|
URI غير صالح: يجب تحديد جذر للمسار Dos، على سبيل المثال، 'c:\'. |
|
无效的 URI: Dos 路径必须是根路径,例如,“c:\”。 |
|
無效的 URI: Dos 路徑必須是根目錄,例如 'c:\'。 |
|
Neplatný identifikátor URI: Cesta systému DOS musí začínat kořenem, například c:\. |
|
Ugyldig URI: En DOS-sti skal have en rod, f.eks. 'c:\'. |
|
Ongeldige URI: een DOS-pad moet een hoofdmap bevatten, bijvoorbeeld C:\. |
|
Virheellinen URI: Dos-polussa on oltava pääkansio, esimerkiksi c:\. |
|
URI non valide : Un chemin DOS doit être associé à une racine telle que 'c:\'. |
|
Ungültiger URI: Ein DOS-Pfad muss ein Stammverzeichnis besitzen, z.B. "c:\". |
|
Μη έγκυρο URI: Η διαδρομή Dos πρέπει να αρχίζει από τον κατάλογο ρίζας, για παράδειγμα, 'c:\'. |
|
URI לא חוקי. נתיב Dos חייב לכלול ספריית בסיס, לדוגמה, 'c:\'. |
|
Érvénytelen URI: A Dos elérési utaknak tartalmazni kell a gyökeret, például: „c:\”. |
|
URI non valido. Il percorso DOS deve contenere la directory principale, ad esempio 'c:\'. |
|
無効な URI です: DOS パスは 'c:\ のようにルートを指定しなければなりません。 |
|
잘못된 URI: 루트 DOS 경로로 지정해야 합니다. 예: 'c:\' |
|
Ugyldig URI: En DOS-bane må ha en rot, for eksempel c:\. |
|
Nieprawidłowy identyfikator URI: ścieżka DOS musi być ścieżką katalogu głównego, na przykład 'c:\'. |
|
URI inválido: um caminho do Dos deve ter raiz, por exemplo, 'c:\'. |
|
URI inválido: Um caminho Dos tem de ter uma raiz, por exemplo, 'c:\'. |
|
Недопустимый URI-адрес. Путь Dos должен иметь корень, например, 'c:\'. |
|
URI no válido: se debe especificar la raíz de una ruta de acceso de Dos, por ejemplo 'c:\'. |
|
Ogiltig URI: En DOS-sökväg måste innehålla en enhet, till exempel "c:\". |
|
Geçersiz URI: Kök olarak bir Dos yolu belirtilmelidir; örneğin, 'c:\'. |
|
无效的 URI: Dos 路径必须是根路径,例如,“c:\”。 |
|
無效的 URI: Dos 路徑必須是根目錄,例如 'c:\'。 |
|
Denne handling understøttes kun på Windows 2000, Windows XP og nyere. |
|
Deze bewerking wordt alleen ondersteund in Windows 2000, Windows XP en hoger. |
|
Tätä toimintoa tuetaan vain Windows 2000:ssa, Windows XP:ssä ja uudemmissa. |
|
Cette opération est prise en charge uniquement sur Windows 2000, Windows XP et les versions ultérieures. |
|
Dieser Vorgang wird nur von Windows 2000, Windows XP und Folgeversionen unterstützt. |
|
Αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται μόνο σε Windows 2000, Windows XP και νεότερες εκδόσεις. |
|
פעולה זו נתמכת רק ב- Windows 2000, Windows XP וגירסאות מתקמות יותר. |
|
Ez a művelet csak Windows 2000, Windows XP és újabb verziójú operációs rendszeren támogatott. |
|
Questa operazione è supportata solo in Windows 2000, Windows XP e versioni successive. |
|
この操作は Windows 2000、Windows XP、またはそれ以降でのみサポートされています。 |
|
이 작업은 Windows 2000 및 Windows XP 이상에서만 지원됩니다. |
|
Denne operasjonen støttes bare av Windows 2000, Windows XP og senere. |
|
Ta operacja jest obsługiwana tylko w systemach Windows 2000, Windows XP i nowszych. |
|
Há suporte para essa operação apenas no Windows 2000, Windows XP e superior. |
|
Esta operação só é suportada no Windows 2000, Windows XP e superior. |
|
Эта операция поддерживается только в Windows 2000, Windows XP и более новых версиях ОС. |
|
Esta operación sólo se admite en Windows 2000, Windows XP y posterior. |
|
Denna åtgärd stöds endast i operativsystemen Windows 2000, Windows XP och senare. |
|
Bu işlem yalnızca Windows 2000, Windows XP veya daha sonraki sürümlerde desteklenir. |
|
هذه العملية معتمدة فقط في نظامي التشغيل Windows 2000 وWindows XP وأحدث. |
|
只有 Windows 2000、Windows XP 和更高版本才支持此操作。 |
|
只有 Windows 2000、Windows XP (含)以上的版本支援此作業。 |
|
Tato operace je podporována pouze v systémech Windows 2000, Windows XP a vyšších. |
|
只有 Windows 2000、Windows XP 和更高版本才支持此操作。 |
|
只有 Windows 2000、Windows XP (含)以上的版本支援此作業。 |
|
<var>X</var>، المفتاح = <var>Y</var>، الإدخال الإلزامي بشكل جزئي، عدد وحدات البايت التي لم يتم وضعها في ذاكرة التخزين المؤقت = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>,键为 <var>Y</var>,提交的项是局部的,未缓存的字节数为 <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>,機碼 = <var>Y</var>,已認可為部分的 (非快取的) 項目位元組計數 = <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>: Klíč: <var>Y</var>. Položka byla potvrzena jako částečná, počet bajtů neuložených do mezipaměti je roven <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Nøgle = <var>Y</var>, bekræftede posten som delvis, antal byte, der ikke er cachelagret = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Sleutel = <var>Y</var>, Vermelding toegekend als gedeeltelijk, niet in cache opgeslagen aantal bytes = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, avain <var>Y</var>, varattiin merkintä osittain, muualla kuin välimuistissa olevien tavujen määrä <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, clé = <var>Y</var>, validation de l'entrée partielle, nombre d'octets non mis en cache = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Schlüssel = <var>Y</var>, Commit für Eintrag als partielle, nicht als zwischengespeicherte Byteanzahl = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Κλειδί = <var>Y</var>, Ολοκληρωμένη καταχώρηση ως μερική, πλήθος byte εκτός του χώρου αποθήκευσης = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, מפתח = <var>Y</var>, הערך בוצע באופן חלקי, ספירת בתים שאינם מאוחסנים במטמון = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, kulcs = <var>Y</var>, a bejegyzés részlegesként végrehajtva, a nem gyorsítótárazott bájtok száma = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Chiave = <var>Y</var>, Commit voce come parziale, numero byte non memorizzati nella cache = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>、キー = <var>Y</var>。エントリを部分的にコミットしました。キャッシュされていないバイト数 = <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>, 키 = <var>Y</var>, 엔트리가 부분적으로 커밋되었습니다. 캐시되지 않은 바이트 수 = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Nøkkel = <var>Y</var>, Utført oppføring er ufullstendig, antall byte som ikke er hurtigbufret = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Klucz = <var>Y</var>, Wykonano wpis jako częściowy, liczba bajtów niebuforowanych = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Chave = <var>Y</var>, Entrada confirmada como parcial, contagem de bytes não armazenados no cache = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Chave = <var>Y</var>, Entrada consolidada como parcial, não contagem de bytes em cache = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Ключ = <var>Y</var>, Элемент зафиксирован частично. Счетчик байтов, не включенных в кэш: <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Clave = <var>Y</var>, Entrada confirmada como parcial, sin recuento de bytes en caché = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, nyckel = <var>Y</var>, posten har genomförts partiellt, antal icke cachelagrade byte = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Anahtar = <var>Y</var>, Girdi kısmi olarak tamamlandı, önbelleğe alınmayan bayt sayısı = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>,键为 <var>Y</var>,提交的项是局部的,未缓存的字节数为 <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>,機碼 = <var>Y</var>,已認可為部分的 (非快取的) 項目位元組計數 = <var>Z</var>。 |
|
خاصية الإعدادات '<var>Property Name</var>' للقراءة فقط. |
|
设置属性“<var>Property Name</var>”为只读。 |
|
設定屬性 '<var>Property Name</var>' 是唯讀。 |
|
Vlastnost nastavení <var>Property Name</var> je určena jen pro čtení. |
|
Indstillingsegenskaben '<var>Property Name</var>' er skrivebeskyttet. |
|
De eigenschap voor instellingen <var>Property Name</var> is alleen-lezen. |
|
Asetusten ominaisuus <var>Property Name</var> on vain luku -muotoa. |
|
La propriété '<var>Property Name</var>' des paramètres est en lecture seule. |
|
Die <var>Property Name</var>-Eigenschaft für Einstellungen ist schreibgeschützt. |
|
Η ιδιότητα ρυθμίσεων '<var>Property Name</var>' είναι μόνο για ανάγνωση. |
|
מאפיין ההגדרות '<var>Property Name</var>' מוגדר לקריאה בלבד. |
|
A(z) „<var>Property Name</var>” beállítástulajdonság írásvédett. |
|
La proprietà di impostazione '<var>Property Name</var>' è in sola lettura. |
|
設定プロパティ '<var>Property Name</var>' は読み取り専用です。 |
|
설정 속성 '<var>Property Name</var>'이(가) 읽기 전용입니다. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> for innstillingene er skrivebeskyttet. |
|
Właściwość ustawień '<var>Property Name</var>' jest tylko do odczytu. |
|
A propriedade de configurações '<var>Property Name</var>' é somente leitura. |
|
A propriedade de definições '<var>Property Name</var>' é só de leitura. |
|
Свойство настроек '<var>Property Name</var>' доступно только для чтения. |
|
La propiedad de configuración '<var>Property Name</var>' es de sólo lectura. |
|
Inställningsegenskapen <var>Property Name</var> är skrivskyddad. |
|
Ayarların '<var>Property Name</var>' özelliği salt okunur. |
|
设置属性“<var>Property Name</var>”为只读。 |
|
設定屬性 '<var>Property Name</var>' 是唯讀。 |
|
لا يمكن تنفيذ هذه العملية بعد إرسال الاستجابة. |
|
提交响应后无法执行此操作。 |
|
這項作業無法在送出回應之後執行。 |
|
Tuto operaci nelze po odeslání odpovědi provést. |
|
Denne handling kan ikke udføres, efter at svaret er blevet sendt. |
|
Kan deze bewerking niet uitvoeren nadat het antwoord is verzonden. |
|
Tätä toimintoa ei voi tehdä vastauksen lähettämisen jälkeen. |
|
Impossible d'effectuer cette opération après avoir soumis la réponse. |
|
Dieser Vorgang kann nicht ausgeführt werden, nachdem die Antwort gesendet wurde. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας αφού έχει υποβληθεί η απόκριση. |
|
אין אפשרות לבצע פעולה זו לאחר שתגובה נשלחה. |
|
A művelet nem hajtható végre a válasz elküldése után. |
|
Impossibile eseguire questa operazione dopo l'invio della risposta. |
|
返信が送信された後に、この操作を実行することはできません。 |
|
응답을 제출한 후에는 이 작업을 수행할 수 없습니다. |
|
Operasjonen kan ikke utføres etter at svaret er sendt. |
|
Nie można wykonać tej operacji po przesłaniu odpowiedzi. |
|
Esta operação não pode ser executada após o envio da resposta. |
|
Não é possível efectuar esta operação depois de submeter a resposta. |
|
Эта операция не может быть выполнена после передачи ответа. |
|
No se puede realizar esta operación después de enviar la respuesta. |
|
Det går inte att utföra den här åtgärden efter att svaret har skickats. |
|
Yanıt gönderildikten sonra bu işlem gerçekleştirilemez. |
|
提交响应后无法执行此操作。 |
|
這項作業無法在送出回應之後執行。 |
|
يتم الآن حفظ رؤوس الطلب، Vary: <var>X</var>. |
|
正在保存请求标头,Vary: <var>X</var>。 |
|
正在儲存要求標頭,Vary: <var>X</var>。 |
|
Ukládání hlaviček odpovědi, Vary: <var>X</var>. |
|
Gemmer anmodningsheadere, Vary: <var>X</var>. |
|
Aanvraagkoppen opslaan, Vary: <var>X</var>. |
|
Tallennetaan pyyntöotsikoita, Vary: <var>X</var>. |
|
Enregistrement des en-têtes de demande, Vary: <var>X</var>. |
|
Anforderungsheader werden gespeichert, Vary: <var>X</var>. |
|
Αποθήκευση κεφαλίδων αιτήσεων, Vary: <var>X</var>. |
|
שומר כותרות בקשה, Vary: <var>X</var>. |
|
A kérelem fejléceinek mentése, Vary: <var>X</var>. |
|
Salvataggio intestazioni richiesta, Vary: <var>X</var>. |
|
要求ヘッダーを保存しています。Vary: <var>X</var>。 |
|
요청 헤더를 저장하고 있습니다. Vary: <var>X</var>. |
|
Lagrer forespørselshoder, Vary: <var>X</var>. |
|
Zapisywanie nagłówków żądania, Vary: <var>X</var>. |
|
Salvando os Cabeçalhos da Solicitação, Vary: <var>X</var>. |
|
A Guardar Cabeçalhos de Pedido, Vary: <var>X</var>. |
|
Сохранение заголовков запроса, Vary: <var>X</var>. |
|
Guardando encabezados de solicitud, Vary: <var>X</var>. |
|
Sparar begärandehuvuden, Vary: <var>X</var>. |
|
İstek Üstbilgileri Kaydediliyor, Vary: <var>X</var>. |
|
正在保存请求标头,Vary: <var>X</var>。 |
|
正在儲存要求標頭,Vary: <var>X</var>。 |
|
ContentID ei saa sisältää merkkiä < tai >. |
|
Le ContentID ne peut pas contenir un caractère '<' or '>'. |
|
Die ContentID darf nicht das Zeichen "<" oder ">" enthalten. |
|
Το ContentID δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα '<' or '>'. |
|
ContentID אינו יכול להכיל תו '<' או '>'. |
|
A ContentID azonosító nem tartalmazhat „<” vagy „>” karaktert. |
|
ContentID non può contenere un carattere '<' o '>'. |
|
ContentID には '<' または '>' 文字を指定できません。 |
|
ContentID에는 '<' 또는 '>' 문자를 사용할 수 없습니다. |
|
ContentID kan ikke inneholde tegnet < eller >. |
|
ContentID nie może zawierać znaku '<' lub '>'. |
|
ContentID não pode conter um caractere '<' ou '>'. |
|
O ContentID não pode contar um carácter '<' ou '>'. |
|
Объект ContentID не может содержать знаки '<' или '>'. |
|
ContentID no puede contener un carácter '<' ni '>'. |
|
ContentID får inte innehålla tecknet "<" eller ">". |
|
ContentID '<' veya '>' karakterini içeremez. |
|
لا يمكن أن يحتوي ContentID على الحرفين '<' أو '>'. |
|
ContentID 不能包含“<”或“>”字符。 |
|
ContentID 不可以包含 '<' 或 '>' 字元。 |
|
Vlastnost ContentID nemůže obsahovat znaky '<' a '>'. |
|
ContentID'et må ikke indeholde tegnene '<' eller '>'. |
|
De ContentID kan de tekens < en > niet bevatten. |
|
ContentID 不能包含“<”或“>”字符。 |
|
ContentID 不可以包含 '<' 或 '>' 字元。 |
|
لا تتوفر فئتا الأولوية AboveNormal وBelowNormal على هذا النظام الأساسي. |
|
AboveNormal 和 BelowNormal 优先级类在此平台上不可用。 |
|
AboveNormal 和 BelowNormal 優先權類別無法在這個平台使用。 |
|
Třídy priorit AboveNormal a BelowNormal nejsou na této platformě k dispozici. |
|
Prioritetsklasserne AboveNormal og BelowNormal er ikke tilgængelige på denne platform. |
|
De prioriteitsklassen AboveNormal en BelowNormal zijn op dit platform niet beschikbaar. |
|
AboveNormal- ja BelowNormal-prioriteettiluokat eivät ole käytettävissä tässä ympäristössä. |
|
Les classes de priorités AboveNormal et BelowNormal ne sont pas disponibles sur cette plate-forme. |
|
Die Prioritätsklassen AboveNormal und BelowNormal sind auf dieser Plattform nicht verfügbar. |
|
Οι κλάσεις προτεραιότητας AboveNormal και BelowNormal δεν είναι διαθέσιμες σε αυτή την πλατφόρμα. |
|
מחלקות העדיפות AboveNormal ו- BelowNormal אינן זמינות בפלטפורמה זו. |
|
Az AboveNormal és BelowNormal prioritásosztályok nem érhetők el ezen a platformon. |
|
Le classi di priorità AboveNormal e BelowNormal non sono disponibili su questa piattaforma. |
|
AboveNormal および BelowNormal 優先度クラスはこのプラットフォームでは使用できません。 |
|
AboveNormal 및 BelowNormal 우선 순위 클래스는 이 플랫폼에서 사용할 수 없습니다. |
|
Prioritetsklassene AboveNormal og BelowNormal er ikke tilgjengelige på denne plattformen. |
|
Klasy priorytetów AboveNormal i BelowNormal nie są dostępne na tej platformie. |
|
As classes de prioridade AboveNormal e BelowNormal não estão disponíveis nesta plataforma. |
|
As classes de prioridade AboveNormal e BelowNormal não estão disponíveis nesta plataforma. |
|
Классы приоритета AboveNormal и BelowNormal на этой платформе не доступны. |
|
Las clases de prioridad AboveNormal y BelowNormal no están disponibles en esta plataforma. |
|
Prioritetsklasserna AboveNormal och BelowNormal är inte tillgängliga på den här plattformen. |
|
AboveNormal ve BelowNormal öncelik sınıfları bu platformda kullanılamaz. |
|
AboveNormal 和 BelowNormal 优先级类在此平台上不可用。 |
|
AboveNormal 和 BelowNormal 優先權類別無法在這個平台使用。 |
|
<var>X</var>، المفتاح = <var>Y</var>، فشلت عملية التحديث -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>,键为 <var>Y</var>,更新操作失败 -> <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>,機碼 = <var>Y</var>,更新作業失敗 -> <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>: Klíč: <var>Y</var>. Operace aktualizace se nezdařila -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, nøgle = <var>Y</var>, opdateringshandlingen mislykkedes -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Sleutel = <var>Y</var>, Bijwerkbewerking is mislukt -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, avain on <var>Y</var>, päivitystoiminto epäonnistui -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, clé = <var>Y</var>, échec de l'opération de mise à jour -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Schlüssel = <var>Y</var>, Fehler bei Aktualisierungsvorgang -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Κλειδί= <var>Y</var>, Η λειτουργία ενημέρωσης απέτυχε -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, מפתח = <var>Y</var>, פעולת עדכון נכשלה -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, kulcs = <var>Y</var>, a frissítési művelet sikertelen volt -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Chiave = <var>Y</var>, Operazione di aggiornamento non riuscita -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>、キー = <var>Y</var>。更新操作に失敗しました: <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>, 키 = <var>Y</var>, 업데이트 작업 실패 -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Nøkkel = <var>Y</var>, Oppdateringsoperasjonen mislyktes -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Klucz = <var>Y</var>, Operacja aktualizacji nie powiodła się -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Chave = <var>Y</var>, Falha na operação de atualização -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Chave = <var>Y</var>, Falha da operação de actualização -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Ключ = <var>Y</var>, Сбой операции Update -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Clave = <var>Y</var>, Error en la operación de actualización -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, nyckel = <var>Y</var>, Update-åtgärden misslyckades -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, Anahtar = <var>Y</var>, Güncelleştirme işlemi başarısız oldu -> <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>,键为 <var>Y</var>,更新操作失败 -> <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>,機碼 = <var>Y</var>,更新作業失敗 -> <var>Z</var>。 |
|
خطأ في بناء الجملة في المعلمات أو الوسيطات. |
|
参数或变量中有语法错误。 |
|
參數或引數中的語法錯誤。 |
|
Parametry nebo argumenty obsahují chybu syntaxe. |
|
Syntaksfejl i parametre eller argumenter. |
|
Syntaxisfout in parameters of argumenten. |
|
Syntaksivirhe parametreissa tai argumenteissa. |
|
Erreur de syntaxe dans les paramètres ou les arguments. |
|
Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten. |
|
Σφάλμα σύνταξης στις παραμέτρους ή τα ορίσματα. |
|
שגיאת תחביר בפרמטרים או בארגומנטים. |
|
Szintaxishiba a paraméterekben vagy argumentumokban. |
|
Errore di sintassi nei parametri o negli argomenti. |
|
パラメータまたは引数に構文エラーがあります。 |
|
매개 변수 또는 인수에 구문 오류가 있습니다. |
|
Syntaksfeil i parametere eller argumenter. |
|
Błąd składni w parametrach lub argumentach. |
|
Erro de sintaxe em parâmetros ou argumentos. |
|
Erro de sintaxe em parâmetros ou argumentos. |
|
Синтаксическая ошибка в аргументах или параметрах. |
|
Error de sintaxis en parámetros o argumentos. |
|
Syntaxfel i parametrar eller argument. |
|
Parametrelerde veya bağımsız değişkenlerde sözdizimi hatası. |
|
参数或变量中有语法错误。 |
|
參數或引數中的語法錯誤。 |