The service
Messages on page
אף פעולת שירות כללית '<var>Method name</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' אינה תואמת לארגומנטי הסוג ולארגומנטים שסופקו. אין לספק ארגומנטי סוג עם פעולת השירות אינה כללית.
Geen generieke methode <var>Method name</var> in type <var>Type Name</var> is compatibel met de opgegeven typeargumenten en argumenten. Er moeten geen typeargumenten worden opgegeven als de methode niet-generiek is.
A(z) „<var>Type Name</var>” típus egyetlen általános „<var>Method name</var>” metódusa sem kompatibilis a megadott típusargumentumokkal és argumentumokkal. Nem szabad megadni típusargumentumot, ha a metódus nem általános.
Mikään tyypin <var>Type Name</var> yleismenetelmä <var>Method name</var> ei ole yhteensopiva annettujen tyyppiargumenttien ja argumenttien kanssa. Tyyppiargumentteja ei pidä antaa, jos menetelmä on mu kuin yleinen.
'<var>Type Name</var>' türündeki hiçbir '<var>Method name</var>' genel yöntemi, sağlanan tür bağımsız değişkenleriyle ve bağımsız değişkenlerle uyumlu değil. Genel olmayan yöntem kullanıldıysa, tür bağımsız değişkeni sağlanmamalıdır.
类型“<var>Type Name</var>”上没有与提供的类型参数和参数兼容的泛型方法“<var>Method name</var>”。如果方法是非泛型的,则不应提供类型参数。
Отсутствует универсальный метод "<var>Method name</var>" в типе "<var>Type Name</var>", совместимый с аргументами предоставленного типа. Не следует указывать аргументы типов, если метод не является универсальным.
Nessun metodo generico '<var>Method name</var>' nel tipo '<var>Type Name</var>' è compatibile con gli argomenti e gli argomenti di tipo specificati. Se il metodo non è generico, non devono essere specificati argomenti di tipo.
No generic method '<var>Method name</var>' on type '<var>Type Name</var>' is compatible with the supplied type arguments and arguments. No type arguments should be provided if the method is non-generic.
لا يوجد أسلوب عام '<var>Method name</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' متوافق مع الوسيطات ووسيطات النوع المدخلة. لا يجب إدخال وسيطات النوع إذا كان الأسلوب غير عام.
指定された型引数および引数と互換性がある、型 '<var>Type Name</var>' に対するジェネリック メソッド '<var>Method name</var>' はありません。メソッドが非ジェネリックの場合は、型引数を指定しないでください。
Keine generische Methode "<var>Method name</var>" für Typ "<var>Type Name</var>" ist mit den bereitgestellten Typargumenten und Argumenten kompatibel. Es sollten keine Typargumente bereitgestellt werden, wenn die Methode nicht generisch ist.
제공된 형식 인수 및 인수와 호환되는 '<var>Type Name</var>' 형식의 제네릭 메서드 '<var>Method name</var>'이(가) 없습니다. 메서드가 제네릭이 아닌 경우 형식 인수를 제공하지 않아야 합니다.
Žádná obecná metoda <var>Method name</var> u typu <var>Type Name</var> není kompatibilní s dodanými argumenty typu a argumenty. Pokud metoda není obecná, neměly by být poskytnuty žádné argumenty typu.
Καμία γενική μέθοδος '<var>Method name</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' δεν είναι συμβατή με τα παρεχόμενα ορίσματα τύπου και ορίσματα. Δεν πρέπει να παρασχεθεί κανένα όρισμα τύπου αν η μέθοδος είναι μη γενική.
Ningún método genérico '<var>Method name</var>' para el tipo '<var>Type Name</var>' es compatible con los argumentos normales y de tipo proporcionados. No se deben proporcionar argumentos de tipo si el método no es genérico.
Der findes ingen generisk metode '<var>Method name</var>' på typen '<var>Type Name</var>', som er kompatibel med de angivne typeargumenter og argumenter. Der skal ikke angives typeargumenter, hvis metoden ikke er generisk.
型別 '<var>Type Name</var>' 上沒有泛型方法 '<var>Method name</var>' 與提供的型別引數和引數相容。如果方法為非泛型,就不應提供型別引數。
Żadna metoda ogólna „<var>Method name</var>” w typie „<var>Type Name</var>” nie jest zgodna z dostarczonymi argumentami typu i argumentami. Żaden argument typu nie powinien zostać dostarczony, jeśli metoda nie jest ogólna.
Ingen generisk metode <var>Method name</var> på typen <var>Type Name</var> er kompatibel med de oppgitte typeargumentene og argumentene. Hvis metoden er ikke-generisk, skal det ikke oppgis typeargumenter.
Ingen generisk metod (<var>Method name</var>) för typen <var>Type Name</var> är kompatibel med de angivna typargumenten och argumenten. Inga typargument ska anges om metoden är icke-generisk.
Nenhum método genérico '<var>Method name</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' é compatível com os argumentos e os argumentos de tipo fornecidos. Nenhum argumento de tipo deve ser fornecido se o método for não genérico.
לא ניתן להשתמש בערך הבורר מסוג '<var>Type Name</var>' עבור פרמטר פעול השירות של ההשוואה מסוג 'X'
De schakelwaarde van het type <var>Type Name</var> kan niet worden gebruikt voor de vergelijkingsmethodeparameter van het type X
„<var>Type Name</var>” típusú váltóérték nem használható az összehasonlító metódus „X” típusú paramétereként.
Tyyppiä <var>Type Name</var> olevaa valitsinarvoa ei voi käyttää tyypin X vertailumenetelmäparametrina
'<var>Type Name</var>' türündeki Switch değeri 'X' türünün karşılaştırma yöntemi parametresi için kullanılamaz
“<var>Type Name</var>”类型的开关值不能用于类型“X”的比较方法参数
Значение переключателя типа "<var>Type Name</var>" не может использоваться для параметра метода сравнения типа "X"
Impossibile utilizzare il valore dell'opzione di tipo '<var>Type Name</var>' per il parametro del metodo di confronto di tipo ''X'
Switch value of type '<var>Type Name</var>' cannot be used for the comparison method parameter of type 'X'
يتعذر استخدام قيمة مفتاح التبديل من النوع '<var>Type Name</var>' لمعلمة أسلوب المقارنة من النوع 'X'
型 '<var>Type Name</var>' の Switch 値を型 'X' の比較メソッド パラメーターに使用することはできません
Der Schalterwert vom Typ "<var>Type Name</var>" kann nicht für den Vergleichsmethodenparameter vom Typ "X" verwendet werden.
'X' 형식의 비교 메서드 매개 변수로 '<var>Type Name</var>' 형식의 스위치 값을 사용할 수 없습니다.
Hodnotu přepínače typu <var>Type Name</var> nelze použít pro parametr metody porovnání typu X.
Η τιμή διακόπτη του τύπου '<var>Type Name</var>' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παράμετρο μεθόδου σύγκρισης του τύπου 'X'
El valor modificador del tipo '<var>Type Name</var>' no se puede usar para el parámetro de método de comparación del tipo 'X'
Parameterværdien af typen '<var>Type Name</var>' kan ikke bruges til sammenligningsmetodens parameter af typen 'X'
型別 '<var>Type Name</var>' 的 Switch 值不可用於型別 'X' 的比較方法參數
Wartości przełącznika typu „<var>Type Name</var>” nie można używać dla parametru metody porównania typu „X”
Switch-verdi av typen <var>Type Name</var> kan ikke brukes for parameteren for sammenligningsmetoden av typen X
Det går inte att använda växelvärdet av typen <var>Type Name</var> med jämförelsemetodparametern av typen X
O valor de opção de tipo '<var>Type Name</var>' não pode ser usado no parâmetro do método de comparação de tipo 'X'
פרמטרים ליצירת אינדקס של רכיב מקבל ורכיב מגדיר חייבים להתאים.
De indexeringsparameters van de getter en setter moeten overeenkomen.
A lekérdező és a beállító indexparaméterének egyeznie kell.
Indeksointiparametrien getter ja setter on täsmättävä.
Alıcının ve ayarlayıcının dizin oluşturma parametreleri eşleşmelidir.
getter 和 setter 的索引参数必须匹配。
Индексированные параметры методов получения и задания значения свойства должны совпадать.
I parametri di indicizzazione dei metodi Get e Set devono corrispondere.
Indexing parameters of getter and setter must match.
يجب أن تتطابق معلمات الفهرسة getter و setter.
getter および setter のインデックス パラメーターは一致する必要があります。
Die Indizierungsparameter von Getter und Setter müssen übereinstimmen.
getter와 setter의 인덱싱 매개 변수는 일치해야 합니다.
Indexovací parametry metod getter a setter se musí shodovat.
Οι παράμετροι δεικτοδότησης των getter και setter πρέπει να αντιστοιχούν.
Los parámetros de indización de captador y establecedor deben coincidir.
Indekseringsparametrene for hentnings- og indstillingsfunktionen skal stemme overens.
getter 和 setter 的索引參數必須相符。
Parametry indeksowania metody getter i setter muszą pasować.
Indekseringsparameterne for "getter" og "setter" må stemme overens.
Indexeringsparametrarna för getter och setter måste stämma överens.
Os parâmetros de indexação de getter e setter devem ser correspondentes.
לא ניתן להקצות מסוג צומת מופחת לסוג הצומת המקורי
kan niet toewijzen vanaf het gereduceerde knooppunttype naar het oorspronkelijke knooppunttype
nem lehet hozzárendelni a redukált csomópont típusáról az eredeti csomópont típusára.
lyhennetystä solmutyypistä ei voi määrittää alkuperäiseksi solmutyypiksi
indirgenmiş düğüm türünden özgün düğüm türüne atama yapamaz
无法从缩小的节点类型向原始的节点类型赋值
Присваивание из сокращенного типа узла в исходный тип узла невозможно
impossibile eseguire l'assegnazione dal tipo di nodo ridotto al tipo di nodo originale
cannot assign from the reduced node type to the original node type
لا يمكن القيام بالتعيين من نوع العقدة المخفضة إلى نوع العقدة الأصلية
縮小されたノード型から元のノード型に割り当てることはできません
Eine Zuweisung vom reduzierten Knotentyp zum ursprünglichen Knotentyp ist nicht möglich.
감소된 노드 형식에서 원래 노드 형식으로 할당할 수 없습니다.
nelze přiřadit z typu redukovaného uzlu na typ původního uzlu
δεν είναι δυνατή η εκχώρηση από τον τύπο μειωμένου κόμβου στον τύπο αρχικού κόμβου
no se puede asignar del tipo de nodo reducido al tipo de nodo original
kan ikke tildele fra den reducerede nodetype til den oprindelige nodetype
不可從縮減的節點型別指派到原始節點型別
nie można przypisać ze zredukowanego typu węzła do oryginalnego typu węzła
kan ikke tilordne fra den reduserte nodetypen til den opprinnelige nodetypen
kan inte tilldela från den reducerade nodtypen till den ursprungliga nodtypen
não é possível atribuir do tipo de nó reduzido ao tipo de nó original
שני רכיבי הגישה חייבים להיות סטטיים.
Beide accessors moeten statisch zijn.
Mindkét elérőnek statikusnak kell lennie.
Kummankin käyttömenetelmän on oltava staattinen.
İki erişimci de statik olmalıdır.
两个访问器都必须是静态的。
Оба метода доступа должны быть статическими.
Entrambe le funzioni di accesso devono essere statiche.
Both accessors must be static.
يجب أن يكون كلا الموصلين ثابتًا.
両方のアクセサーが静的でなければなりません。
Beide Accessoren müssen statisch sein.
두 접근자 모두 정적이어야 합니다.
Oba přístupové objekty musí být statické.
Και τα δύο στοιχεία πρόσβασης πρέπει να είναι στατικά.
Ambos descriptores de acceso deben ser estáticos.
Begge accessorer skal være statiske.
兩個存取子都必須是靜態。
Obie metody dostępu muszą być statyczne.
Begge aksessorene må være statiske.
Båda accessorerna måste vara statiska.
Os dois acessadores devem ser estáticos.
לא ניתן לקפוץ לתווית הרב-משמעית '<var>X</var>'.
Kan niet naar dubbelzinnig label <var>X</var> gaan.
Nem lehet a következő, nem egyértelmű címkére ugrani: „<var>X</var>”.
Moniselitteiseen otsikkoon <var>X</var> ei voi siirtyä.
Belirsiz '<var>X</var>' etiketine atlanamıyor.
无法跳至不明确的标签“<var>X</var>”。
Не удается перейти к неоднозначной метке "<var>X</var>".
Impossibile passare all'etichetta ambigua '<var>X</var>'.
Cannot jump to ambiguous label '<var>X</var>'.
يتعذر الانتقال إلى علامة غامضة '<var>X</var>'.
あいまいなラベル '<var>X</var>' にジャンプできません。
Es kann nicht zur mehrdeutigen Bezeichnung "<var>X</var>" gesprungen werden.
모호한 레이블 '<var>X</var>'(으)로 이동할 수 없습니다.
Nelze přejít na nejednoznačné návěští <var>X</var>.
Δεν είναι δυνατή η μετάβαση στη διφορούμενη ετικέτα '<var>X</var>'.
No se puede saltar a la etiqueta ambigua '<var>X</var>'.
Der kan ikke hoppes til den flertydige etiket '<var>X</var>'.
無法跳到模稜兩可的標籤 '<var>X</var>'。
Nie można przeskoczyć do niejednoznacznej etykiety „<var>X</var>”.
Kan ikke hoppe til den tvetydige etiketten <var>X</var>.
Det går inte att hoppa till den tvetydiga etiketten <var>X</var>.
Não é possível saltar para o rótulo ambíguo '<var>X</var>'.
פעולת השירות של האופרטור המוגדרת על-ידי המשתמש '<var>Method name</var>' עבור האופרטור '<var>X</var>' חייבת לכלול פרמטר וסוגי החזרה זהים.
De door de gebruiker gedefinieerde operatormethode <var>Method name</var> voor operator <var>X</var> moet identieke parameter- en retourtypen hebben.
A(z) „<var>X</var>” operátor felhasználó által definiált „<var>Method name</var>” operátormetódusához azonos paramétertípusnak és visszatérési típusnak kell tartoznia.
Operaattorin <var>X</var> käyttäjän määrittämän operaattorimenetelmän <var>Method name</var> parametri- ja palautustyyppien on oltava identtiset.
'<var>X</var>' işleci için kullanıcı tanımlı '<var>Method name</var>' işleç yönteminin özdeş parametre ve dönüş türleri olmalıdır.
运算符“<var>X</var>”的用户定义的运算符方法“<var>Method name</var>”必须具有相同的参数和返回类型。
Пользовательский метод оператора "<var>Method name</var>" для оператора "<var>X</var>" должен иметь одинаковые типы параметра и возврата.
I tipi di parametro e i tipi restituiti del metodo operatore '<var>Method name</var>' definito dall'utente per l'operatore '<var>X</var>' devono essere identici.
La méthode d'opérateur '<var>Method name</var>' définie par l'utilisateur pour l'opérateur '<var>X</var>' doit avoir des types de paramètres et de retour identiques.
أسلوب عامل التشغيل المعرف من قبل المستخدم '<var>Method name</var>' لعامل التشغيل '<var>X</var>' يجب أن يحتوي على المعلمة وأنواع الإرجاع المتماثلة.
演算子 '<var>X</var>' のユーザー定義演算子メソッド '<var>Method name</var>' には同一のパラメーターと戻り値の型が必要です。
Die benutzerdefinierte Operatormethode "<var>Method name</var>" für den Operator "<var>X</var>" muss identische Parameter- und Rückgabetypen aufweisen.
'<var>X</var>' 연산자에 대한 사용자 정의 연산자 메서드 '<var>Method name</var>'에서는 매개 변수와 반환 형식이 동일해야 합니다.
Uživatelská metoda operátoru <var>Method name</var> pro operátor <var>X</var> musí mít totožné typy parametrů a vrácené hodnoty.
Η μέθοδος τελεστή που έχει οριστεί από το χρήστη '<var>Method name</var>' για τον τελεστή '<var>X</var>' πρέπει να έχει πανομοιότυπες παραμέτρους και τύπους επιστροφής.
El método de operador definido por el usuario '<var>Method name</var>' para el operador '<var>X</var>' debe tener parámetros y tipos de valores devueltos idénticos.
Den brugerdefinerede operatormetode '<var>Method name</var>' for operatoren '<var>X</var>' skal have identiske parametre og returtyper.
運算子 '<var>X</var>' 的使用者定義運算子方法 '<var>Method name</var>' 必須有相同的參數和傳回型別。
Metoda „<var>Method name</var>” dla zdefiniowanego przez użytkownika operatora „<var>X</var>” musi mieć identyczne typy parametrów i typy zwracane.
Den brukerdefinerte operatørmetoden <var>Method name</var> for operatøren <var>X</var> må ha identiske parameter- og returtyper.
Den användardefinierade operatormetoden <var>Method name</var> för operatorn <var>X</var> måste ha identiska parameter- och returtyper.
O método do operador '<var>Method name</var>' definido pelo usuário para o operador '<var>X</var>' deve ter tipos de parâmetro e de retorno idênticos.
בעת קריאה מ- '<var>X</var>', שכתוב צומת מסוג '<var>Type Name</var>' חייב להחזיר ערך שאינו Null מאותו סוג. לחלופין, עקוף את '<var>Y</var>' ושנה אותו כך שלא יבקר צאצאים מסוג זה.
Wanneer het herschrijven van een knooppunt van het type <var>Type Name</var> wordt aangeroepen vanuit <var>X</var>, moet hiermee een niet-null waarde worden geretourneerd van hetzelfde type. U kunt ook <var>Y</var> overschrijven en dit item wijzigen zodat onderliggende items van dit type niet worden bezocht.
A következőből való hívás esetén egy „<var>Type Name</var>” típusú csomópont átírásának ugyanolyan típusú, nem null értéket kell visszaadnia: „<var>X</var>”. Másik lehetőségként bírálja felül a következőt, és módosítsa úgy, hogy ne keressen fel ilyen típusú gyermekeket: „<var>Y</var>”.
Kun kutsu tehdään kohteesta <var>X</var>, tyyppiä <var>Type Name</var> olevan solmun uudelleenkirjoituksen on palautettava samaa tyyppiä oleva arvo, joka ei ole tyhjäarvo. Ohita vaihtoehtoisesti kohde <var>Y</var> ja muuta sitä niin, ettei tätä tyyppiä olevissa alikohteissa vierailla.
'<var>X</var>' öğesinden çağrıldığında, '<var>Type Name</var>' türündeki bir düğümün yeniden yazılması aynı türde null olmayan bir değer döndürmelidir. Alternatif olarak, '<var>Y</var>' öğesini geçersiz kılın ve bu türdeki alt öğeleri ziyaret etmeyecek şekilde değiştirin.
从“<var>X</var>”调用时,重写“<var>Type Name</var>”类型的节点必须返回相同类型的非 null 值。或者,重写并更改“<var>Y</var>”,以便不访问此类型的子级。
В случае вызова из "<var>X</var>" перезапись узла типа "<var>Type Name</var>" должна возвращать значение того же типа, отличное от null. В качестве альтернативы переопределите "<var>Y</var>" и измените его так, чтобы не появлялись дочерние элементы этого типа.
Se la chiamata viene effettuata da '<var>X</var>', la riscrittura di un nodo di tipo '<var>Type Name</var>' deve restituire un valore non Null dello stesso tipo. In alternativa, eseguire l'override di '<var>Y</var>' e apportarvi le modifiche necessarie per non visitare gli elementi figlio di questo tipo.
When called from '<var>X</var>', rewriting a node of type '<var>Type Name</var>' must return a non-null value of the same type. Alternatively, override '<var>Y</var>' and change it to not visit children of this type.
يجب أن تقوم عملية إعادة كتابة العقدة من النوع '<var>Type Name</var>' قيمة غير خالية من نفس النوع عند استدعائها من '<var>X</var>' وبدلاً من ذلك، قم بتجاوز '<var>Y</var>' وتغييرها لعدم استعراض توابع من هذا النوع.
'<var>X</var>' から呼び出された場合、型 '<var>Type Name</var>' のノードの書き換えでは、同じ型の null 以外の値を返す必要があります。または、'<var>Y</var>' をオーバーライドし、この型の子にアクセスしないように変更してください。
Wenn es aus "<var>X</var>" aufgerufen wird, muss das Neuschreiben eines Knotens vom Typ "<var>Type Name</var>" einen Wert, der nicht NULL ist, desselben Typs zurückgeben. Alternativ können Sie "<var>Y</var>" überschreiben und entsprechende Änderungen vornehmen, sodass untergeordnete Elemente dieses Typs nicht aufgerufen werden.
'<var>X</var>'에서 호출할 때 '<var>Type Name</var>' 형식의 노드를 다시 쓰면 같은 형식의 null이 아닌 값이 반환되어야 합니다. 또는 '<var>Y</var>'을(를) 재정의하고 이 형식의 자식을 방문하지 않도록 변경하십시오.
Při volání z <var>X</var> musí přepsání uzlu typu <var>Type Name</var> vrátit hodnotu, která není null a je stejného typu. Případně přepište a změňte <var>Y</var>, aby nebyly navštěvovány podřízené objekty tohoto typu.
Κατά την κλήση από '<var>X</var>', η επανεγγραφή ενός κόμβου του τύπου '<var>Type Name</var>' πρέπει να επιστρέψει μη null τιμή του ίδιου τύπου. Εναλλακτικά, παραβλέψτε το '<var>Y</var>' και αλλάξτε το σε θυγατρικά στοιχεία χωρίς δυνατότητα μετάβασης αυτού του τύπου.
Si se le llama desde '<var>X</var>', la reescritura de un nodo del tipo '<var>Type Name</var>' debe devolver un valor no NULL del mismo tipo. Como alternativa, invalide '<var>Y</var>' y cámbielo para que no visite los elementos secundarios de este tipo.
Når der kaldes fra '<var>X</var>', skal omskrivning af en node af typen '<var>Type Name</var>' returnere en anden værdi end null af den samme type. Du kan også vælge at tilsidesætte '<var>Y</var>' og ændre den, så underordnede udtryk af denne type ikke besøges.
從 '<var>X</var>' 呼叫時,重寫型別 '<var>Type Name</var>' 的節點必須傳回相同型別的非 null 值。或者,請覆寫 '<var>Y</var>' 並將它變更為不要造訪此型別的子系。
Po wywołaniu z „<var>X</var>” ponowne zapisanie węzła typu „<var>Type Name</var>” musi zwrócić wartość niezerową tego samego typu. Alternatywnie zastąp „<var>Y</var>” i zmień, aby nie odwiedzać elementów podrzędnych tego typu.
Når den kalles fra <var>X</var>, må en omskrivning av en node av typen <var>Type Name</var> returnere en verdi av samme type som ikke er null. Alternativt kan du overstyre <var>Y</var> og endre den slik at den ikke besøker underordnede noder av denne typen.
Vid anrop från <var>X</var> måste en omskrivning av en nod av typen <var>Type Name</var> returnera ett värde av samma typ som inte är null. Du kan också åsidosätta <var>Y</var> och ändra så att underordnade av den här typen inte besöks.
Quando chamada de '<var>X</var>', a re-escritura de um nó de tipo '<var>Type Name</var>' deve retornar um valor não nulo do mesmo tipo. Como alternativa, substitua '<var>Y</var>' e o altere para não visitar filhos desse tipo.
הסוג המתקבל '<var>Type Name</var>' של האיגוד הדינאמי שנוצר על-ידי המאגד '<var>X</var>' אינו תואם לסוג המתקבל 'X' הנדרש על-ידי האתר הקורא.
Het resultaattype <var>Type Name</var> van de dynamische binding die is geproduceerd met binder <var>X</var>, is niet compatibel met het resultaattype X dat werd verwacht door de aanroepende site.
A(z) „<var>X</var>” kötő által létrehozott dinamikus kötés „<var>Type Name</var>” eredménytípusa nem kompatibilis a hívási hely által várt „X” eredménytípussal.
Sidontatoiminnon <var>X</var> tuottaman dynaamisen sidonnan tulostyyppi <var>Type Name</var> ei ole yhteensopiva kutsupaikan odottaman tulostyypin X kanssa.
'<var>X</var>' bağlayıcısı tarafından üretilen dinamik bağlamanın sonuç türü '<var>Type Name</var>', çağıran site tarafından beklenen 'X' sonuç türü ile uyumlu değil.
联编程序“<var>X</var>”生成的动态绑定的结果类型“<var>Type Name</var>”与调用站点期望的结果类型“X”不兼容。
Тип результата "<var>Type Name</var>" динамической привязки, созданный подшивкой "<var>X</var>", несовместим с типом результата "X", который ожидается вызывающим объектом.
Il tipo di risultato '<var>Type Name</var>' dell'associazione dinamica creata dal gestore di associazione '<var>X</var>' non è compatibile con il tipo di risultato 'X' previsto dal sito di chiamata.
The result type '<var>Type Name</var>' of the dynamic binding produced by binder '<var>X</var>' is not compatible with the result type 'X' expected by the call site.
نوع النتيجة '<var>Type Name</var>' الخاص بالربط الديناميكي المُنتج بواسطة الرابط '<var>X</var>' غير متوافق مع نوع النتيجة 'X' المتوقع بواسطة موقع الاستدعاء.
バインダー '<var>X</var>' によって生成された動的バインディングの結果の型 '<var>Type Name</var>' は、呼び出しサイトで予期される結果の型 'X' と互換性がありません。
Der Ergebnistyp "<var>Type Name</var>" der von der Sammelmappe "<var>X</var>" erstellten dynamischen Bindung ist nicht mit dem Ergebnistyp "X" kompatibel, der von der Aufrufsite erwartet wurde.
'<var>X</var>' 바인더를 통해 생성된 동적 바인딩의 결과 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 호출 사이트에 필요한 결과 형식 'X'과(와) 호환되지 않습니다.
Výsledný typ <var>Type Name</var> dynamické vazby generované vázacím objektem <var>X</var> není kompatibilní s výsledným typem X očekávaným lokalitou volání.
Ο τύπος αποτελέσματος '<var>Type Name</var>' της δυναμικής σύνδεσης που δημιουργήθηκε από τη σύνδεση '<var>X</var>' δεν είναι συμβατός με τον τύπο αποτελέσματος 'X' που αναμενόταν από την τοποθεσία κλήσης.
El tipo de resultado '<var>Type Name</var>' del enlace dinámico producido por el enlazador '<var>X</var>' no es compatible con el tipo de resultado 'X' esperado por el sitio de llamada.
Resultattypen '<var>Type Name</var>' for den dynamiske binding, som blev produceret af binderen '<var>X</var>', er ikke kompatibel med resultattypen 'X', som forventedes af kaldestedet.
繫結器 '<var>X</var>' 所產生動態繫結的結果型別 '<var>Type Name</var>' 與呼叫位置預期的結果型別 'X' 不相容。
Typ wyniku „<var>Type Name</var>” wiązania dynamicznego utworzonego przez obiekt wiążący „<var>X</var>” jest niezgodny z typem wyniku „X” oczekiwanym przez miejsce wywołania.
Resultattypen <var>Type Name</var> for den dynamiske bindingen som er produsert av binderen <var>X</var>, er ikke kompatibel med resultattypen X forventet av kallområdet.
Resultattypen <var>Type Name</var> för den dynamiska bindning som skapas av bindaren <var>X</var> är inte kompatibel med resultattypen X som förväntades av anropsplatsen.
O tipo de resultado '<var>Type Name</var>' da associação dinâmica produzida pelo associador '<var>X</var>' não é compatível com o tipo de resultado 'X' esperado pelo site de chamada.
משפט Rethrow חוקי רק בתוך בלוק Catch.
Rethrow-instructie is alleen geldig in een Catch-blok.
Az újrakiváltási Rethrow utasítás csak egy Catch blokkon belül érvényes.
Rethrow-lauseke kelpaa ainoastaan Catch-lohkon sisällä.
Rethrow deyimi yalnızca Catch bloğu içinde geçerlidir.
Rethrow 语句只在 Catch 块中有效。
Оператор Rethrow допустим только внутри блока Catch.
L'istruzione Rethrow è valida solo all'interno di un blocco Catch.
Rethrow statement is valid only inside a Catch block.
الجملة Rethrow صالحة فقط داخل مقطع Catch.
Rethrow ステートメントは Catch ブロックの内側でのみ有効です。
Die Rethrow-Anweisung ist nur innerhalb eines Catch-Blocks gültig.
Rethrow 문은 Catch 블록 내에서만 유효합니다.
Příkaz Rethrow je platný pouze uvnitř bloku Catch.
Η πρόταση Rethrow είναι έγκυρη μόνο μέσα σε μπλοκ Catch.
La instrucción Rethrow solo es válida dentro de un bloque Catch.
Rethrow-sætningen er kun gyldig inden i en Catch-blok.
Rethrow 陳述式只在 Catch 區塊內有效。
Instrukcja Rethrow działa tylko w bloku Catch.
Rethrow-setninger er bare gyldige inne i en "Catch"-blokk.
Rethrow-satsen är endast giltig inuti ett Catch-block.
A instrução Rethrow é válida somente em um bloco Catch.
See catalog page for all messages.