|
יצירת מסד הנתונים הצליחה, אך יצירת אובייקט מסד הנתונים לא הצליח. לקבלת פרטים, ראה InnerException. |
|
De database is gemaakt, maar de databaseobjecten niet. Zie InnerException for details. |
|
Az adatbázis létrehozása sikeresen befejeződött, de az adatbázis-objektumok létrehozása sikertelen volt. Részletek a belső kivétel (InnerException) üzenetében olvashatók. |
|
Tietokannan luominen onnistui, mutta tietokantaobjektien luominen ei onnistunut. Lisätietoja on kohteessa InnerException. |
|
Veritabanı başarıyla oluşturuldu, ancak veritabanı nesneleri oluşturulamadı. Ayrıntılar için InnerException'a bakın. |
|
已成功创建数据库,但创建数据库对象失败。有关详细信息,请参见 InnerException。 |
|
База данных создана успешно, однако не удалось создать объекты базы данных. Подробности см. в объекте InnerException. |
|
La creazione del database è stata completata correttamente, ma non la creazione dei relativi oggetti. Per ulteriori dettagli, vedere InnerException. |
|
La création de base de données a réussi, mais celle d'objets de base de données a échoué. Pour plus d'informations, consultez InnerException. |
|
تم إنشاء قاعدة البيانات بنجاح، ولكن لم ينجح إنشاء كائنات قاعدة البيانات. راجع InnerException للحصول على تفاصيل. |
|
データベースの作成は成功しましたが、データベース オブジェクトの作成は成功しませんでした。詳細については、InnerException を参照してください。 |
|
Die Datenbankerstellung war erfolgreich, die Erstellung der Datenbankobjekte hingegen nicht. Details finden Sie unter "InnerException". |
|
Databáze byla úspěšně vytvořena, ale vytvoření databázových objektů se nezdařilo. Podrobnosti naleznete u vlastnosti InnerException. |
|
데이터베이스가 만들어졌지만 데이터베이스 개체는 만들어지지 않았습니다. 자세한 내용은 InnerException을 참조하십시오. |
|
Η δημιουργία της βάσης δεδομένων ήταν επιτυχής, όχι όμως και η δημιουργία των αντικειμένων της βάσης δεδομένων. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ιδιότητα InnerException. |
|
La creación de la base de datos se ha realizado correctamente pero no la de los objetos de la base de datos. Consulte InnerException para obtener más detalles. |
|
Databasen blev oprettet, men oprettelsen af databaseobjekterne mislykkedes. Se InnerException for at få flere oplysninger. |
|
資料庫建立已成功,但是資料庫物件未成功建立。請參閱 InnerException 取得詳細資訊。 |
|
Tworzenie bazy danych zakończyło się pomyślnie, ale tworzenie obiektów bazy danych nie powiodło się. Zobacz wyjątek InnerException, aby uzyskać szczegółowe informacje. |
|
Databasen er opprettet, men databaseobjektene er ikke opprettet. Se InnerException for mer informasjon. |
|
Databasen har skapats, men det gick inte att skapa databasobjekten. Mer information finns i InnerException. |
|
O banco de dados foi criado com êxito mas houve falha na criação dos objetos do banco de dados. Também houve falha na tentativa subsequente de remoção do banco de dados. Consulte InnerException para obter detalhes. |
|
לפונקציות הרשומות במניפסט הספק שלהן תכונה NiladicFunction='true' לא יכולות להיות הצהרות על פרמטרים. |
|
Functies die worden vermeld in het providermanifest en het kenmerk NiladicFunction='true' hebben, kunnen geen parameterdeclaraties hebben. |
|
A szolgáltató jegyzékfájljában felsorolt, a NiladicFunction='true' attribútummal ellátott függvényekhez nem tartozhat paraméterdeklaráció. |
|
Jos funktio sisältää määritteen NiladicFunction='true' ohjelmaluettelossa, funktiolla ei voi olla parametrimäärityksiä. |
|
Sağlayıcı bildiriminde listelenen NiladicFunction='true' öznitelikli işlevler parametre bildirimlerine sahip olamaz. |
|
访问接口清单中列出的造成 NiladicFunction='true' 的函数不能具有参数声明。 |
|
Приведенные в манифесте поставщика функции, помеченные атрибутом NiladicFunction='true', не могут иметь декларации параметров. |
|
Le funzioni elencate nel manifesto del provider con attributo NiladicFunction='true' non possono avere dichiarazioni di parametri. |
|
Les fonctions répertoriées dans le manifeste du fournisseur et attribuées en tant que NiladicFunction='true' ne peuvent pas avoir de déclarations de paramètres. |
|
لا يمكن أن تحتوي الدالات المُسردة في بيان الموفر المحدد له سمة NiladicFunction='true' على تحديدات برمجية للمعلمة. |
|
プロバイダー マニフェストに含まれている NiladicFunction='true' の関数では、パラメーター宣言を指定できません。 |
|
Im Anbietermanifest aufgelistete Funktionen, die als NiladicFunction='true' attributiert sind, können keine Parameterdeklarationen haben. |
|
Funkce uvedené v manifestu zprostředkovatele, které jsou označeny jako NiladicFunction='true', nemohou mít deklarace parametrů. |
|
NiladicFunction='true' 특성을 사용하는 공급자 매니페스트에 나와 있는 함수에는 매개 변수 선언을 사용할 수 없습니다. |
|
Οι συναρτήσεις που αναφέρονται στη διακήρυξη της υπηρεσίας παροχής, οι οποίες έχουν χαρακτηριστικό NiladicFunction='true' δεν μπορούν να έχουν δηλώσεις παραμέτρων. |
|
Las funciones incluidas en el manifiesto del proveedor que tienen el atributo NiladicFunction='true' no pueden tener declaraciones de parámetro. |
|
Funktioner, der er angivet i providermanifestet og har fået attributten NiladicFunction='true', kan ikke have parametererklæringer. |
|
列於提供者資訊清單中且具有 NiladicFunction='true' 屬性的函式,不能有參數宣告。 |
|
Funkcje wymienione w manifeście dostawcy, dla których atrybut NiladicFunction ma wartość 'true', nie mogą zawierać deklaracji parametrów. |
|
Funksjoner som er angitt i leverandørmanifestet som er attribuert som NiladicFunction='true', kan ikke ha parameterdeklarasjoner. |
|
Funktioner i providermanifestet som har attributet NiladicFunction='true' kan inte ha parameterdeklarationer. |
|
As funções listadas no manifesto do provedor que estão atribuídas como NiladicFunction='true' não podem ter declarações de parâmetros. |
|
אין אפשרות להסיר פריט מ- Array בגודל קבוע מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
Er kan geen item worden verwijderd uit een Array met een vaste grootte van het type <var>Type Name</var>. |
|
Egy elem nem távolítható el egy „<var>Type Name</var>” típusú, rögzített méretű Array tömbből. |
|
Kohdetta ei voi poistaa tyypin <var>Type Name</var> Array-taulukosta, jonka koko on kiinteä. |
|
'<var>Type Name</var>' türünde sabit boyutlu bir Array öğe kaldırılamaz. |
|
无法从类型为“<var>Type Name</var>”的固定大小 Array 中删除项目。 |
|
Нельзя добавить элемент в Array фиксированного размера типа "<var>Type Name</var>". |
|
Impossibile rimuovere un elemento da un Array a dimensione fissa di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Impossible de supprimer un élément d'un Array de taille fixe de type '<var>Type Name</var>'. |
|
لا يمكن إزالة عنصر من Array ثابت الحجم من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の固定サイズの Array からアイテムを削除することはできません。 |
|
Ein Element kann nicht aus einem Array fester Größe vom Typ '<var>Type Name</var>' entfernt werden. |
|
Není možné odebrat položku z pole (Array) s pevnou velikostí, které je typu <var>Type Name</var>. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 고정 크기 Array에서 항목을 제거할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση ενός στοιχείου από ένα Array σταθερού μεγέθους τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
No se puede quitar un elemento de una Array de tamaño fijo de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Et element kan ikke fjernes fra en Array med fast størrelse af typen '<var>Type Name</var>'. |
|
無法由固定大小的型別 '<var>Type Name</var>' Array 移除項目。 |
|
Elementu nie można usunąć z tablicy (Array) typu „<var>Type Name</var>” o stałym rozmiarze. |
|
Kan ikke fjerne et element fra en Array av typen <var>Type Name</var> med fast størrelse. |
|
Det går inte att ta bort ett objekt från en Array med fast storlek av typen <var>Type Name</var>. |
|
Não é possível remover um item de um Array de tamanho fixo do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
הגדרת סוג הפניה |
|
definitie van verwijzingstype |
|
referenciatípus-definíció |
|
viitetyypin määritys |
|
başvuru türü tanımı |
|
引用类型定义 |
|
определение ссылочного типа |
|
definizione di tipo di riferimento |
|
définition de type référence |
|
تعريف نوع المرجع |
|
参照型の定義 |
|
Definition des Verweistyps |
|
definice odkazového typu |
|
참조 형식 정의 |
|
ορισμός τύπου παραπομπής |
|
definición de tipo de referencia |
|
definition af referencetype |
|
參考型別定義 |
|
definicja typu referencyjnego |
|
definisjon av referansetype |
|
definition av referenstyp |
|
definição de tipo de referência |
|
הגירסה של קבצי המיפוי שנטענו חייבת להיות זהה לגירסה של ה- EdmItemCollection וה- StoreItemCollection שנטענו. |
|
De versie van de geladen toewijzingsbestanden moet gelijk zijn aan de versie van de geladen EdmItemCollection en StoreItemCollection. |
|
A betöltött leképezési fájlok verziójának meg kell egyeznie a betöltött EdmItemCollection és StoreItemCollection verziójával. |
|
Ladattujen yhdistämismääritystiedostojen versioiden on oltava sama kuin ladattujen EdmItemCollection- ja StoreItemCollection-kohteiden versio. |
|
Yüklenen eşleme dosyalarının sürümü yüklenen EdmItemCollection ve StoreItemCollection sürümüyle aynı olmalıdır. |
|
所加载映射文件的版本必须与所加载的 EdmItemCollection 和 StoreItemCollection 的版本相同。 |
|
Версия загрузочных файлов сопоставления должна совпадать с версией загруженных коллекций EdmItemCollection и StoreItemCollection. |
|
La versione dei file di mapping caricati deve corrispondere alla versione degli elementi EdmItemCollection e StoreItemCollection caricati. |
|
La version des fichiers de mappage chargés doit être identique à la version du EdmItemCollection et du StoreItemCollection chargés. |
|
يجب أن يكون إصدار ملفات التعيين المحملة هو نفس إصدار EdmItemCollection وStoreItemCollection المحملين. |
|
読み込まれたマッピング ファイルのバージョンは、読み込まれた EdmItemCollection および StoreItemCollection のバージョンと同じである必要があります。 |
|
Die Version der geladenen Zuordnungsdatei muss mit der Version der geladenen EdmItemCollection und StoreItemCollection übereinstimmen. |
|
Verze načtených souborů mapování musí být shodná s verzí načtené třídy EdmItemCollection a StoreItemCollection. |
|
로드된 매핑 파일의 버전이 로드된 EdmItemCollection 및 StoreItemCollection의 버전과 같아야 합니다. |
|
Η έκδοση των αρχείων αντιστοίχισης που έχουν φορτωθεί, πρέπει να είναι ίδια με την έκδοση του EdmItemCollection και του StoreItemCollection που έχει φορτωθεί. |
|
La versión de los archivos de asignación cargados debe ser la misma que la versión de los objetos EdmItemCollection y StoreItemCollection cargados. |
|
De indlæste tilknytningsfiler skal være samme version som den indlæste EdmItemCollection og StoreItemCollection. |
|
載入之對應檔的版本必須與載入之 EdmItemCollection 和 StoreItemCollection 的版本相同。 |
|
Wersja ładowanych plików mapowań musi być taka sama jak wersja ładowanych obiektów EdmItemCollection i StoreItemCollection. |
|
Versjonen av de innlastede tilordningsfilene må være den samme som versjonen av den innlastede EdmItemCollection og StoreItemCollection. |
|
De inlästa mappningsfilernas version måste vara densamma som för inläst EdmItemCollection och StoreItemCollection. |
|
A versão dos arquivos de mapeamento carregados deve ser a mesma que EdmItemCollection e StoreItemCollection carregadas. |
|
ה- EntityTypes <var>X</var> ממופים לאותן שורות בטבלה <var>Y</var>. ניתן להשתמש בתנאי המיפוי להבחנת השורות שאליהם סוגים אלה ממופים. |
|
De EntityTypes <var>X</var> worden toegewezen aan dezelfde rijen in de tabel <var>Y</var>. Er kunnen toewijzingsvoorwaarden worden gebruikt om onderscheid te maken tussen de rijen waaraan deze typen worden toegewezen. |
|
A(z) <var>X</var> EntityTypes típusok ugyanazokra a sorokra vannak leképezve a következő táblában: <var>Y</var>. Leképezési feltételek használatával megkülönböztethetők a sorok, amelyekre ezek a típusok le vannak képezve. |
|
EntityTypes-tyypit <var>X</var> yhdistetään taulukon <var>Y</var> samoihin riveihin. Yhdistämismääritysehtoja voidaan käyttää määrittämään rivit, joihin nämä tyypit yhdistetään. |
|
<var>X</var> EntityTypes'ları, <var>Y</var> tablosundaki aynı satırlara eşleniyor. Bu türlerin eşlendiği satırları ayırmak için eşleme koşulları kullanılabilir. |
|
EntityTypes <var>X</var> 正映射到表 <var>Y</var> 中的相同行。可以使用映射条件来区分这些类型映射到的行。 |
|
Сущности EntityTypes <var>X</var> сопоставляются с одними и теми же строками в таблице <var>Y</var>. Можно использовать условия сопоставления, чтобы отличить строки, с которыми сопоставляются эти типы. |
|
I tipi EntityTypes <var>X</var> sono mappati alle stesse righe nella tabella <var>Y</var>. È possibile utilizzare condizioni di mapping per distinguere le righe a cui tali tipi sono mappati. |
|
Les EntityTypes <var>X</var> sont mappés aux mêmes lignes de la table <var>Y</var>. Des conditions de mappage peuvent être utilisées pour distinguer les lignes auxquelles ces types sont mappés. |
|
يتم تعيين EntityTypes <var>X</var> إلى نفس الصفوف بالجدول <var>Y</var>. يمكن استخدام شروط التعيين لتمييز الصفوف التي يتم تعيين هذه الأنواع إليها. |
|
EntityTypes <var>X</var> は、テーブル <var>Y</var> の同じ行にマップされます。これらの型がマップされる行を区別するために、マッピング条件を使用できます。 |
|
EntityTypes <var>X</var> werden denselben Zeilen in Tabelle <var>Y</var> zugeordnet. Die Mappingbedingungen können verwendet werden, um die Zeilen zu unterscheiden, denen diese Typen zugeordnet sind. |
|
EntityTypes <var>X</var> jsou mapovány na stejné řádky v tabulce <var>Y</var>. Řádky, na které jsou tyto typy mapovány, lze rozlišit pomocí podmínek mapování. |
|
EntityTypes <var>X</var>이(가) 테이블 <var>Y</var>의 같은 행에 매핑됩니다. 매핑 조건은 이러한 형식이 매핑되는 행을 구별하는 데 사용할 수 있습니다. |
|
Τα στοιχεία EntityTypes <var>X</var> αντιστοιχίζονται στις ίδιες γραμμές του πίνακα <var>Y</var>. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν συνθήκες αντιστοίχισης για τη διάκριση των γραμμών στις οποίες αντιστοιχίζονται αυτοί οι τύποι. |
|
Los EntityTypes <var>X</var> están siendo asignados a las mismas filas de la tabla <var>Y</var>. Se pueden usar las condiciones de asignación para distinguir las filas a las que se asignan estos tipos. |
|
EntityTypes <var>X</var> knyttes til de samme rækker i tabel <var>Y</var>. Tilknytningsbetingelser kan bruges til at skelne mellem de rækker, som disse typer er knyttet til. |
|
EntityTypes <var>X</var> 對應至資料表 <var>Y</var> 中相同的資料列。對應條件可以用於辨別這些型別對應的資料列。 |
|
Elementy EntityTypes <var>X</var> są mapowane na te same wiersze tabeli <var>Y</var>. W celu rozróżnienia wierszy, na które są mapowane te typy, można użyć warunków mapowania. |
|
EntityTypes <var>X</var> blir tilordnet til de samme radene i tabellen <var>Y</var>. Tilordningsbetingelser kan brukes til å skille mellom radene disse typene er tilordnet til. |
|
EntityTypes <var>X</var> mappas till samma rader i tabellen <var>Y</var>. Mappningsvillkoren kan användas för att identifiera de rader som typerna är mappade till. |
|
Os EntityTypes <var>X</var> estão sendo mapeados para as mesmas linhas na tabela <var>Y</var>. As condições do mapeamento podem ser usadas para distinguir as linhas para as quais esses tipos são mapeados. |
|
ה- EntitySet '<var>X</var>' המשמש ליצירת ביטוי ה- Ref אינו תואם ל- EntitySet '<var>Y</var>' שהוצהר ב- AssociationSetEnd '<var>Z</var>' של ה- AssociationSet '<var>A</var>'. |
|
De EntitySet <var>X</var> die is gebruikt voor het maken van de Ref-expressie komt niet overeen met de EntitySet <var>Y</var> die is gedeclareerd voor de AssociationSetEnd <var>Z</var> van de AssociationSet <var>A</var>. |
|
A Ref kifejezés létrehozásához használt „<var>X</var>” EntitySet nem egyezik a(z) „<var>A</var>” AssociationSet „<var>Z</var>” AssociationSetEnd végén deklarált „<var>Y</var>” EntitySet elemmel. |
|
Ref-lausekkeen luonnissa käytettävä EntitySet <var>X</var> ei vastaa EntitySet-joukkoa <var>Y</var>, joka on määritetty AssociationSet-joukon <var>A</var>. AssociationSetEnd-kohteessa <var>Z</var>. |
|
Ref ifadesini oluşturmada kullanılan '<var>X</var>' EntitySet, '<var>A</var>' AssociationSet'in '<var>Z</var>' AssociationSetEnd'inde bildirilen '<var>Y</var>' EntitySet'iyle eşleşmiyor. |
|
用于创建 Ref 表达式的 EntitySet“<var>X</var>”与 AssociationSet“<var>A</var>”的 AssociationSetEnd“<var>Z</var>”上声明的 EntitySet“<var>Y</var>”不匹配。 |
|
Набор EntitySet "<var>X</var>", используемый для создания выражения Ref, не соответствует набору EntitySet "<var>Y</var>", объявленному для класса AssociationSetEnd "<var>Z</var>" набора AssociationSet "<var>A</var>". |
|
L'elemento EntitySet '<var>X</var>' utilizzato per la creazione dell'espressione Ref non corrisponde all'elemento EntitySet '<var>Y</var>' dichiarato in AssociationSetEnd '<var>Z</var>' di AssociationSet '<var>A</var>'. |
|
L'EntitySet '<var>X</var>' qui permet de créer l'expression Ref ne correspond pas à l'EntitySet '<var>Y</var>' déclaré sur l'AssociationSetEnd '<var>Z</var>' de l'AssociationSet '<var>A</var>'. |
|
لا توجد مطابقة بين EntitySet '<var>X</var>' المستخدمة لإنشاء تعبير Ref وEntitySet '<var>Y</var>' المحددة برمجيًا في AssociationSetEnd '<var>Z</var>' لمجموعة AssociationSet '<var>A</var>'. |
|
Ref 式の作成に使用した EntitySet '<var>X</var>' が、AssociationSet '<var>A</var>' の AssociationSetEnd '<var>Z</var>' で宣言された EntitySet '<var>Y</var>' と一致しません。 |
|
Das EntitySet '<var>X</var>', das zur Erstellung des Ref-Ausdrucks verwendet wird, stimmt nicht mit dem EntitySet '<var>Y</var>' überein, das im AssociationSetEnd '<var>Z</var>' von AssociationSet '<var>A</var>' deklariert ist. |
|
Vlastnost EntitySet <var>X</var> použitá pro vytvoření výrazu Ref se neshoduje s vlastností EntitySet <var>Y</var> deklarovanou u atributu AssociationSetEnd <var>Z</var> vlastnosti AssociationSet <var>A</var>. |
|
Ref 식을 만드는 데 사용된 EntitySet '<var>X</var>'이(가) AssociationSet '<var>A</var>'의 AssociationSetEnd '<var>Z</var>'에 선언된 EntitySet '<var>Y</var>'과(와) 일치하지 않습니다. |
|
Η κλάση EntitySet '<var>X</var>' που χρησιμοποιείται για τη δημιουργία της παράστασης Ref, δεν αντιστοιχεί με την κλάση EntitySet '<var>Y</var>', η οποία δηλώνεται στην κλάση AssociationSetEnd '<var>Z</var>' της κλάσης AssociationSet '<var>A</var>'. |
|
El EntitySet '<var>X</var>' usado para crear la expresión Ref no coincide con el EntitySet '<var>Y</var>' declarado en el AssociationSetEnd '<var>Z</var>' del AssociationSet '<var>A</var>'. |
|
EntitySet '<var>X</var>', der bruges til at oprette Ref-udtrykket, svarer ikke til EntitySet '<var>Y</var>', som er erklæret på AssociationSetEnd '<var>Z</var>' for AssociationSet '<var>A</var>'. |
|
用於建立 Ref 運算式的 EntitySet '<var>X</var>' 和在 AssociationSet '<var>A</var>' 的 AssociationSetEnd '<var>Z</var>' 上宣告的 EntitySet '<var>Y</var>' 不相符。 |
|
Element EntitySet „<var>X</var>” używany do tworzenia wyrażenia Ref różni się od elementu EntitySet „<var>Y</var>” zadeklarowanego w atrybucie AssociationSetEnd „<var>Z</var>” elementu AssociationSet „<var>A</var>”. |
|
EntitySet <var>X</var> som brukes til å opprette Ref-uttrykket, samsvarer ikke med EntitySet <var>Y</var> som ble deklarert i AssociationSetEnd <var>Z</var> i AssociationSet <var>A</var>. |
|
EntitySet <var>X</var> som används för att skapa Ref-uttrycket matchar inte EntitySet <var>Y</var> som deklarerats för AssociationSetEnd <var>Z</var> i AssociationSet <var>A</var>. |
|
O EntitySet '<var>X</var>' usado para criar a expressão Ref não corresponde ao EntitySet '<var>Y</var>' declarado no AssociationSetEnd '<var>Z</var>' do AssociationSet '<var>A</var>'. |
|
מרחב שמות, סוג פונקציה |
|
naamruimte, type of functie |
|
névtér, típus vagy függvény |
|
nimitila, tyyppi tai funktio |
|
ad alanı, tür veya işlev |
|
命名空间、类型或函数 |
|
пространство имен, тип или функция |
|
spazio dei nomi, tipo o funzione |
|
espace de noms, type ou fonction |
|
مساحة الاسم أو النوع أو الدالة |
|
名前空間、型、または関数 |
|
Namespace, Typ oder Funktion |
|
네임스페이스, 형식 또는 함수 |
|
χώρος ονομάτων, τύπος ή συνάρτηση |
|
espacio de nombres, tipo o función |
|
navneområde, type eller funktion |
|
命名空間、型別或函式 |
|
obor názvů, typ nebo funkce |
|
przestrzeń nazw, typ lub funkcja |
|
navneområde, type eller funksjon |
|
namnområde, typ eller funktion |
|
namespace, tipo ou função |
|
האובייקט הקיים ב- ObjectContext נתון במצב <var>X</var>. ניתן לשנות ערכים מקוריים כאשר האובייקט הקיים נתון במצב unchanged, modified או deleted. |
|
Het bestaande object in de ObjectContext heeft de status <var>X</var>. De oorspronkelijke waarden kunnen worden gewijzigd wanneer het bestaande object een ongewijzigde, gewijzigde of verwijderde status heeft. |
|
Az ObjectContext objektumban található meglévő objektum <var>X</var> állapotban van. Az eredeti értékek akkor módosíthatók, ha a meglévő objektum változatlan, módosított vagy törölt állapotban van. |
|
ObjectContext-kontekstin olemassa olevan objektin tila on <var>X</var>. Alkuperäisiä arvoja voi muuttaa, kun olemassa olevan objektin tila on muuttumaton, muokattu tai poistettu. |
|
ObjectContext'teki varolan nesne <var>X</var> durumunda. Varolan nesne, değiştirilmemiş, değiştirilmiş veya silinmiş durumdayken özgün değerler değiştirilebilir. |
|
ObjectContext 中的现有对象处于 <var>X</var> 状态。现有对象处于“未更改”、“已修改”或“已删除”状态时,可以更改原始值。 |
|
Существующий объект в ObjectContext находится в состоянии <var>X</var>. Исходные значения можно изменить, если существующий объект находится в неизмененном, измененном или удаленном состоянии. |
|
Lo stato dell'oggetto esistente in ObjectContext è <var>X</var>. È possibile modificare i valori originali quando lo stato dell'oggetto esistente è Unchanged, Modified o Deleted. |
|
L'objet existant dans ObjectContext est dans l'état <var>X</var>. Il est possible de modifier les valeurs d'origine lorsque l'objet existant est dans un état non modifié, modifié ou supprimé. |
|
الكائن الموجود في ObjectContext بالحالة <var>X</var>. يمكن تغيير القيم الأصلية لهذا الكائن عندما يكون بالحالة "بدون تغيير" أو "مُعدّل" أو "محذوف". |
|
ObjectContext 内の既存のオブジェクトの状態が <var>X</var> です。元の値を変更できるのは、既存のオブジェクトの状態が変更なし、変更済み、または削除済みの場合です。 |
|
Das vorhandene Objekt im ObjectContext befindet sich im Zustand '<var>X</var>'. Ursprüngliche Werte können geändert werden, wenn sich das vorhandene Objekt im Zustand 'Unverändert', 'Verändert' oder 'Gelöscht' befindet. |
|
ObjectContext의 기존 개체가 <var>X</var> 상태입니다. 원래 값은 기존 개체가 변경되지 않은 상태, 수정된 상태 또는 삭제된 상태인 경우 변경할 수 있습니다. |
|
Existující objekt v rozhraní ObjectContext je ve stavu <var>X</var>. Původní hodnoty lze změnit, pokud je existující objekt ve stavu Unchanged, Modified nebo Deleted. |
|
Το υπάρχον αντικείμενο στο ObjectContext βρίσκεται σε κατάσταση <var>X</var>. Οι αρχικές τιμές μπορούν να αλλαχθούν όταν το υπάρχον αντικείμενο βρίσκεται σε μη τροποποιημένη, τροποποιημένη ή διαγραμμένη κατάσταση. |
|
El estado del objeto existente en el ObjectContext es <var>X</var>. Los valores originales se pueden cambiar cuando el estado del objeto existente es sin cambios, modificado o eliminado. |
|
Det eksisterende objekt i ObjectContext er i tilstanden <var>X</var>. De oprindelige værdier kan ændres, når det eksisterende objekt er i en uændret, redigeret eller slettet tilstand. |
|
ObjectContext 中現有的物件處於 <var>X</var> 狀態。當現有物件處於未變更、未修改或已刪除的狀態時,則可以變更原始值。 |
|
Istniejący obiekt w obiekcie ObjectContext jest w stanie <var>X</var>. Oryginalne wartości można zmieniać tylko wtedy, gdy istniejący obiekt jest w stanie niezmieniony, zmodyfikowany lub usunięty. |
|
Det eksisterende objektet i ObjectContext er i tilstanden <var>X</var>. Opprinnelige verdier kan ikke endres når det eksisterende objektet har en uendret, modifisert eller slettet tilstand. |
|
Det befintliga objektet i ObjectContext har tillståndet <var>X</var>. Ursprungliga värden kan ändras när det befintliga objektet är i oförändrat (unchanged), ändrat (modified) eller borttaget (deleted) tillstånd. |
|
O objeto existente no ObjectContext está no estado <var>X</var>. Os valores originais podem ser alterados quando o objeto existente está em um estado inalterado, modificado ou excluído. |
|
'<var>X</var>' זוהה כ- <var>Y</var>; המערכת ציפתה ל- <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> is opgelost als een <var>Y</var>. Er werd een <var>Z</var> verwacht. |
|
A(z) „<var>X</var>” a következőként lett feloldva: <var>Y</var>; a rendszer a következőt várta: <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> on selvitetty kohteeksi <var>Y</var>, mutta odotettiin kohdetta <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' bir <var>Y</var> olarak çözümlendi; <var>Z</var> bekleniyordu. |
|
“<var>X</var>”已解析为 <var>Y</var>;但应为 <var>Z</var>。 |
|
'Выражение "<var>X</var>" разрешено как <var>Y</var>, в то время как ожидалось <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' è stata risolta come <var>Y</var>, sebbene fosse previsto <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' a été résolu comme <var>Y</var> ; <var>Z</var> était attendu. |
|
تم تحليل '<var>X</var>' كـ <var>Y</var>؛ المتوقع هو <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' は <var>Y</var> として解決されました。<var>Z</var> が必要です。 |
|
'<var>X</var>' wurde als <var>Y</var> aufgelöst. <var>Z</var> wurde erwartet. |
|
'<var>X</var>'이(가) <var>Z</var>(으)로 확인되어야 하지만 <var>Y</var>(으)로 확인되었습니다. |
|
Třída <var>X</var> byla přeložena jako <var>Y</var>; byl očekáván výsledek <var>Z</var>. |
|
Το '<var>X</var>' έχει επιλυθεί ως <var>Y</var>, ενώ αναμενόταν <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' se ha resuelto como <var>Y</var>; se esperaba <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' er blevet fortolket som et <var>Y</var>; et <var>Z</var> var forventet. |
|
'<var>X</var>' 已解析為 <var>Y</var>; 必須是 <var>Z</var>。 |
|
Klasa „<var>X</var>” została rozpoznana jako <var>Y</var>; oczekiwano <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> har blitt løst som et <var>Y</var>. Et <var>Z</var> var forventet. |
|
<var>X</var> har matchats som <var>Y</var>. <var>Z</var> förväntades. |
|
'<var>X</var>' foi resolvido como <var>Y</var>; <var>Z</var> era esperado. |