|
"אין אפשרות לטעון את קובץ ה- XML שצוין בהגדרת התצורה '<var>Setting</var>'. |
|
"Kan het XML-bestand dat is opgegeven in configuratie-instelling <var>Setting</var> niet laden. |
|
Nem sikerült betölteni a következő konfigurációs beállításban megadott XML-fájlt: „<var>Setting</var>”. |
|
"Kokoonpanoasetuksessa <var>Setting</var> määritettyä XML-tiedostoa ei voitu ladata. |
|
"'<var>Setting</var>' yapılandırma ayarında belirtilen XML dosyası yüklenemiyor. |
|
"无法加载在配置设置“<var>Setting</var>”中指定的 XML 文件。 |
|
Не удается загрузить файл XML, указанный в параметре конфигурации "<var>Setting</var>". |
|
"Impossibile caricare il file XML specificato nelle impostazioni di configurazione "<var>Setting</var>". |
|
Impossible de charger le fichier XML spécifié dans le paramètre de configuration '<var>Setting</var>'. |
|
"تعذر تحميل ملف XML المحدد في إعداد التكوين '<var>Setting</var>'. |
|
"構成設定 '<var>Setting</var>' で指定されている XML ファイルを読み込めません。 |
|
"Die in der Konfigurationseinstellung '<var>Setting</var>' angegebene XML-Datei konnte nicht geladen werden. |
|
"Nelze načíst soubor XML zadaný v nastavení konfigurace <var>Setting</var>. |
|
구성 설정 '<var>Setting</var>'에 지정된 XML 파일을 로드할 수 없습니다. |
|
"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου XML που καθορίστηκε στη ρύθμιση παραμέτρων '<var>Setting</var>'. |
|
"No se puede cargar el archivo XML especificado en la configuración '<var>Setting</var>'. |
|
"XML-filen, der er angivet i konfigurationsindstillingen '<var>Setting</var>', kan ikke indlæses. |
|
"無法載入組態設定 '<var>Setting</var>' 中的 XML 檔案。 |
|
"Kan ikke laste inn XML-filen som er angitt i konfigurasjonsinnstillingen <var>Setting</var>. |
|
"Det går inte att läsa in XML-filen som anges i konfigurationsinställningen <var>Setting</var>. |
|
"Nie można załadować pliku XML określonego w ramach ustawienia konfiguracji '<var>Setting</var>'. |
|
"Não é possível carregar o arquivo XML especificado na definição de configuração '<var>Setting</var>'. |
|
גירסה של שרת Oracle. |
|
Versie van de Oracle-server. |
|
Az Oracle-kiszolgáló verziószáma. |
|
Oracle-palvelimen versio. |
|
Oracle sunucusu sürümü. |
|
Oracle 服务器的版本。 |
|
Версия сервера Oracle. |
|
Versione del server Oracle. |
|
Version du serveur Oracle. |
|
إصدار خادم Oracle. |
|
Oracle サーバーのバージョンです。 |
|
Version des Oracle-Servers. |
|
Verze serveru Oracle |
|
Oracle 서버 버전입니다. |
|
Έκδοση του διακομιστή Oracle. |
|
Versión del servidor de Oracle. |
|
Oracle-serverens version. |
|
Oracle 伺服器的版本。 |
|
Wersja serwera Oracle. |
|
Versjon av Oracle-serveren. |
|
Version av Oracle-server. |
|
Versão do servidor Oracle. |
|
מחרוזת הקידומת העוטפת שמות מזהים של Oracle כדי לכפות תלות ברישיות. |
|
De voorvoegseltekenreeks die om Oracle-ID-namen heen loopt om hoofdlettergevoeligheid af te dwingen |
|
A kis- és nagybetűk közötti különbségtétel végett az Oracle típusú azonosító neveket burkoló karakterlánc előtagja |
|
Oracle-tunnistenimien ympärille koteloitu etuliite, jolla valvotaan kirjainkoon merkitystä |
|
Büyük küçük harfe duyarlılığın etkin olmasını sağlamak için Oracle tanımlayıcı adlarını çevreleyen önek dizesi |
|
在 Oracle 标识符名称之前加上前缀字符串以便强制区分大小写 |
|
Строка префикса, маркирующая имена идентификаторов Oracle с целью соблюдения регистра. |
|
Stringa di prefisso in cui sono stati inseriti i nomi degli identificatori Oracle per imporre la distinzione tra maiuscole e minuscole. |
|
La chaîne de préfixe autour des noms d'identificateur Oracle pour appliquer le respect de la casse |
|
السلسلة البادئة الملتفة حول أسماء معرّفات Oracle لفرض ميزة تحسس حالة الأحرف |
|
大文字と小文字の区別を適用するために Oracle 識別子名を囲むプレフィックス文字列 |
|
Die Präfixzeichenfolge um Namen von Oracle-Bezeichnern zum Festlegen der Unterscheidung von Groß-/Kleinschreibung |
|
Řetězec předpony připojovaný před názvy identifikátorů Oracle k vynucení rozlišování malých a velkých písmen |
|
대/소문자를 구분하기 위해 접두 문자열이 Oracle 식별자 이름에 연결되었습니다. |
|
Η συμβολοσειρά προθέματος που περιβάλλει τα ονόματα αναγνωριστικών Oracle για επιβολή της διάκρισης πεζών-κεφαλαίων |
|
Cadena de prefijo utilizada para los nombres de identificador de Oracle para forzar la distinción entre mayúsculas y minúsculas |
|
Præfiksstrengen omkring Oracle-id-navne for at gennemtvinge forskel på store og små bogstaver. |
|
字首字串已化整為 Oracle 識別項名稱,以強制區分大小寫 |
|
Ciąg prefiksu otaczający identyfikator Oracle w celu wymuszenia rozróżniania wielkości liter. |
|
Prefiksstrengen som er pakket rundt ID-navn fra Oracle for å fremtvinge skille mellom små og store bokstaver |
|
Den prefixsträng som omsluter Oracle-identifierarnamn för att aktivera skiftlägeskänslighet |
|
A cadeia de caracteres de prefixo que contorna os nomes de identificadores Oracle impõe diferenciação entre maiúsculas e minúsculas |
|
אין אפשרות ליצור lob זמני מסוג: <var>Type Name</var>. |
|
Kan geen tijdelijke LOB maken van type: <var>Type Name</var>. |
|
Nem hozható létre <var>Type Name</var> típusú ideiglenes LOB. |
|
Väliaikaista kohdetta lob, jotka tyyppi on <var>Type Name</var>, ei voitu luoda. |
|
Geçici lob türü oluşturulamıyor: <var>Type Name</var>. |
|
无法创建以下类型的临时 LOB: <var>Type Name</var>。 |
|
Не удается создать временный LOB типа: <var>Type Name</var>. |
|
Impossibile creare un LOB temporaneo di tipo: <var>Type Name</var>. |
|
Impossible de créer l'objet LOB temporaire de type : <var>Type Name</var>. |
|
لا يمكن إنشاء lob مؤقت من النوع: <var>Type Name</var>. |
|
型 <var>Type Name</var> の一時 LOB を作成できません。 |
|
Temporäres LOB vom Typ <var>Type Name</var> kann nicht erstellt werden. |
|
Nelze vytvořit dočasný objekt typu: <var>Type Name</var>. |
|
유형의 임시 LOB를 만들 수 없습니다: <var>Type Name</var>. |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία προσωρινού lob τύπου: <var>Type Name</var>. |
|
No se puede crear el lob temporal del tipo: <var>Type Name</var>. |
|
Midlertidig lob af typen <var>Type Name</var> kan ikke oprettes. |
|
無法建立暫時 lob 的型別: <var>Type Name</var>。 |
|
Nie można utworzyć tymczasowego obiektu LOB typu: <var>Type Name</var>. |
|
Kan ikke opprette midlertidig LOB av typen: <var>Type Name</var>. |
|
Det går inte att skapa en temporär LOB av typen: <var>Type Name</var>. |
|
Não é possível criar lob temporário do tipo: <var>Type Name</var>. |
|
שגיאת תחביר: חלקים רבים מדי בשם. |
|
Syntaxisfout: te veel naamdelen. |
|
Szintaxishiba: a név túl sok részből áll. |
|
Syntaksivirhe: nimessä on liian monta osaa. |
|
Sözdizimi Hatası: çok fazla ad parçası. |
|
语法错误: 包含太多的名称部分。 |
|
Синтаксическая ошибка: слишком много частей в имени. |
|
Errore di sintassi: il nome ha troppe parti. |
|
Erreur de syntaxe : trop de noms. |
|
خطأ في بناء الجملة: يتألف الاسم من أجزاء كثيرة جدًا. |
|
構文エラー : 名前部分が多すぎます。 |
|
Syntaxfehler: Zu viele Namensteile. |
|
Chyba syntaxe: Příliš mnoho částí názvu |
|
구문 오류: 이름 부분이 너무 많습니다. |
|
Σφάλμα σύνταξης: πάρα πολλά τμήματα ονόματος. |
|
Error de sintaxis: demasiadas partes de nombres. |
|
Syntaksfejl: for mange navnedele. |
|
語法錯誤: 名稱部分太多。 |
|
Błąd składni: zbyt wiele części nazwy. |
|
Syntaksfeil: for mange navnedeler. |
|
Syntaxfel: För många namndelar. |
|
Erro de sintaxe: excesso de partes de nome. |
|
מחרוזת הסיומת העוטפת שמות מזהים של Oracle כדי לכפות תלות ברישיות. |
|
De achtervoegseltekenreeks die om Oracle-ID-namen heen loopt om hoofdlettergevoeligheid af te dwingen |
|
A kis- és nagybetűk közötti különbségtétel végett az Oracle típusú azonosító neveket burkoló karakterlánc utótagja |
|
Oracle-tunnistenimien ympärille koteloitu jälkiliite, jolla valvotaan kirjainkoon merkitystä |
|
Büyük küçük harfe duyarlılığın etkin olmasını sağlamak için Oracle tanımlayıcı adlarını çevreleyen sonek dizesi |
|
在 Oracle 标识符名称之后加上后缀字符串以便强制区分大小写 |
|
Строка суффикса, маркирующая имена идентификаторов Oracle с целью соблюдения регистра. |
|
Stringa di suffisso in cui sono stati inseriti i nomi degli identificatori Oracle per imporre la distinzione tra maiuscole e minuscole. |
|
La chaîne de suffixe autour des noms d'identificateur Oracle pour appliquer le respect de la casse |
|
السلسلة اللاحقة الملتفة حول أسماء معرّفات Oracle لفرض ميزة تحسس حالة الأحرف |
|
大文字と小文字の区別を適用するために Oracle 識別子名を囲むサフィックス文字列 |
|
Die Suffixzeichenfolge um Namen von Oracle-Bezeichnern zum Festlegen der Unterscheidung von Groß-/Kleinschreibung |
|
Řetězec přípony připojovaný za názvy identifikátorů Oracle k vynucení rozlišování malých a velkých písmen |
|
대/소문자를 구분하기 위해 접미 문자열이 Oracle 식별자 이름에 연결되었습니다. |
|
Η συμβολοσειρά κατάληξης που περιβάλλει τα ονόματα αναγνωριστικών Oracle για επιβολή της διάκρισης πεζών-κεφαλαίων |
|
Cadena de sufijo utilizada para los nombres de identificador de Oracle para forzar la distinción entre mayúsculas y minúsculas |
|
Suffiksstrengen omkring Oracle-id-navne for at gennemtvinge forskel på store og små bogstaver. |
|
字尾字串已化整為 Oracle 識別項名稱,以強制區分大小寫 |
|
Ciąg sufiksu otaczający identyfikator Oracle w celu wymuszenia rozróżniania wielkości liter. |
|
Suffiksstrengen som er pakket rundt ID-navn fra Oracle for å fremtvinge skille mellom små og store bokstaver |
|
Den suffixsträng som omsluter Oracle-identifierarnamn för att aktivera skiftlägeskänslighet |
|
A cadeia de caracteres de sufixo que contorna os nomes de identificadores Oracle impõe diferenciação entre maiúsculas e minúsculas |
|
ערך מספר החודשים שהתקבל נמצא מחוץ לטווח. |
|
De resulterende waarde voor het aantal maanden valt buiten het bereik. |
|
A hónapérték eredményül kapott száma kívül esik a tartományon. |
|
Tuloksena saatu kuukausien määrä ei kuulu alueeseen. |
|
Sonuçta oluşan ay sayısı değeri aralık dışında. |
|
结果月数值超出范围。 |
|
Результирующее число месяцев вне допустимого диапазона. |
|
Il valore del numero di mesi risultante non è compreso nell'intervallo. |
|
Le nombre de mois résultant est hors limites. |
|
تقع القيمة الناتجة لعدد الأشهر خارج النطاق. |
|
結果として返された月数の値が、有効範囲外です。 |
|
Die resultierende Anzahl von Monaten ist außerhalb des gültigen Bereichs. |
|
Výsledný počet hodnoty měsíců je mimo rozsah. |
|
결과 달 값 수가 범위를 벗어났습니다. |
|
Η τιμή του αριθμού μηνών που προκύπτει είναι εκτός εύρους. |
|
El valor resultante del número de meses está fuera del intervalo. |
|
Værdien for det resulterende antal måneder er uden for området. |
|
月份值的結果數超過範圍。 |
|
Wynikowa liczba miesięcy przypada poza zakresem. |
|
Resulterende verdi for antall måneder er utenfor området. |
|
Värdet för resulterande antal månader ligger utanför intervallet. |
|
O valor resultante do número de meses está fora do intervalo. |
|
המאפיין CommandText לא אותחל. |
|
Eigenschap CommandText is niet geïnitialiseerd. |
|
CommandText-ominaisuutta ei ole alustettu. |
|
CommandText 属性尚未初始化。 |
|
Свойство CommandText не инициализировано. |
|
La proprietà CommandText non è stata inizializzata. |
|
La propriété CommandText n'a pas été initialisée. |
|
لم تتم تهيئة الخاصية CommandText. |
|
CommandText プロパティが初期化されていません。 |
|
Die 'CommandText'-Eigenschaft wurde nicht festgelegt. |
|
CommandText özelliği başlatılmamış. |
|
A CommandText tulajdonság még nincs inicializálva. |
|
Vlastnost CommandText nebyla inicializována. |
|
CommandText 속성이 초기화되지 않았습니다. |
|
Η ιδιότητα CommandText δεν έχει προετοιμαστεί. |
|
La propiedad CommandText no se ha inicializado. |
|
Egenskaben CommandText er ikke initialiseret. |
|
CommandText 屬性尚未初始化。 |
|
Nie zainicjowano właściwości CommandText. |
|
CommandText-egenskapen er ikke initialisert. |
|
Egenskapen CommandText har inte initierats. |
|
A propriedade CommandText não foi inicializada. |
|
שינוי LOB מחייב שהחיבור יכלול טרנזקציות. |
|
Het wijzigen van een LOB is alleen mogelijk als de verbinding wordt opgenomen in een transactie. |
|
A LOB módosításához a kapcsolatot létre kell hozni. |
|
Kohteen LOB muokkaaminen edellyttää, että yhteydessä on ollut tapahtumia. |
|
LOB'u değiştirmek, bağlantının tamamlanmasını gerektirir. |
|
修改 LOB 要求连接是事务性的。 |
|
Для изменения LOB подключение должно быть в режиме транзакций. |
|
Per modificare un LOB, è necessario che la connessione sia di transazione. |
|
La modification d'un LOB requiert le traitement de la connexion. |
|
يتطلب تعديل LOB إجراء الاتصال. |
|
LOB を変更する場合は、接続がトランザクション処理されている必要があります。 |
|
Das Ändern eines LOBs erfordert eine Transaktion der Verbindung. |
|
Pro změnu objektu LOB je nutné vytvořit připojení. |
|
LOB를 수정하려면 연결이 트랜잭션 처리되어야 합니다. |
|
Για την τροποποίηση ενός LOB απαιτείται συναλλαγή της σύνδεσης. |
|
Para modificar un LOB, es necesario que se establezca la conexión. |
|
Redigering af en LOB kræver, at forbindelsen overføres. |
|
LOB 的修改需要交易處理該連接。 |
|
Modyfikowanie obiektu LOB wymaga zrealizowania transakcji dla połączenia. |
|
Endring av en LOB krever at tilkoblingen blir utført. |
|
Modifiering av en LOB kräver att anslutningen kan ingå i en transaktion. |
|
A modificação de um LOB exige que a conexão tenha transação. |
|
אין אפשרות לגזור פרמטרים עבור הליך או פונקציה שמורים עמוסים מדי. |
|
Kan geen parameters afleiden voor overbeladen opgeslagen procedure of functie. |
|
Nem lehet túlterhelt tárolt eljárásokból vagy függvényekből paramétereket származtatni. |
|
Ylikuormitetun tallennetun menettelyn tai funktion parametreja ei voi määrittää. |
|
Aşırı yüklenmiş saklı yordam veya işlev için parametre türetilemiyor. |
|
无法为重载存储过程或函数派生参数。 |
|
Не удается получить производные параметры от перегруженной сохраненной процедуры или функции. |
|
Impossibile derivare parametri per stored procedure o funzioni di overload. |
|
Impossible de dériver des paramètres pour la fonction ou la procédure stockée surchargée. |
|
لا يمكن اشتقاق المعلمات للدالة أو الإجراء المُخزن والمُحمل بشكل زائد. |
|
オーバーロードされたストアド プロシージャまたは関数に渡すパラメーターを取得できません。 |
|
Für eine überladene gespeicherte Prozedur oder Funktion können keine Parameter abgeleitet werden. |
|
Nelze odvozovat parametry pro přetíženou uloženou proceduru nebo funkci. |
|
오버로드된 저장 프로시저나 함수에 대한 매개 변수를 파생시킬 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η παραγωγή παραμέτρων για υπερφορτωμένη αποθηκευμένη διαδικασία ή συνάρτηση. |
|
No se puede derivar parámetros para un procedimiento o función de almacenamiento sobrecargado. |
|
Parametre kan ikke afledes for overbelastet lagret procedure eller funktion. |
|
無法衍生多載儲存的程序或函式的參數。 |
|
Nie można utworzyć parametrów pochodnych dla przeciążonej funkcji lub procedury przechowywanej. |
|
Kan ikke avlede parametere for overbelastet lagret prosedyre eller funksjon. |
|
Det går inte att härleda parametrar för den överlagrade lagrade proceduren eller funktionen. |
|
Não é possível derivar os parâmetros para procedimento armazenado ou função sobrecarregados. |