 |
سمة فئة القيمة غير صالحة. |
 |
值类属性无效。 |
 |
實值類別屬性無效。 |
 |
Hodnota atributu class není platná. |
 |
Værdiklasseattributten er ikke gyldigt. |
 |
Het attribuut met de waardeklasse is niet geldig. |
 |
Arvon luokkamäärite ei kelpaa. |
 |
L'attribut de classe de la valeur n'est pas valide. |
 |
Das Werteklassenattribut ist ungültig. |
 |
Το χαρακτηριστικό κλάσης τιμής δεν είναι έγκυρο. |
 |
התכונה class של הערך אינה חוקית. |
 |
Az érték osztályattribútuma nem érvényes. |
 |
L'attributo di classe del valore non è valido. |
 |
値クラス属性は有効ではありません。 |
 |
값 클래스 특성이 잘못되었습니다. |
 |
Ugyldig verdiklasseattributt. |
 |
Atrybut 'class' wartości jest nieprawidłowy. |
 |
O atributo classe de valor não é válido. |
 |
O atributo de classe do valor não é válido. |
 |
Недопустимый атрибут класса значения. |
 |
El atributo de clase del valor no es válido. |
 |
Värdets class-attribut är inte giltigt. |
 |
Değer sınıfı özniteliği geçerli değil. |
 |
值类特性无效。 |
 |
實值類別屬性無效。 |
 |
URI غير صالح: لا يمكن أن ينتهي "التخويل/المضيف" بخط مائل عكسي ('\'). |
 |
无效的 URI: 证书颁发机构/主机不能以反斜扛字符(“\”)结尾。 |
 |
無效的 URI: Authority/Host 不得以反斜線字元 ('\') 作結尾。 |
 |
Neplatný identifikátor URI: Autorita nebo hostitel nemůže končit znakem zpětného lomítka (\). |
 |
Ugyldig URI: Autoriteten eller værten må ikke slutte med en omvendt skråstreg ('\'). |
 |
Ongeldige URI: de Authority/Host kan niet eindigen op het teken \. |
 |
Virheellinen URI: Authority/Host ei voi päättyä kenoviivaan (\). |
 |
URI non valide : L'autorité/hôte ne peut pas se terminer par une barre oblique inverse ('\'). |
 |
Ungültiger URI: Autorität/Host darf nicht mit umgekehrtem Schrägstrich ("\") enden. |
 |
Μη έγκυρο URI: Η αρχή/ο κεντρικός υπολογιστής δεν μπορεί να λήγει με ανάστροφη κάθετο ('\'). |
 |
URI לא חוקי. רשות/מחשב מארח אינם יכולים להסתיים בתו קו נטוי הפוך ('\'). |
 |
Érvénytelen URI: az Authority/Host érték nem fejeződhet be fordított törtvonallal („\”). |
 |
URI non valido. L'autorità o l'host non può terminare con il carattere ('\'). |
 |
無効な URI: 機関およびホスト名は円記号 ('\') で終了することはできません。 |
 |
잘못된 URI: 인증 기관/호스트는 백슬래시 문자('\')로 끝날 수 없습니다. |
 |
Ugyldig URI: Sertifiseringsinstansen/verten kan ikke slutte med en omvendt skråstrek (\). |
 |
Nieprawidłowy identyfikator URI: nazwa urzędu/hosta nie może kończyć się ukośnikiem odwrotnym ('\'). |
 |
URI inválido: a Autoridade/Host não pode terminar com um caractere de barra invertida ('\'). |
 |
URI inválido: A Autoridade/o Anfitrião não pode terminar com uma barra invertida ('\'). |
 |
Недопустимый URI-адрес. Authority/Host не может заканчиваться обратной косой чертой ('\'). |
 |
URI no válido: la autoridad o el host no puede terminar con un carácter de barra diagonal inversa ('\'). |
 |
Ogiltig URI: Authority/Host kan inte sluta med ett omvänt snedstreck (\). |
 |
Geçersiz URI: Yetkili/Ana Bilgisayar ters eğik çizgi karakteriyle ('\') bitemez. |
 |
无效的 URI: 证书颁发机构/主机不能以反斜扛字符(“\”)结尾。 |
 |
無效的 URI: Authority/Host 不得以反斜線字元 ('\') 作結尾。 |
 |
Protokol <var>X</var> v počítači <var>Y</var> nebyl nalezen. |
 |
Logfilen <var>X</var> på computeren '<var>Y</var>' blev ikke fundet. |
 |
Kan logboek <var>X</var> niet vinden op computer <var>Y</var>. |
 |
Lokia <var>X</var> ei löydy tietokoneesta <var>Y</var>. |
 |
Le journal <var>X</var> est introuvable sur l'ordinateur '<var>Y</var>'. |
 |
Das Protokoll <var>X</var> konnte nicht auf dem Computer <var>Y</var> gefunden werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου καταγραφής <var>X</var> στον υπολογιστή '<var>Y</var>'. |
 |
אין אפשרות לאתר את Log <var>X</var> במחשב '<var>Y</var>'. |
 |
A(z) <var>X</var> napló nem található a következő számítógépen: „<var>Y</var>”. |
 |
Impossibile trovare il log <var>X</var> nel computer '<var>Y</var>'. |
 |
ログ <var>X</var> がコンピュータ '<var>Y</var>' に見つかりません。 |
 |
'<var>Y</var>' 컴퓨터에서 <var>X</var> 로그를 찾을 수 없습니다. |
 |
Finner ikke loggen <var>X</var> på datamaskinen <var>Y</var>. |
 |
Nie można znaleźć dziennika <var>X</var> na komputerze '<var>Y</var>'. |
 |
Não é possível localizar o Log <var>X</var> no computador '<var>Y</var>'. |
 |
Não é possível encontrar o Registo <var>X</var> no computador '<var>Y</var>'. |
 |
Невозможно найти журнал <var>X</var> на компьютере <var>Y</var>. |
 |
No se puede encontrar el registro <var>X</var> en el equipo '<var>Y</var>'. |
 |
Det gick inte att hitta Log <var>X</var> på datorn <var>Y</var>. |
 |
<var>X</var> Günlüğü '<var>Y</var>' bilgisayarında bulunamıyor. |
 |
تعذر العثور على السجل <var>X</var> على جهاز الكمبيوتر '<var>Y</var>'. |
 |
无法在计算机“<var>Y</var>”上找到日志 <var>X</var>。 |
 |
在電腦 '<var>Y</var>' 上找不到記錄 <var>X</var>。 |
 |
无法在计算机“<var>Y</var>”上找到日志 <var>X</var>。 |
 |
在電腦 '<var>Y</var>' 上找不到記錄 <var>X</var>。 |
 |
الحد الأدنى لمقدار الذاكرة الفعلية الذي تطلبته العملية منذ بدئها. |
 |
进程自启动以来所需的最小物理内存量。 |
 |
自處理序啟動起,所需要的最小實體記憶體。 |
 |
Minimální velikost fyzické paměti, kterou si proces vyžádal od svého spuštění. |
 |
Den minimale mængde fysisk hukommelse, som processen har krævet, siden den blev startet. |
 |
De minimale hoeveelheid fysiek geheugen die door het proces is vereist sinds het is gestart. |
 |
Prosessin käynnistämisen jälkeen varatun fyysisen muistin koon pienin arvo. |
 |
Quantité minimale de mémoire physique requise par le processus depuis son démarrage. |
 |
Die minimale Größe des physikalischen Speichers, den der Prozess nach dem Starten belegt hat. |
 |
Το ελάχιστο ποσό φυσικής μνήμης που έχει απαιτηθεί για τη διαδικασία από την έναρξή της. |
 |
הכמות המינימלית של זיכרון פיזי שביקש התהליך מאז הפעלתו. |
 |
Az indítása óta a folyamat számára szükséges fizikai memória minimális mérete. |
 |
Quantità minima di memoria fisica richiesta dall'avvio del processo. |
 |
プロセスの開始後、プロセスが要求した物理メモリの最小量です。 |
 |
프로세스를 시작한 이후 필요한 최소 실제 메모리의 양입니다. |
 |
Minimumsmengden fysisk minne prosessen har bedt om siden den ble startet. |
 |
Minimalna ilość pamięci fizycznej wymaganej przez proces od momentu jego uruchomienia. |
 |
A quantidade mínima de memória física exigida pelo processo desde que ele foi iniciado. |
 |
Montante mínimo de memória física de que o processo necessitou desde que foi iniciado. |
 |
Минимальный объем физической памяти, который требовался процессу со времени своего запуска. |
 |
Cantidad mínima de memoria física que el proceso ha requerido desde que se inició. |
 |
Minimal mängd fysiskt minne som processen har krävt sedan den startades. |
 |
İşlemin başlatıldıktan sonra gereksinim duyduğu en küçük fiziksel bellek miktarı. |
 |
进程自启动以来所需的最小物理内存量。 |
 |
自處理序啟動起,所需要的最小實體記憶體。 |
 |
يمكن استدعاء GetContentStream() مرة واحدة فقط. |
 |
GetContentStream() 只能调用一次。 |
 |
GetContentStream() 只能呼叫一次。 |
 |
Funkci GetContentStream() lze volat pouze jednou. |
 |
GetContentStream() kan kun kaldes én gang. |
 |
Kan GetContentStream() slechts eenmaal worden aangeroepen. |
 |
GetContentStream() voidaan kutsua vain kerran. |
 |
GetContentStream() peut être appelé une seule fois. |
 |
GetContentStream() kann nur einmal aufgerufen werden. |
 |
Μπορεί να γίνει κλήση του GetContentStream() μόνο μία φορά. |
 |
ניתן לקרוא ל- GetContentStream() פעם אחת בלבד. |
 |
A GetContentStream() metódus csak egyszer hívható meg. |
 |
GetContentStream() può essere chiamato una sola volta. |
 |
GetContentStream() は 1 回のみ呼び出すことができます。 |
 |
GetContentStream()은 한 번만 호출할 수 있습니다. |
 |
GetContentStream() kan bare kalles en gang. |
 |
GetContentStream() można wywołać tylko raz. |
 |
GetContentStream() só pode ser chamado uma vez. |
 |
GetContentStream() só pode ser chamado uma vez. |
 |
Метод GetContentStream() можно вызвать только один раз. |
 |
Sólo se puede llamar a GetContentStream() una vez. |
 |
GetContentStream() kan bara anropas en gång. |
 |
GetContentStream() tek bir kez çağrılabilir. |
 |
GetContentStream() 只能调用一次。 |
 |
GetContentStream() 只能呼叫一次。 |
 |
Siirtymiä ei tueta lähetettäessä FTP-pyyntö HTTP-välityspalvelimen kautta. |
 |
Les offsets ne sont pas pris en charge dans le cadre de l'envoi d'une demande FTP sur un proxy HTTP. |
 |
Offsets werden nicht unterstützt, wenn eine FTP-Anforderung über einen HTTP-Proxy gesendet wird. |
 |
Δεν υποστηρίζονται οι μετατοπίσεις κατά την αποστολή αίτησης FTP μέσω μεσολάβησης HTTP. |
 |
היסטים אינם נתמכים בעת שליחת בקשת FTP באמצעות HTTP proxy. |
 |
Az eltolások nem támogatottak FTP-kérelem HTTP proxyn keresztül történő küldésekor. |
 |
Gli offset non sono supportati quando si invia una richiesta FTP su un proxy HTTP. |
 |
FTP 要求を HTTP プロキシで送信するときに、オフセットはサポートされません。 |
 |
HTTP 프록시를 통해 FTP 요청을 보낼 경우 오프셋은 지원되지 않습니다. |
 |
Støtter ikke forskyvning når du sender en FTP-forespørsel via en HTTP-proxy. |
 |
Przesunięcia nie są obsługiwane podczas przesyłania żądania FTP przez serwer proxy HTTP. |
 |
Não há suporte para deslocamentos durante o envio de uma solicitação de FTP por meio de um proxy HTTP. |
 |
Não são suportados desvios quando se envia um pedido de FTP através de proxy de HTTP. |
 |
При передаче запроса FTP через HTTP-прокси смещения не поддерживаются. |
 |
No se admiten desplazamientos cuando se envía una solicitud FTP a través de un proxy HTTP. |
 |
Offset stöds inte när en FTP-begäran skickas via en HTTP-proxy. |
 |
HTTP proxy üzerinden FTP isteği gönderilirken uzaklıklar desteklenmiyor. |
 |
الإزاحات غير مدعمة عند إرسال طلب FTP عبر وكيل HTTP. |
 |
通过 HTTP 代理发送 FTP 请求时不支持偏移。 |
 |
透過 HTTP Proxy 傳送 FTP 要求時,不支援位移。 |
 |
Posunutí nejsou při odesílání požadavku FTP přes server proxy HTTP podporována. |
 |
Forskydninger understøttes ikke, når en FTP-anmodning sendes over en HTTP-proxy. |
 |
Offsets worden niet ondersteund bij het verzenden van een FTP-aanvraag via een HTTP-proxy. |
 |
通过 HTTP 代理发送 FTP 请求时不支持偏移。 |
 |
透過 HTTP Proxy 傳送 FTP 要求時,不支援位移。 |
 |
خاصية غير معروفة '<var>Property Name</var>'. |
 |
未知的属性“<var>Property Name</var>”。 |
 |
未知的屬性 '<var>Property Name</var>'。 |
 |
Neznámá vlastnost <var>Property Name</var>. |
 |
Egenskaben '<var>Property Name</var>' er ukendt. |
 |
Onbekende eigenschap <var>Property Name</var>. |
 |
Tuntematon ominaisuus <var>Property Name</var>. |
 |
Propriété inconnue '<var>Property Name</var>'. |
 |
<var>Property Name</var>-Eigenschaft unbekannt. |
 |
Άγνωστη ιδιότητα '<var>Property Name</var>'. |
 |
מאפיין '<var>Property Name</var>' לא ידוע. |
 |
Ismeretlen tulajdonság: „<var>Property Name</var>”. |
 |
Proprietà '<var>Property Name</var>' sconosciuta. |
 |
不明なプロパティ '<var>Property Name</var>' です。 |
 |
알 수 없는 속성 '<var>Property Name</var>'입니다. |
 |
Egenskapen <var>Property Name</var> er ukjent. |
 |
Nieznana właściwość '<var>Property Name</var>'. |
 |
Propriedade desconhecida '<var>Property Name</var>'. |
 |
Propriedade '<var>Property Name</var>' desconhecida. |
 |
Неизвестное свойство '<var>Property Name</var>'. |
 |
Propiedad '<var>Property Name</var>' desconocida. |
 |
Okänd egenskap: <var>Property Name</var>. |
 |
'<var>Property Name</var>' özelliği bilinmiyor. |
 |
类型“X”的属性“<var>Property Name</var>”不存在或不可访问。 |
 |
類型 "X" 上的屬性 "<var>Property Name</var>" 不存在或無法存取。 |
 |
لا يعتبر الملف الموجود في <var>X</var> ملف wave صالح. |
 |
位于 <var>X</var> 的文件不是一个有效的波形文件。 |
 |
位於 <var>X</var> 的檔案不是有效的 WAV 檔。 |
 |
Soubor umístěný v adresáři <var>X</var> není platný soubor wave. |
 |
Filen på placeringen <var>X</var> er ikke en gyldig wave-fil. |
 |
Het bestand in <var>X</var> is geen geldig wave-bestand. |
 |
Sijainnissa <var>X</var> oleva tiedosto ei ole kelvollinen aaltotiedosto. |
 |
Le fichier situé à <var>X</var> n'est pas un fichier son valide. |
 |
Die in <var>X</var> gefundene Datei ist keine gültige Wavedatei. |
 |
Το αρχείο που βρίσκεται στη θέση <var>X</var> δεν είναι έγκυρο αρχείο wave. |
 |
הקובץ שנמצא ב- <var>X</var> אינו קובץ wave חוקי. |
 |
A következő helyen található fájl nem érvényes hanghullámfájl: <var>X</var>. |
 |
Il file in <var>X</var> non è un file audio valido. |
 |
<var>X</var> にあるファイルは有効な WAVE ファイルではなりません。 |
 |
<var>X</var>에 있는 파일은 올바른 웨이브 파일이 아닙니다. |
 |
Filen som finnes på <var>X</var> er en ugyldig WAV-fil. |
 |
Plik znajdujący się w lokalizacji <var>X</var> nie jest prawidłowym plikiem Wave. |
 |
O arquivo localizado em <var>X</var> não é um arquivo wave válido. |
 |
O ficheiro que se encontra em <var>X</var> não é um ficheiro wave válido. |
 |
Файл в папке <var>X</var> не является волновым файлом. |
 |
El archivo que se encuentra en <var>X</var> no es un archivo de onda válido. |
 |
Filen som finns på <var>X</var> är inte en giltig ljudfil. |
 |
<var>X</var> konumundaki dosya geçerli bir .wav dosyası değil. |
 |
位于 <var>X</var> 的文件不是一个有效的波形文件。 |
 |
位於 <var>X</var> 的檔案不是有效的 WAV 檔。 |
 |
مستوى الأولوية الحالي لمسار التنفيذ. |
 |
线程的当前优先级别。 |
 |
執行緒的目前優先權層級。 |
 |
Aktuální úroveň priority podprocesu. |
 |
Trådens aktuelle prioritetsniveau. |
 |
Het huidige prioriteitsniveau van de thread. |
 |
Säikeen nykyinen prioriteettitaso. |
 |
Niveau de priorité actuellement défini pour le thread. |
 |
Die aktuelle Prioritätsebene des Threads. |
 |
Το τρέχον επίπεδο προτεραιότητας του νήματος. |
 |
רמת העדיפות הנוכחית של הליך המשנה. |
 |
A szál pillanatnyi prioritásszintje. |
 |
Livello di priorità corrente del thread. |
 |
スレッドの現在の優先度レベルです。 |
 |
스레드의 현재 우선 순위 수준입니다. |
 |
Trådens gjeldende prioritetsnivå. |
 |
Bieżący poziom priorytetu wątku. |
 |
O nível de prioridade atual do thread. |
 |
Nível de prioridade actual do thread. |
 |
Текущий уровень приоритета потока. |
 |
Nivel de prioridad actual del subproceso. |
 |
Trådens aktuella prioritetsnivå. |
 |
İş parçacığının geçerli öncelik düzeyi. |
 |
线程的当前优先级别。 |
 |
執行緒的目前優先權層級。 |
 |
تم العثور على القيمة '<var>X</var>' في مقطع التكوين appSettings الخاص بالمفتاح '<var>Y</var>' وهذه القيمة ليست <var>Z</var> صالحة. |
 |
在项“<var>Y</var>”的 appSettings 配置节中找到了值“<var>X</var>”,而该值不是有效的 <var>Z</var>。 |
 |
已於 appSettings 組態區段中找到機碼 '<var>Y</var>' 的值 '<var>X</var>',但這個值不是一個有效的 <var>Z</var>。 |
 |
V konfigurační sekci appSettings byla pro klíč <var>Y</var> zjištěna hodnota <var>X</var> a tato hodnota není platným typem <var>Z</var>. |
 |
Værdien '<var>X</var>' blev fundet i konfigurationsafsnittet appSettings for nøglen '<var>Y</var>', og værdien er ikke en gyldig <var>Z</var>. |
 |
De waarde <var>X</var> is in de configuratiesectie van appSettings voor sleutel <var>Y</var> aangetroffen en deze waarde is geen geldige <var>Z</var>. |
 |
Arvo <var>X</var> löytyi avaimen <var>Y</var> appSettings-määritysosasta. Arvo ei ole kelvollinen <var>Z</var>. |
 |
La valeur '<var>X</var>' a été trouvée dans la section de configuration appSettings pour la clé '<var>Y</var>', et cette valeur n'est pas un <var>Z</var> valide. |
 |
Der Wert <var>X</var> wurde im appSettings-Konfigurationsabschnitt für den Schlüssel <var>Y</var> gefunden. Dieser Wert ist kein gültiger <var>Z</var>. |
 |
Βρέθηκε η τιμή '<var>X</var>' στην ενότητα παραμέτρων appSettings για το κλειδί '<var>Y</var>'. Η τιμή αυτή δεν είναι έγκυρο <var>Z</var>. |
 |
הערך '<var>X</var>' אותר במקטע התצורה של appSettings עבור מפתח '<var>Y</var>', וערך זה אינו <var>Z</var> חוקי. |
 |
A következő érték van megadva a(z) „<var>Y</var>” kulcs számára az appSettings konfigurációs szakaszban: „<var>X</var>”. Ez az érték azonban nem érvényes <var>Z</var>. |
 |
Il valore '<var>X</var>', trovato nella sezione di configurazione appSettings per la chiave '<var>Y</var>', non è un <var>Z</var> valido. |
 |
値 '<var>X</var>' が、キー '<var>Y</var>' の appSettings 構成セクションに見つかりましたが、この値は有効な <var>Z</var> ではありません。 |
 |
appSettings 구성 섹션에서 찾은 '<var>Y</var>' 키에 대한 '<var>X</var>' 값은 올바른 <var>Z</var>이(가) 아닙니다. |
 |
Fant verdien <var>X</var> i appSettings-konfigurasjonsdelen for nøkkelen <var>Y</var>, og denne verdien er ikke en gyldig <var>Z</var>. |
 |
W sekcji konfiguracyjnej appSettings klucza '<var>Y</var>' znaleziono wartość '<var>X</var>', która nie jest poprawnym elementem <var>Z</var>. |
 |
O valor '<var>X</var>' não foi encontrado na seção de configuração appSettings da chave '<var>Y</var>', e esse valor não é um <var>Z</var> válido. |
 |
O valor '<var>X</var>' foi encontrado na secção de configuração appSettings para a chave '<var>Y</var>'; este valor não é um <var>Z</var> válido. |
 |
Для ключа '<var>Y</var>' в секции конфигурации appSettings обнаружено значение '<var>X</var>', которое не является допустимым <var>Z</var>. |
 |
Se encontró el valor '<var>X</var>' en la sección de configuración appSettings correspondiente a la clave '<var>Y</var>'; este valor no es un <var>Z</var> válido. |
 |
Värdet <var>X</var> hittades i konfigurationsavsnittet appSettings för nyckeln <var>Y</var>. Det här värdet är inte ett giltigt <var>Z</var>. |
 |
appSettings yapılandırma bölümünde '<var>Y</var>' anahtarı için '<var>X</var>' değeri bulundu, bu değer geçerli bir <var>Z</var> değil. |
 |
在项“<var>Y</var>”的 appSettings 配置节中找到了值“<var>X</var>”,而该值不是有效的 <var>Z</var>。 |
 |
已於 appSettings 組態區段中找到機碼 '<var>Y</var>' 的值 '<var>X</var>',但這個值不是一個有效的 <var>Z</var>。 |