 |
ארגומנט אינו יכול לכלול סוג ערך. |
 |
Argument moet geen waardetype hebben. |
 |
Az argumentum nem lehet értéktípusú. |
 |
Argumentilla ei saa olla arvotyyppiä. |
 |
Bağımsız değişken değer türünde olmamalıdır. |
 |
参数不能具有值类型。 |
 |
Аргумент не может иметь тип значения. |
 |
L'argomento non può avere un tipo di valore. |
 |
Argument must not have a value type. |
 |
يجب ألا تحتوي الوسيطة على نوع قيمة. |
 |
引数が値型を持つことはできません。 |
 |
Argumente dürfen keinen Werttyp aufweisen. |
 |
인수는 값 형식을 사용할 수 없습니다. |
 |
Argument nesmí mít typ hodnoty. |
 |
Το όρισμα δεν πρέπει να διαθέτει τύπο τιμής. |
 |
El argumento no debe tener un tipo de valor. |
 |
Argumentet skal ikke have en værditype. |
 |
引數不可有實值型別。 |
 |
Argument nie może mieć typu wartości. |
 |
Argumentet kan ikke ha en verditype. |
 |
Argumentet får inte ha en värdetyp. |
 |
O argumento não deve ter um tipo de valor. |
 |
כל ערכי הבדיקה חייבים להיות מאותו סוג. |
 |
Alle testwaarden moeten van hetzelfde type zijn. |
 |
Kaikilla testiarvoilla on oltava sama tyyppi. |
 |
Tüm sınama değerleri aynı türde olmalıdır. |
 |
所有测试值的类型必须相同。 |
 |
Все тестовые значения должны иметь один и тот же тип. |
 |
Tutti i valori di test devono essere dello stesso tipo. |
 |
All test values must have the same type. |
 |
يجب أن تكون كافة قيم الاختبار بنفس النوع. |
 |
すべてのテスト値には同じ型が必要です。 |
 |
Alle Testwerte müssen denselben Typ aufweisen. |
 |
Az összes vizsgált értéknek ugyanolyan típusúnak kell lennie. |
 |
모든 테스트 값은 형식이 같아야 합니다. |
 |
Všechny testovací hodnoty musí mít stejný typ. |
 |
Όλες οι τιμές δοκιμής πρέπει να έχουν τον ίδιο τύπο. |
 |
Todos los valores de prueba deben ser del mismo tipo. |
 |
Alle testværdier skal være af den samme type. |
 |
所有測試值都必須是相同型別。 |
 |
Wszystkie wartości testowe muszą być tego samego typu. |
 |
Alle testverdier må ha samme type. |
 |
Alla testvärden måste ha samma typ. |
 |
Todos os valores de teste devem ter o mesmo tipo. |
 |
האינדקסים של רכיב הגישה אינם ניתנים להעברה על-ידי ByRef. |
 |
Accessor-indexen kunnen niet ByRef worden doorgegeven. |
 |
Az elérő indexei nem adhatók át a ByRef kulcsszóval. |
 |
Käyttömenetelmäindeksejä ei voi välittää ByRef-kohteen avulla. |
 |
Erişimci dizinleri ByRef olarak geçirilemez. |
 |
无法通过 ByRef 传递访问器索引。 |
 |
Индексы доступа нельзя передавать по ссылке. |
 |
Impossibile passare ByRef agli indici della funzione di accesso. |
 |
Accessor indexes cannot be passed ByRef. |
 |
يتعذر تمرير فهارس الموصل بطريقة ByRef. |
 |
アクセサー インデックスを ByRef で渡すことはできません。 |
 |
An Accessorindizes darf ByRef nicht übergeben werden. |
 |
접근자 인덱스는 ByRef로 전달될 수 없습니다. |
 |
Indexy přístupového prvku nemohou být předány klíčovým slovem ByRef. |
 |
Οι δείκτες στοιχείου πρόσβασης δεν μπορούν να μεταβιβαστούν ByRef. |
 |
No se puede pasar ByRef a los índices de descriptores de acceso. |
 |
Accessorindeks kan ikke overføres ByRef. |
 |
無法以 ByRef 傳遞存取子索引。 |
 |
Metoda dostępu do indeksów nie może być przekazywana za pomocą metody ByRef. |
 |
Aksessorindekser kan ikke sendes ByRef. |
 |
Det går inte att skicka accessorindex enligt ByRef. |
 |
Os índices do acessador não podem ser passados por ByRef. |
 |
ביטוי משוכתב קורא לפעולת השירות של המפעיל '<var>Method name</var>', אך לצומת המקורי לא היתה פעולת שירות של מפעיל. אם הדבר מכוון, עקוף את '<var>X</var>' ושנה אותו כדי לאפשר שכתוב זה. |
 |
Operatormethode <var>Method name</var> wordt aangeroepen met de herschreven expressie, maar het oorspronkelijke knooppunt had geen operatormethode. Als dit opzettelijk is, overschrijft u <var>X</var> en wijzigt u dit item om de herschrijfbewerking toe te staan. |
 |
Egy átírt kifejezés hívja a következő operátormetódust, de az eredeti csomóponthoz nem tartozott operátormetódus: „<var>Method name</var>”. Ha ez szándékos, akkor bírálja felül a következőt, és módosítsa úgy, hogy engedélyezze ezt az átírást: „<var>X</var>”. |
 |
Uudelleenkirjoitettu lauseke kutsuu operaattorimenetelmää <var>Method name</var>, mutta alkuperäisellä solmulla ei ollut operaattorimenetelmää. Jos tämä on tarkoituksellista, ohita <var>X</var> ja muuta se sallimaan tämä uudelleenkirjoitus. |
 |
Yeniden yazılan ifade '<var>Method name</var>' işleç yöntemini çağırıyor, ancak özgün düğümde hiç işleç yöntemi yoktu. Bu özellikle yapılıyorsa, '<var>X</var>' öğesini geçersiz kılın ve bu yeniden yazma işlemine izin verecek şekilde değiştirin. |
 |
重写的表达式将调用运算符方法“<var>Method name</var>”,但原始节点未包含运算符方法。如果有意这么做,请重写并更改“<var>X</var>”以允许此重写。 |
 |
Перезаписанное выражение вызывает метод оператора "<var>Method name</var>", однако исходный узел не имеет метода оператора. При необходимости переопределите "<var>X</var>" и измените его так, чтобы разрешить эту перезапись. |
 |
L'espressione riscritta chiama il metodo operatore '<var>Method name</var>', tuttavia il nodo originale non dispone di un metodo operatore. Se ciò è intenzionale, eseguire l'override di '<var>X</var>' e apportavi le modifiche necessarie per consentire la riscrittura. |
 |
Rewritten expression calls operator method '<var>Method name</var>', but the original node had no operator method. If this is is intentional, override '<var>X</var>' and change it to allow this rewrite. |
 |
تمت إعادة كتابة أسلوب عامل تشغيل استدعاءات التعبير '<var>Method name</var>'، لكن العقدة الأصلية لم يكن لديها أسلوب عامل تشغيل. إذا كان هذا الأمر مقصودًا، فقم بتجاوز '<var>X</var>' وتغييره للسماح بعملية إعادة الكتابة هذه. |
 |
書き換えられた式は演算子メソッド '<var>Method name</var>' を呼び出しますが、元のノードには演算子メソッドがありませんでした。この操作を意図的に行う場合は、'<var>X</var>' をオーバーライドし、この書き換えを許可するように変更してください。 |
 |
Der neu geschriebene Ausdruck ruft Operatormethode "<var>Method name</var>" auf, der ursprüngliche Knoten weist jedoch keine Operatormethode auf. Wenn dies beabsichtigt ist, überschreiben Sie "<var>X</var>", und nehmen Sie entsprechende Änderungen vor, sodass das Neuschreiben zugelassen wird. |
 |
다시 작성한 식이 연산자 메서드 '<var>Method name</var>'을(를) 호출하지만 원래 노드에 연산자 메서드가 없습니다. 의도적인 경우 '<var>X</var>'을(를) 재정의하고 이 다시 작성을 허용하도록 변경하십시오. |
 |
Přepsaný výraz volá metodu operátoru <var>Method name</var>, ale původní uzel neměl žádnou metodu operátoru. Pokud je to záměr, přepište a změňte <var>X</var>, aby bylo toto přepsání povoleno. |
 |
Η παράσταση που έχει επανεγγραφεί καλεί τη μέθοδο τελεστή '<var>Method name</var>', αλλά ο αρχικός κόμβος δεν διέθετε μέθοδο τελεστή. Αν αυτό είναι σκόπιμο, παραβλέψτε το '<var>X</var>' και αλλάξτε το ώστε να επιτραπεί η επανεγγραφή. |
 |
La expresión reescrita llama al método de operador '<var>Method name</var>', pero el nodo original no tenía método de operador. Si es intencionado, invalide '<var>X</var>' y cámbielo para permitir esta reescritura. |
 |
Det omskrevne udtryk kalder operatormetoden '<var>Method name</var>', men den oprindelige node havde ingen operatormetode. Hvis dette er en bevidst handling, skal du tilsidesætte '<var>X</var>' og ændre den, så denne omskrivning bliver tilladt. |
 |
重寫的運算式會呼叫運算子方法 '<var>Method name</var>',但是原來的節點並沒有運算子方法。如果是有意如此,請覆寫 '<var>X</var>' 並將它變更為允許這項重寫。 |
 |
Ponownie zapisane wyrażenie wywołuje metodę operatora „<var>Method name</var>”, ale oryginalny węzeł nie miał metody operatora. Jeśli jest to zamierzone, zastąp „<var>X</var>” i zmień, aby zezwolić na ponowne zapisywanie. |
 |
Det omskrevne uttrykket kaller operatørmetoden <var>Method name</var>, men den opprinnelige noden hadde ingen operatørmetode. Hvis dette er gjort med hensikt, overstyrer du <var>X</var> og endrer det slik at det tillater denne omskrivningen. |
 |
Ett omskrivet uttryck har anropat operatormetoden <var>Method name</var>, men den ursprungliga noden saknade operatormetod. Om detta är avsiktligt åsidosätter du <var>X</var> och ändrar så att den här omskrivningen tillåts. |
 |
A expressão re-escrita chama o método de operador '<var>Method name</var>', mas o nó original não tinha nenhum método de operador. Se isso for intencional, substitua '<var>X</var>' e o altere para permitir essa re-escritura. |
 |
לא ניתן לצמצם את הצומת לעצמו או לערך Null |
 |
knooppunt kan zichzelf of null niet reduceren |
 |
egy csomópont nem redukálható önmagára vagy null értékre |
 |
solmua ei voi lyhentää itsekseen tai tyhjäarvoksi |
 |
düğüm kendine indirgenemiyor veya null |
 |
节点无法缩小到自身或 null |
 |
Узел нельзя сократить до самого себя или null |
 |
il nodo non può essere ridotto a se stesso o a Null |
 |
node cannot reduce to itself or null |
 |
يتعذر تقليل العقدة إلى قيمتها أو إلى قيمة خالية |
 |
ノードをそれ自体または null に縮小することはできません |
 |
Der Knoten kann nicht auf sich selbst oder NULL reduziert werden. |
 |
노드는 자신 또는 null로 감소할 수 없습니다. |
 |
uzel nemůže redukovat na sebe nebo hodnotu null |
 |
ο κόμβος δεν μπορεί να μειωθεί στο μέγεθός του ή σε null |
 |
el nodo no se puede reducir a sí mismo o es NULL |
 |
noden kan ikke reduceres til sig selv eller null |
 |
節點不可縮減為它本身或 null |
 |
węzła nie można zredukować do niego samego lub do zera |
 |
noden kan ikke redusere til seg selv eller null |
 |
noden kan inte reduceras till sig själv eller null |
 |
o nó não pode reduzir a si mesmo ou anular-se |
 |
שוויון הפניות לא מוגדר עבור הסוגים '<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>'. |
 |
Er is geen verwijzingsgelijkheid gedefinieerd voor de typen <var>X</var> en <var>Y</var>. |
 |
A hivatkozási egyenlőség nincs definiálva a következő típusokhoz: „<var>X</var>” és „<var>Y</var>”. |
 |
Viittausyhtäsuuruutta ei ole määritetty tyypeille <var>X</var> ja <var>Y</var>. |
 |
'<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' türleri için başvuru eşitliği tanımlanmadı. |
 |
没有为类型“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”定义引用相等。 |
 |
Равенство ссылок не определено для типов "<var>X</var>" и "<var>Y</var>". |
 |
L'uguaglianza dei riferimenti non è definita per i tipi '<var>X</var>' e '<var>Y</var>'. |
 |
Reference equality is not defined for the types '<var>X</var>' and '<var>Y</var>'. |
 |
لم يتم تعريف مساواة المرجع للنوعين '<var>X</var>' و'<var>Y</var>'. |
 |
参照の等値が型 '<var>X</var>' および '<var>Y</var>' に対して定義されていません。 |
 |
Verweisübereinstimmung ist für die Typen "<var>X</var>" und "<var>Y</var>" nicht definiert. |
 |
'<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>' 형식에 대해서는 참조 같음이 정의되지 않았습니다. |
 |
Není definována referenční rovnost pro typy <var>X</var> a <var>Y</var>. |
 |
Δεν ορίζεται ισότητα αναφοράς για τους τύπους '<var>X</var>' και '<var>Y</var>'. |
 |
No se define la igualdad de referencia para los tipos '<var>X</var>' y '<var>Y</var>'. |
 |
Der er ikke defineret referencelighed for typerne '<var>X</var>' og '<var>Y</var>'. |
 |
未定義型別 '<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>' 的參考相等。 |
 |
Porównanie odwołania nie zostało zdefiniowane dla typów „<var>X</var>” i „<var>Y</var>”. |
 |
Referanselikhet er ikke definert for typene <var>X</var> og <var>Y</var>. |
 |
Referenslikheten har inte definierats för typerna <var>X</var> och <var>Y</var>. |
 |
A igualdade de referência não está definida para os tipos '<var>X</var>' e '<var>Y</var>'. |
 |
סוג הארגומנט אינו יכול להיות System.Void. |
 |
Argumenttype kan nietSystem.Void zijn. |
 |
Az argumentum típusa nem lehet System.Void. |
 |
Argumenttityyppi ei voi olla System.Void. |
 |
Bağımsız değişken türü System.Void olamaz. |
 |
参数类型不能是 System.Void。 |
 |
Тип аргумента не может быть System.Void. |
 |
Il tipo di argomento non può essere System.Void. |
 |
Argument type cannot be System.Void. |
 |
لا يمكن أن يكون نوع الوسيطة هو System.Void. |
 |
引数の型を System.Void にすることはできません。 |
 |
Der Argumenttyp kann nicht "System.Void" sein. |
 |
인수 형식은 System.Void일 수 없습니다. |
 |
Typ argumentu nemůže být System.Void. |
 |
Ο τύπος του ορίσματος δεν μπορεί να είναι System.Void. |
 |
El tipo de argumento no puede ser System.Void. |
 |
Argumenttypen kan ikke være System.Void. |
 |
引數型別不能是 System.Void。 |
 |
Typem argumentu nie może być System.Void. |
 |
Argumenttypen kan ikke være System.Void. |
 |
Argumenttypen får inte vara System.Void. |
 |
O tipo de argumento não pode ser System.Void. |
 |
לסוג אין בנאי עם חתימה נתונה |
 |
Type heeft geen constructor met een bepaalde ondertekening |
 |
A típushoz nem tartozik a megadott aláírással rendelkező konstruktor. |
 |
Tyypillä ei ole konstruktoria, jolla on annettu allekirjoitus |
 |
Türün verilen imzaya sahip bir oluşturucusu yok |
 |
类型不具有带有给定签名的构造函数 |
 |
Тип не имеет конструктора с указанной подписью |
 |
Il tipo non dispone di un costruttore con una firma specificata |
 |
Type doesn't have constructor with a given signature |
 |
لا يحتوي النوع على منشئ له التوقيع المحدد |
 |
型に指定された署名を持つコンストラクターがありません |
 |
Der Typ weist keinen Konstruktor mit einer angegebenen Signatur auf. |
 |
형식에 지정된 시그니처를 사용하는 생성자가 없습니다. |
 |
Typ nemá konstruktor s daným podpisem. |
 |
Ο τύπος δεν διαθέτει κατασκευή με δεδομένη υπογραφή |
 |
El tipo no tiene un constructor con una firma determinada |
 |
Typen har ikke en konstruktør med en given signatur |
 |
型別沒有包含所指定簽章的建構函式 |
 |
Typ nie ma konstruktora z danym podpisem |
 |
Typen har ikke konstruktør med en gitt signatur |
 |
Typen har ingen konstruktor med en angiven signatur |
 |
O tipo não tem um construtor com uma assinatura fornecida |
 |
המפתח שצוין '<var>X</var>' לא קיים ב- ExpandoObject. |
 |
De opgegeven sleutel <var>X</var> bestaat niet in het ExpandoObject. |
 |
A megadott „<var>X</var>” kulcs nem létezik az ExpandoObject objektumban. |
 |
Määritettyä avainta <var>X</var> ei ole ExpandoObject-kohteessa. |
 |
Belirtilen '<var>X</var>' anahtarı ExpandoObject içinde yok. |
 |
ExpandoObject 中不存在指定的键“<var>X</var>”。 |
 |
Указанный ключ "<var>X</var>" не существует в функции ExpandoObject. |
 |
La chiave specificata '<var>X</var>' non esiste in ExpandoObject. |
 |
The specified key '<var>X</var>' does not exist in the ExpandoObject. |
 |
المفتاح المُحدد '<var>X</var>' غير موجود في ExpandoObject. |
 |
指定されたキー '<var>X</var>' が ExpandoObject に存在しません。 |
 |
Der angegebene Schlüssel "<var>X</var>" ist nicht im ExpandoObject vorhanden. |
 |
지정된 키 '<var>X</var>'이(가) ExpandoObject에 없습니다. |
 |
Zadaný klíč <var>X</var> v objektu ExpandoObject neexistuje. |
 |
Το καθορισμένο κλειδί '<var>X</var>' δεν υπάρχει στο ExpandoObject. |
 |
La clave especificada '<var>X</var>' no existe en ExpandoObject. |
 |
Den angivne nøgle '<var>X</var>' findes ikke i ExpandoObject. |
 |
ExpandoObject 中沒有所指定的索引鍵 '<var>X</var>'。 |
 |
Określony klucz „<var>X</var>” nie istnieje w obiekcie ExpandoObject. |
 |
Den angitte nøkkelen <var>X</var> finnes ikke i ExpandoObject. |
 |
Den angivna nyckeln <var>X</var> finns inte i ExpandoObject. |
 |
A chave especificada '<var>X</var>' não existe em ExpandoObject. |
 |
סוג ההחזרה של פעולת השירות של עומס היתר עבור האופרטור '<var>X</var>' אינה מתאימה לסוג הפרמטר של פעולת השירות של ההמרה '<var>Method name</var>'. |
 |
Het retourtype van de overbelastingsmethode voor operator <var>X</var> komt niet overeen met het parametertype van conversiemethode <var>Method name</var>. |
 |
A(z) „<var>X</var>” operátor túlterhelési metódusának visszatérési típusa nem egyezik a következő konverziós metódus paramétertípusával: „<var>Method name</var>”. |
 |
Operaattorin <var>X</var> ylikuormitusmenetelmän palautustyyppi ei vastaa muuntamismenetelmän <var>Method name</var> parametrityyppiä. |
 |
'<var>X</var>' işlecinin tekrar yükleme yönteminin dönüş türü '<var>Method name</var>' dönüştürme yönteminin parametre türüyle eşleşmiyor. |
 |
运算符“<var>X</var>”的重载方法的返回类型与转换方法“<var>Method name</var>”的参数类型不匹配。 |
 |
Тип возвращаемого значения перегруженного метода для оператора "<var>X</var>" не соответствует типу параметра метода преобразования "<var>Method name</var>". |
 |
Il tipo restituito del metodo di overload per l'operatore '<var>X</var>' non corrisponde al tipo di parametro del metodo di conversione '<var>Method name</var>'. |
 |
The return type of overload method for operator '<var>X</var>' does not match the parameter type of conversion method '<var>Method name</var>'. |
 |
نوع النتيجة للأسلوب زائد التحميل '<var>X</var>' لا يطابق نوع المعلمة لأسلوب التحويل '<var>Method name</var>'. |
 |
演算子 '<var>X</var>' のオーバーロード メソッドの戻り値の型は、変換メソッド '<var>Method name</var>' のパラメーター型と一致しません。 |
 |
Der Rückgabetyp der überladenen Methode für Operator "<var>X</var>" stimmt nicht mit dem Parametertyp der Konvertierungsmethode "<var>Method name</var>" überein. |
 |
'<var>X</var>' 연산자에 대한 오버로드 메서드의 반환 형식이 변환 메서드 '<var>Method name</var>'의 매개 변수 형식과 일치하지 않습니다. |
 |
Návratový typ metody přetížení pro operátor <var>X</var> se neshoduje s typem parametru metody převodu <var>Method name</var>. |
 |
Ο τύπος επιστροφής της μεθόδου υπερφόρτωσης για τον τελεστή '<var>X</var>' δεν αντιστοιχεί στον τύπο παραμέτρου της μεθόδου μετατροπής '<var>Method name</var>'. |
 |
El tipo devuelto del método de sobrecarga del operador '<var>X</var>' no coincide con el tipo de parámetro del método de conversión '<var>Method name</var>'. |
 |
Overloadmetodens returtype for operatoren '<var>X</var>' stemmer ikke med parametertypen for konverteringsmetoden '<var>Method name</var>'. |
 |
運算子 '<var>X</var>' 多載方法的傳回型別與轉換方法 '<var>Method name</var>' 的參數型別不符。 |
 |
Typ zwracany metody przepełnienia dla operatora „<var>X</var>” nie odpowiada typowi parametru metody konwersji „<var>Method name</var>”. |
 |
Returneringen av typen overbelastningsmetode for operatøren <var>X</var> stemmer ikke med parametertypen for konverteringsmetoden <var>Method name</var>. |
 |
Returtypen för överlagringsmetoden för operatorn <var>X</var> matchar inte parametertypen för konverteringsmetoden <var>Method name</var>. |
 |
O tipo de retorno do método overload para o operador '<var>X</var>' não corresponde ao tipo de parâmetro do método conversion '<var>Method name</var>'. |