis voor invoegtoepassingen. Assembly: <var>Assembly Name </var> |
|
A következő AddIn nem egy bővítményalapból lett származtatva: „<var>X</var>”. Szerelvény: <var>Assembly Name </var> |
|
Apuohjelmaa <var>X</var> ei ole johdettu apuohjelmaperustasta. Kokoonpano: <var>Assembly Name </var> |
|
"<var>X</var>" eklentisi bir eklenti tabanında türetilmedi. Derleme: <var>Assembly Name </var> |
|
外接程序“<var>X</var>”不是从外接程序基派生的。程序集: <var>Assembly Name </var> |
|
Надстройка "<var>X</var>" не является производной от базы надстройки. Сборка: <var>Assembly Name </var> |
|
Il componente aggiuntivo "<var>X</var>" non è derivato da una base del componente aggiuntivo. Assembly: <var>Assembly Name </var> |
|
Le complément "<var>X</var>" n'est pas dérivé d'une base du complément. Assembly : <var>Assembly Name </var> |
|
لم يتم اشتقاق AddIn "<var>X</var>" من قاعدة وظيفة إضافية. التجميع: <var>Assembly Name </var> |
|
アドイン "<var>X</var>" はアドイン ベースから派生したものではありません。アセンブリ: <var>Assembly Name </var> |
|
AddIn "<var>X</var>" ist nicht von einer Add-In-Basis abgeleitet. Assembly: <var>Assembly Name </var> |
|
AddIn "<var>X</var>"은(는) 추가 기능 기본에서 파생되지 않았습니다. 어셈블리: <var>Assembly Name </var> |
|
Doplněk (AddIn) <var>X</var> není odvozen ze základu doplňku. Sestavení: <var>Assembly Name </var> |
|
Το πρόσθετο "<var>X</var>" δεν προέρχεται από βάση πρόσθετων. Συγκρότηση: <var>Assembly Name </var> |
|
El complemento "<var>X</var>" no se deriva de una base de complemento. Ensamblado: <var>Assembly Name </var> |
|
AddIn "<var>X</var>" er ikke afledt fra en tilføjelsesprogrambase. Assemblyen: <var>Assembly Name </var> |
|
增益集 "<var>X</var>" 不是衍生自增益集基礎。組件: <var>Assembly Name </var> |
|
Dodatek „<var>X</var>” nie jest pochodną żadnej podstawy dodatku. Zestaw: <var>Assembly Name </var> |
|
Tillegget <var>X</var> er ikke utledet fra en tilleggsbase. Samling: <var>Assembly Name </var> |
|
Tillägget <var>X</var> är inte härlett från en tilläggsbas. Sammansättning: <var>Assembly Name </var> |
|
O suplemento "<var>X</var>" não é derivado de uma base de suplemento. Assembly: <var>Assembly Name </var> |
|
יש לציין את רמת האבטחה בעת קריאה לפעולת שירות זו עם AddInEnvironment |
|
Het beveiligingsniveau moet worden opgegeven bij het aanroepen van deze methode met deze AddInEnvironment |
|
Meg kell adni a biztonsági szintet, ha ezzel az AddInEnvironment környezettel hívja meg ezt a metódust. |
|
Suojaustaso on määritettävä, kun tätä menetelmää kutsutaan käyttäen tätä AddInEnvironment-kohdetta |
|
Bu yöntem AddInEnvironment ile çağrılırken güvenlik düzeyi belirtilmelidir |
|
在此 AddInEnvironment 下调用此方法时必须指定安全级别 |
|
Необходимо указать уровень безопасности при вызове этого метода с этим значением AddInEnvironment |
|
È necessario specificare il livello di sicurezza per la chiamata a questo metodo con AddInEnvironment |
|
Doit spécifier le niveau de sécurité lorsque cette méthode est appelée avec ce AddInEnvironment |
|
يجب تعيين مستوى الأمان عند استدعاء هذا الأسلوب مع AddInEnvironment هذه |
|
この AddInEnvironment でこのメソッドを呼び出す場合は、セキュリティ レベルを指定する必要があります |
|
Beim Aufrufen dieser Methode mit dieser AddInEnvironment muss die Sicherheitsebene angegeben werden. |
|
이 AddInEnvironment를 사용하여 이 메서드를 호출할 때는 보안 수준을 지정해야 합니다. |
|
Při volání této metody v třídě AddInEnvironment je třeba určit úroveň zabezpečení. |
|
Πρέπει να καθορίσετε το επίπεδο ασφαλείας κατά την κλήση αυτής της μεθόδου με αυτό το στοιχείο AddInEnvironment |
|
Debe especificar el nivel de seguridad al llamar a este método con este AddInEnvironment. |
|
Sikkerhedsniveauet skal angives, når denne metode kaldes med dette AddInEnvironment |
|
用這個 AddInEnvironment 呼叫方法時必須指定安全性層級 |
|
Wywołując tę metodę przy użyciu środowiska AddInEnvironment, należy określić poziom zabezpieczeń |
|
Sikkerhetsnivået må angis ved kall til denne metoden med dette AddInEnvironment |
|
Du måste ange säkerhetsnivån när den här metoden anropas med denna AddInEnvironment |
|
É necessário especificar o nível de segurança ao chamar este método com este AddInEnvironment |