 |
מסגרת היישות הייעודית קוראת לסכימה ב- <var>X</var> או פחות, והסכימה שסופקה היא גירסה <var>Y</var>. |
 |
Het Entity Framework van het doel vraagt om een schema van maximaal versie <var>X</var> en het verstrekte schema is versie <var>Y</var>. |
 |
A célzott entitás-keretrendszer olyan sémát követel meg, amelynek verziószáma legfeljebb <var>X</var>, de a megadott séma verziószáma <var>Y</var>. |
 |
Entity Framework -kohde kutsuu rakennetta, jonka versio on <var>X</var> tai vanhempi. Rakenteen määritetty versio on <var>Y</var>. |
 |
Hedef Entity Framework <var>X</var> kadar veya daha küçük bir şemaya çağrıda bulunuyor ve sağlanan şema <var>Y</var> sürümünde. |
 |
目标实体框架要求架构的版本等于或低于 <var>X</var>,而所提供的架构为版本 <var>Y</var>。 |
 |
Целевая платформа Entity Framework вызывает схему версии <var>X</var> или меньше, а предоставлена схема версии <var>Y</var>. |
 |
Il componente Entity Framework di destinazione richiede uno schema versione <var>X</var> o precedente, ma è stato specificato uno schema la cui versione è <var>Y</var>. |
 |
Le Framework de l'entité cible requiert un schéma égal ou inférieur à <var>X</var>, et le schéma fourni est de version <var>Y</var>. |
 |
يستلزم إطار عمل الكيان الهدف (Target Entity Framework) وجود مخطط بالإصدار <var>X</var> أو أقل، بينما إصدار المخطط المدخل هو <var>Y</var>. |
 |
対象の Entity Framework には <var>X</var> 以下のスキーマが必要です。指定されたスキーマのバージョンは <var>Y</var> です。 |
 |
Das Ziel-Entity Framework fordert ein Schema mit Version <var>X</var> oder niedriger, und das angegebene Schema hat die Version <var>Y</var>. |
 |
Cílová Entity Framework volá schéma verze <var>X</var> nebo menší, ale dodané schéma je verze <var>Y</var>. |
 |
대상 Entity Framework는 <var>X</var> 이하에서 스키마를 호출하며 제공된 스키마는 버전 <var>Y</var>입니다. |
 |
Το Entity Framework προορισμού καλεί ένα σχήμα έκδοσης <var>X</var> ή προγενέστερης και το σχήμα που παρέχεται είναι έκδοσης <var>Y</var>. |
 |
La versión de destino de Entity Framework requiere un esquema de la versión <var>X</var> o anterior, y la versión del esquema proporcionado es <var>Y</var>. |
 |
Target Entity Framework kalder et skema, der er lig med eller mindre end <var>X</var>, og det angivne skema er version <var>Y</var>. |
 |
目標 Entity Framework 呼叫 <var>X</var> 或更早的結構描述,而提供的結構描述版本為 <var>Y</var>。 |
 |
Docelowe wystąpienie programu Entity Framework wymaga schematu w wersji nie nowszej niż <var>X</var>, podczas gdy dostarczony schemat jest w wersji <var>Y</var>. |
 |
Det utpekte Entity Framework trenger et XML-skjema på eller under <var>X</var>, og det leverte XML-skjemaet er versjon <var>Y</var>. |
 |
Entity Framework på målet kräver ett schema med version <var>X</var> eller lägre. Det angivna schemat har version <var>Y</var>. |
 |
A versão de destino do Entity Framework requer o esquema edmx versão <var>X</var> ou inferior. O esquema especificado é a versão <var>Y</var>. |
 |
אין תיעוד מטה-נתונים זמין. |
 |
Er is geen metagegevensdocumentatie beschikbaar. |
 |
Nincs elérhető metaadat-dokumentáció. |
 |
Metatieto-ohjeita ei ole. |
 |
Kullanılabilir Meta Veri Belgeleri yok. |
 |
没有元数据文档可用。 |
 |
Нет доступной документации по метаданным. |
 |
Nessuna documentazione sui metadati disponibile. |
 |
Aucune documentation sur les métadonnées n'est disponible. |
 |
لا تتوفر وثائق بيانات تعريف. |
 |
使用できるメタデータ ドキュメントはありません。 |
 |
Keine Dokumentation für Metadaten verfügbar. |
 |
Není k dispozici žádná dokumentace metadat. |
 |
사용 가능한 메타데이터 설명서가 없습니다. |
 |
Δεν διατίθεται τεκμηρίωση μετα-δεδομένων. |
 |
No hay documentación de metadatos disponible. |
 |
Der er ingen tilgængelig metadatadokumentation. |
 |
沒有可用的中繼資料文件。 |
 |
Dokumentacja metadanych jest niedostępna. |
 |
Ingen tilgang til metadatadokumentasjon. |
 |
Ingen metadatadokumentation är tillgänglig. |
 |
Nenhuma Documentação de Metadados disponível. |
 |
צור אובייקט <var>X</var> חדש. |
 |
Maak een nieuw <var>X</var>-object. |
 |
Új <var>X</var> objektum létrehozása |
 |
Luo uusi objekti <var>X</var>. |
 |
Yeni bir <var>X</var> nesnesi oluşturun. |
 |
创建新的 <var>X</var> 对象。 |
 |
Создание нового объекта <var>X</var>. |
 |
Creare un nuovo oggetto <var>X</var>. |
 |
Créez un nouvel objet <var>X</var>. |
 |
إنشاء كائن <var>X</var> جديد. |
 |
新しい <var>X</var> オブジェクトを作成します。 |
 |
Erstellt ein neues <var>X</var>-Objekt. |
 |
Vytvoření nového objektu <var>X</var> |
 |
새 <var>X</var> 개체를 만듭니다. |
 |
Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου <var>X</var>. |
 |
Crear un nuevo objeto <var>X</var>. |
 |
Opret et nyt <var>X</var>-objekt. |
 |
建立新 <var>X</var> 物件。 |
 |
Utwórz nowy obiekt <var>X</var>. |
 |
Opprett et nytt <var>X</var>-objekt. |
 |
Skapa ett nytt <var>X</var>-objekt. |
 |
Crie um novo objeto <var>X</var>. |
 |
הסוג '<var>Type Name</var>' אינו ייחודי. ייתכן שהדבר נגרם על-ידי הסוגים הנבדלים ברישיות בלבד, מה שאינו תואם לאפשרות השפה הנוכחית. |
 |
Het type <var>Type Name</var> is niet uniek. Dit kan het gevolg zijn van het feit dat de typen alleen qua hoofdlettergebruik verschillen, wat niet compatibel is met de huidige taaloptie. |
 |
A következő típus nem egyedi: „<var>Type Name</var>”. Ezt okozhatja az, hogy a típusok neve csak a kis- és nagybetűhasználat terén különbözik egymástól, ami nem kompatibilis a jelenlegi nyelvbeállítással. |
 |
Tyyppi <var>Type Name</var> ei ole yksilöivä. Syy voi olla se, että tyypit eroavat toisistaan vain kirjainkoon osalta. Tämä ei ole yhteensopiva nykyisen kieliasetuksen kanssa. |
 |
'<var>Type Name</var>' Türü benzersiz değil. Bunun nedeni, geçerli dil seçeneğiyle uyumlu olmayan yalnızca harf büyüklüğü farkı olan türler olabilir. |
 |
类型“<var>Type Name</var>”不唯一。原因可能是多个类型仅大小写不同,这种情况与当前的语言选项不兼容。 |
 |
Тип "<var>Type Name</var>" не является уникальным. Это может быть вызвано различием типов только по регистру (не совместимо с текущим параметром языка). |
 |
Il tipo '<var>Type Name</var>' non è univoco. È possibile che i tipi differiscano solo per l'uso di caratteri maiuscoli o minuscoli e ciò non è compatibile con l'opzione di lingua corrente. |
 |
Le type '<var>Type Name</var>' n'est pas unique. Cela peut être dû au fait que les types ne diffèrent que par la casse, ce qui n'est pas compatible avec l'option de langage actuelle. |
 |
النوع '<var>Type Name</var>' ليس فريدًا. قد يرجع السبب في ذلك إلى الأنواع المختلفة في الحالة فقط والتي لا تتوافق مع خيار اللغة الحالية. |
 |
Type '<var>Type Name</var>' は一意ではありません。Type の大文字と小文字のみが異なっていることが原因である可能性があり、その場合、現在の言語オプションと互換性がありません。 |
 |
Der Typ '<var>Type Name</var>' ist nicht eindeutig. Dies kann daran liegen, dass sich die Typen nur in der Groß- und Kleinschreibung unterscheiden, und das ist mit der aktuellen Sprachoption nicht kompatibel. |
 |
Typ <var>Type Name</var> není jedinečný. To může být způsobeno typy, které se liší pouze velikostí písmen, což není kompatibilní s aktuálním výběrem jazyka. |
 |
'<var>Type Name</var>' 형식이 고유하지 않습니다. 이는 현재 언어 옵션과 호환되지 않는 대/소문자만 다른 형식으로 인해 발생합니다. |
 |
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν είναι μοναδικός. Αυτό μπορεί να οφείλεται μόνο σε διάκριση πεζών-κεφαλαίων μεταξύ των τύπων που δεν είναι συμβατή με την τρέχουσα επιλογή γλώσσας. |
 |
El tipo '<var>Type Name</var>' no es único. Esto puede ser debido a que los tipos solo se diferencian por el uso de mayúsculas y minúsculas, lo cual no es compatible con la opción de lenguaje actual. |
 |
Typen '<var>Type Name</var>' er ikke entydig. Dette kan skyldes de typer, der adskiller sig i kombinationen af store og små bogstaver, og som ikke er kompatible med den aktuelle sprogindstilling. |
 |
型別 '<var>Type Name</var>' 不是唯一的。這可能是因為僅有大小寫不同的型別和目前的語言選項不相容所導致。 |
 |
Typ „<var>Type Name</var>” nie jest unikatowy. Może to być spowodowane tym, że typy różnią się wielkością liter, co jest niezgodne z aktualnie ustawioną wersją językową. |
 |
Typen <var>Type Name</var> er ikke unik. Dette kan skyldes at den eneste forskjellen mellom typene er store/små bokstaver, noe som ikke er kompatibelt med gjeldende språkalternativ. |
 |
Type <var>Type Name</var> är inte unik. Det kan bero på att typerna bara skiljer sig åt vad gäller skiftläge, vilket inte är kompatibelt med det aktuella språkalternativet. |
 |
O Tipo '<var>Type Name</var>' não é exclusivo. Isso pode ser provocado devido aos tipos serem diferentes apenas em maiúsculas e minúsculas o que não é compatível com a opção do idioma atual. |
 |
מאתחל אובייקט <var>X</var> חדש באמצעות מחרוזת החיבור שנמצאת במקטע '<var>Y</var>' של קובץ תצורת היישום. |
 |
Hiermee wordt een nieuw <var>X</var>-object geïnitialiseerd met behulp van de verbindingsreeks die wordt gevonden de sectie <var>Y</var> van het bestand met de toepassingsconfiguratie. |
 |
Inicializál egy új <var>X</var> objektumot az alkalmazáskonfigurációs fájl „<var>Y</var>” szakaszában található kapcsolati karakterlánc használatával. |
 |
Alustaa uuden objektin <var>X</var> sovellusmääritystiedoston osassa <var>Y</var> olevan yhteysmerkkijonon avulla. |
 |
Yeni <var>X</var> nesnesini, uygulama yapılandırma dosyasının '<var>Y</var>' bölümünde bulunan bağlantı dizesini kullanarak başlatır. |
 |
请使用应用程序配置文件的“<var>Y</var>”部分中的连接字符串初始化新 <var>X</var> 对象。 |
 |
Инициализирует новый объект <var>X</var>, используя строку соединения из раздела "<var>Y</var>" файла конфигурации приложения. |
 |
Inizializza un nuovo oggetto <var>X</var> utilizzando la stringa di connessione trovata nella sezione '<var>Y</var>' del file di configurazione dell'applicazione. |
 |
Initialise un nouvel objet <var>X</var> à l'aide de la chaîne de connexion trouvée dans la section '<var>Y</var>' du fichier de configuration d'application. |
 |
يتيح إمكانية تهيئة كائن <var>X</var> جديد باستخدام سلسلة الاتصال التي تم العثور عليها في قسم '<var>Y</var>' بملف تكوين التطبيق. |
 |
アプリケーション構成ファイルの '<var>Y</var>' セクションにある接続文字列を使用して新しい <var>X</var> オブジェクトを初期化します。 |
 |
Initialisiert ein neues <var>X</var>-Objekt mithilfe der in Abschnitt '<var>Y</var>' der Anwendungskonfigurationsdatei gefundenen Verbindungszeichenfolge. |
 |
Inicializuje nový objekt <var>X</var> pomocí řetězce připojení v oddílu <var>Y</var> konfiguračního souboru aplikace. |
 |
응용 프로그램 구성 파일의 '<var>Y</var>' 섹션에서 검색된 연결 문자열을 사용하여 새 <var>X</var> 개체를 초기화합니다. |
 |
Προετοιμάζει ένα νέο αντικείμενο <var>X</var> χρησιμοποιώντας τη συμβολοσειρά σύνδεσης που βρίσκεται στο τμήμα '<var>Y</var>' του αρχείου ρύθμισης παραμέτρων της εφαρμογής. |
 |
Inicializa un nuevo objeto <var>X</var> usando la cadena de conexión encontrada en la sección '<var>Y</var>' del archivo de configuración de la aplicación. |
 |
Initialiserer et nyt <var>X</var>-objekt ved hjælp af den forbindelsesstreng, der findes i afsnittet '<var>Y</var>' i programmets konfigurationsfil. |
 |
使用在應用程式組態檔的 '<var>Y</var>' 區段中找到的連接字串,初始化新的 <var>X</var> 物件。 |
 |
Inicjuje nowy obiekt <var>X</var>, używając parametrów połączenia znalezionych w sekcji „<var>Y</var>” pliku konfiguracyjnego aplikacji. |
 |
Initialiserer et nytt <var>X</var>-objekt ved hjelp av tilkoblingsstrengen som ble funnet i <var>Y</var>-delen av programkonfigurasjonsfilen. |
 |
Initierar ett nytt <var>X</var>-objekt med hjälp av anslutningssträngen i avsnittet <var>Y</var> i programkonfigurationsfilen. |
 |
Inicializa um novo objeto <var>X</var> usando a cadeia de conexão localizada na seção '<var>Y</var>' do arquivo de configuração do aplicativo. |
 |
请使用应用程序配置文件的“<var>Y</var>”部分中的连接字符串初始化新 <var>X</var> 对象。 |
 |
使用應用程式組態檔 '<var>Y</var>' 區段中找到的連接字串初始化新的 <var>X</var> 物件。 |
 |
ייבוא פונקציה |
 |
Functie-importen |
 |
Függvényimportálások |
 |
Funktion tuonnit |
 |
İşlev Almaları |
 |
函数导入 |
 |
Импортируемые функции |
 |
Importazioni di funzioni |
 |
Importations de fonction |
 |
عمليات استيراد الوظائف |
 |
関数インポート |
 |
Funktionsimporte |
 |
Importy funkcí |
 |
함수 가져오기 |
 |
Εισαγωγές συναρτήσεων |
 |
Importaciones de funciones |
 |
Funktionsimporter |
 |
Function Imports |
 |
Import funkcji |
 |
Funksjonsimporter |
 |
Funktionsimporter |
 |
Importações da Função |
 |
פעולת שירות של יצרן |
 |
Factory-methode |
 |
Gyártómetódus |
 |
Tehdasmenetelmä |
 |
Factory Yöntemi |
 |
工厂方法 |
 |
Фабричный метод |
 |
Metodo factory |
 |
Méthode de fabrique |
 |
أسلوب المنشئ |
 |
ファクトリ メソッド |
 |
Factory-Methode |
 |
Výrobní metoda |
 |
팩터리 메서드 |
 |
Εργοστασιακή μέθοδος |
 |
Método de generador |
 |
Factory-metode |
 |
Factory 方法 |
 |
Metoda tworząca |
 |
Fabrikkmetode |
 |
Factory-metod |
 |
Método de Fábrica |
 |
מאפייני ניווט |
 |
Navigatie-eigenschappen |
 |
Navigálási tulajdonságok |
 |
Navigation-ominaisuudet |
 |
Gezinme Özellikleri |
 |
导航属性 |
 |
Свойства навигации |
 |
Proprietà di navigazione |
 |
Propriétés de navigation |
 |
خصائص التنقل |
 |
ナビゲーション プロパティ |
 |
Navigationseigenschaften |
 |
Vlastnosti navigace |
 |
탐색 속성 |
 |
Ιδιότητες περιήγησης |
 |
Propiedades de navegación |
 |
Navigationsegenskaber |
 |
導覽屬性 |
 |
Właściwości nawigacji |
 |
Navigasjonsegenskaper |
 |
Navigation-egenskaper |
 |
Propriedades de Navegação |
 |
החבר '<var>Member</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' מתנגש עם פעולת השירות של היצרן שהופקה. |
 |
Het lid <var>Member</var> van het type <var>Type Name</var> is strijdig met de gegenereerde factory-methode. |
 |
A(z) „<var>Type Name</var>” típus „<var>Member</var>” tagja ütközést okoz a generált gyártómetódussal. |
 |
Tyypin <var>Type Name</var> jäsen <var>Member</var> on ristiriidassa muodostetun tehdasmenetelmän kanssa. |
 |
'<var>Type Name</var>' türünün '<var>Member</var>' üyesi üretilen fabrika yöntemi ile çelişiyor. |
 |
类型“<var>Type Name</var>”上的成员“<var>Member</var>”与所生成的工厂方法冲突。 |
 |
Элемент "<var>Member</var>" в типе "<var>Type Name</var>" конфликтует с созданным методом производства. |
 |
Il membro '<var>Member</var>' nel tipo '<var>Type Name</var>' è in conflitto con il metodo factory generato. |
 |
Le membre '<var>Member</var>' sur le type '<var>Type Name</var>' est en conflit avec la méthode de fabrique générée. |
 |
يوجد تعارض بين العضو '<var>Member</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' وأسلوب المنشئ الذي تم تكوينه. |
 |
型 '<var>Type Name</var>' のメンバー '<var>Member</var>' は、生成されたファクトリ メソッドと競合しています。 |
 |
Das Element '<var>Member</var>' im Typ '<var>Type Name</var>' steht in Konflikt mit der generierten Factory-Methode. |
 |
Člen <var>Member</var> u typu <var>Type Name</var> je v konfliktu s generovanou výrobní metodou. |
 |
'<var>Type Name</var>' 형식의 '<var>Member</var>' 멤버가 생성된 팩터리 메서드와 충돌합니다. |
 |
Το μέλος '<var>Member</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' δημιουργεί διένεξη με την εργοστασιακή μέθοδο που δημιουργείται. |
 |
El miembro '<var>Member</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' está en conflicto con el método de generador que se ha generado. |
 |
Medlemmet '<var>Member</var>' på typen '<var>Type Name</var>' er i konflikt med den oprettede factory-metode. |
 |
型別 '<var>Type Name</var>' 上的成員 '<var>Member</var>' 和產生的 Factory 方法衝突。 |
 |
Element członkowski „<var>Member</var>” w typie „<var>Type Name</var>” powoduje konflikt z wygenerowaną metodą tworzącą. |
 |
Medlemmet <var>Member</var> i typen <var>Type Name</var> er i konflikt med den genererte fabrikkmetoden. |
 |
Medlemmen <var>Member</var> för typen <var>Type Name</var> står i konflikt med den genererade factory-metoden. |
 |
O membro '<var>Member</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' conflita com o método de fábrica gerado. |
 |
פעולות שירות חלקיות |
 |
Gedeeltelijke methoden |
 |
Széttagolt metódusok |
 |
Osittaiset menetelmät |
 |
Kısmi Yöntemler |
 |
分部方法 |
 |
Разделяемые методы |
 |
Metodi parziali |
 |
Méthodes partielles |
 |
الأساليب الجزئية |
 |
部分メソッド |
 |
Partielle Methoden |
 |
Částečné metody |
 |
부분 메서드(Partial Method) |
 |
Μερικές μέθοδοι |
 |
Métodos parciales |
 |
Delvise metoder |
 |
部分方法 |
 |
Metody częściowe |
 |
Delmetoder |
 |
Partiella metoder |
 |
Métodos Parciais |