|
لا يمكن استدعاء <var>X</var> أثناء وجود استدعاء سابق قيد التنفيذ. |
|
前一个 <var>X</var> 调用仍在进行时,不能重新调用它。 |
|
上一個呼叫仍在進行時,無法重新呼叫 <var>X</var>。 |
|
Nelze znovu volat <var>X</var>, dokud je zpracováváno předchozí volání. |
|
Der kan ikke ringes op til <var>X</var> igen, mens et tidligere opkald stadig er i gang. |
|
Kan <var>X</var> niet opnieuw aanroepen als een eerdere aanroep nog wordt verwerkt. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei voi kutsua uudelleen, kun aiempi kutsu on yhä meneillään. |
|
Impossible de rappeler <var>X</var> lorsqu'un appel précédent est en cours. |
|
<var>X</var> kann nicht erneut aufgerufen werden, während ein vorhergehender Aufruf noch läuft. |
|
Δεν είναι δυνατή η επανάκληση του <var>X</var> ενώ η προηγούμενη κλήση είναι ακόμη σε εξέλιξη. |
|
אין אפשרות לבצע קריאה מחדש של <var>X</var> בעוד קריאה קודמת עדיין מתנהלת. |
|
A(z) <var>X</var> nem hívható meg újra, amíg még folyamatban van egy előző hívás. |
|
Impossibile richiamare <var>X</var>. È ancora in corso una chiamata precedente. |
|
以前の呼び出しの処理中は <var>X</var> を再呼び出しできません。 |
|
이전 호출이 진행 중인 동안에는 <var>X</var>을(를) 다시 호출할 수 없습니다. |
|
Kan ikke kalle <var>X</var> på nytt når et foregående kall fremdeles pågår. |
|
Nie można ponownie wywołać <var>X</var>, jeśli trwa poprzednie wywołanie. |
|
Não será possível chamar <var>X</var> novamente enquanto uma chamada anterior ainda estiver em andamento. |
|
Não é possível voltar a chamar <var>X</var> enquanto ainda está em curso uma chamada anterior. |
|
Нельзя повторно вызвать <var>X</var>, пока выполняется предыдущий вызов. |
|
No se puede volver a llamar a <var>X</var> mientras una llamada anterior aún está en curso. |
|
Det går inte att anropa <var>X</var> om ett tidigare anrop fortfarande pågår. |
|
Önceki bir çağrı henüz sürerken <var>X</var> yeniden çağrılamıyor. |
|
前一个 <var>X</var> 调用仍在进行时,不能重新调用它。 |
|
上一個呼叫仍在進行時,無法重新呼叫 <var>X</var>。 |
|
نوع كتلة غير معروف. قد يكون الدفق تالفًا. |
|
未知的块类型。流可能已损坏。 |
|
未知的區塊型別。資料流可能已損毀。 |
|
Neznámý typ bloku; datový proud je pravděpodobně poškozen. |
|
Ukendt bloktype. Streamen er muligvis beskadiget. |
|
Onbekend bloktype. Stroom is mogelijk beschadigd. |
|
Tuntematon lohkolaji. Virta saattaa olla vioittunut. |
|
Type de bloc inconnu. Le flux est peut-être endommagé. |
|
Unbekannter Blocktyp. Stream ist möglicherweise beschädigt. |
|
Άγνωστος τύπος μπλοκ. Η ροή ενδέχεται να είναι κατεστραμμένη. |
|
סוג בלוק לא ידוע. ייתכן שהזרם פגום. |
|
Ismeretlen blokktípus. Előfordulhat, hogy az adatfolyam sérült. |
|
Tipo di blocco sconosciuto. Il flusso potrebbe essere danneggiato. |
|
不明な block の種類です。ストリームが壊れている可能性があります。 |
|
알 수 없는 블록 형식입니다. 스트림이 손상되었을 수 있습니다. |
|
Ukjent blokktype. Dataflyten er kanskje skadet. |
|
Nieznany typ bloku. Strumień może być uszkodzony. |
|
Tipo de bloco desconhecido. O fluxo pode ser corrompido. |
|
Tipo de bloco desconhecido. A sequência poderá estar danificada. |
|
Неизвестный тип блока. Поток может быть поврежден. |
|
Tipo de bloque desconocido. La secuencia podría estar dañada. |
|
Okänd blocktyp. Dataströmmen kan vara skadad. |
|
Bilinmeyen blok türü. Akış bozulmuş olabilir. |
|
未知的块类型。流可能已损坏。 |
|
未知的區塊型別。資料流可能已損毀。 |
|
اسم التطبيق (اسم المصدر) المراد استخدامه عند الكتابة في سجل الأحداث. |
|
写入事件日志时使用的应用程序名称(源名称)。 |
|
寫入事件記錄時要使用的應用程式名稱 (來源名稱)。 |
|
Název aplikace (název zdroje) použitý při zápisu do protokolu událostí. |
|
Programnavnet (kildenavnet), som skal bruges, når der skrives til hændelsesloggen. |
|
De toepassingsnaam (bronnaam) die wordt gebruikt voor het schrijven van gegevens naar het gebeurtenislogboek. |
|
Sovelluksen nimi (lähdenimi), jota käytetään, kun tapahtumalokiin kirjoitetaan tietoja. |
|
Nom d'application (nom source) à utiliser lors de l'écriture d'entrées dans le journal des événements. |
|
Der beim Schreiben in das Ereignisprotokoll zu verwendende Anwendungsname (Quellname). |
|
Το όνομα εφαρμογής (όνομα προέλευσης) που θα χρησιμοποιείται κατά την εγγραφή στο αρχείο καταγραφής συμβάντων. |
|
שם היישום (שם מקור) שישמש לכתיבה ביומן האירועים. |
|
Az eseménynapló írásához használt alkalmazásnév (forrásnév). |
|
Nome dell'applicazione (nome origine) da utilizzare per la scrittura nel log eventi. |
|
イベント ログへの書き込み時に使用するアプリケーション名 (ソース名) です。 |
|
이벤트 로그를 작성할 때 사용할 응용 프로그램 이름(소스 이름)입니다. |
|
Programnavnet (kildenavnet) som brukes under skriving til hendelsesloggen. |
|
Nazwa aplikacji (nazwa źródła) używana podczas zapisywania w dzienniku zdarzeń. |
|
O nome do aplicativo (nome da fonte) a ser usado ao fazer gravação no log de eventos. |
|
Nome da aplicação (nome de origem) a utilizar durante as operações de escrita no registo de eventos. |
|
Имя приложения (источника), используемое при записи в журнал событий. |
|
Nombre de la aplicación (nombre de código fuente) que se debe utilizar al escribir en el registro de eventos. |
|
Tillämpningsnamnet (källnamnet) som ska användas vid skrivning till händelseloggen. |
|
Olay günlüğüne yazılırken kullanılacak uygulama adı (kaynak adı). |
|
写入事件日志时使用的应用程序名称(源名称)。 |
|
寫入事件記錄時要使用的應用程式名稱 (來源名稱)。 |
|
رأس Vary لإدخال ذاكرة التخزين المؤقت فارغ. |
|
缓存项 Vary 标头为空。 |
|
快取項目 Vary 標頭是空的。 |
|
Hlavička Vary položky mezipaměti je prázdná. |
|
Vary-header i cacheposten er tom. |
|
Koptekst van cachevermelding Vary is leeg. |
|
Välimuistin merkinnän Vary-otsikko on tyhjä. |
|
L'en-tête Vary de l'entrée de cache est vide. |
|
Der Vary-Header des Cacheeintrags ist leer. |
|
Η καταχώρηση κεφαλίδας Vary στο χώρο αποθήκευσης είναι κενή. |
|
כותרת Vary של ערך מטמון ריקה. |
|
A gyorsítótári bejegyzés Vary fejléce üres. |
|
Intestazione Vary della voce della cache vuota. |
|
キャッシュ エントリの Vary ヘッダーは空です。 |
|
캐시 엔트리의 Vary 헤더가 비어 있습니다. |
|
Vary-hodet for hurtigbufferoppføringen er tomt. |
|
Nagłówek Vary wpisu pamięci podręcznej jest pusty. |
|
O cabeçalho Vary da entrada de cache está vazio. |
|
O cabeçalho Vary da entrada de cache está vazio. |
|
Заголовок Vary элемента кэша пуст. |
|
El encabezado Vary de la entrada de caché está vacío. |
|
Cachepostens Vary-header är tom. |
|
Önbellek girdisi Vary üstbilgisi boş. |
|
缓存项 Vary 标头为空。 |
|
快取項目 Vary 標頭是空的。 |
|
يتعذر مسح معالجات المقطع. المقطع '<var>X</var>' مُؤمّن. |
|
无法清除节处理程序。节“<var>X</var>”被锁定。 |
|
無法清除區段處理常式。已經鎖定區段 '<var>X</var>'。 |
|
Obsluhy oddílu nelze vymazat. Oddíl <var>X</var> je uzamčen. |
|
Afsnitshandlerne kan ikke ryddes. Afsnittet '<var>X</var>' er låst. |
|
Kan de sectie-handlers niet wissen. De sectie <var>X</var> is vergrendeld. |
|
Osion kahvoja ei voi tyhjentää. Osio <var>X</var> on lukittu. |
|
Impossible d'effacer les gestionnaires de section. La section '<var>X</var>' est verrouillée. |
|
Abschnitthandler können nicht gelöscht werden. Der Abschnitt <var>X</var> ist gesperrt. |
|
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή χειρισμών ενότητας. Η ενότητα '<var>X</var>' είναι κλειδωμένη. |
|
אין אפשרות לנקות מטפלי מקטע. המקטע '<var>X</var>' נעול. |
|
A szakaszkezelők tartalma nem törölhető. A következő szakasz zárolva van: „<var>X</var>”. |
|
Impossibile cancellare i gestori di sezione. La sezione '<var>X</var>' è bloccata. |
|
セクション ハンドラをクリアできません。セクション '<var>X</var>' がロックされています。 |
|
섹션 처리기를 지울 수 없습니다. '<var>X</var>' 섹션이 잠겨 있습니다. |
|
Kan ikke fjerne delbehandlere. Delen <var>X</var> er låst. |
|
Nie można wyczyścić obsługi sekcji. Sekcja '<var>X</var>' jest zablokowana. |
|
Não é possível limpar manipuladores de seção. A seção '<var>X</var>' está bloqueada. |
|
Não é possível remover os processadores da secção. A secção '<var>X</var>' está bloqueada. |
|
Невозможно очистить обработчики разделов. Раздел '<var>X</var>' заблокирован. |
|
No se pueden borrar los controladores de secciones. La sección '<var>X</var>' está bloqueada. |
|
Det går inte att rensa avsnittshanterare. Avsnittet <var>X</var> är låst. |
|
Bölüm işleyicileri temizlenemiyor. '<var>X</var>' bölümü kilitli. |
|
无法清除节处理程序。节“<var>X</var>”被锁定。 |
|
無法清除區段處理常式。已經鎖定區段 '<var>X</var>'。 |
|
Velikost virtuální paměti vyžadované kódem a daty v souboru modulu. |
|
Den mængde af virtuel hukommelse, som kræves af programkoden og data i modulfilen. |
|
De hoeveelheid virtueel geheugen die voor de code en de gegevens in het modulebestand vereist is. |
|
Moduulitiedoston koodin ja tietojen tarvitseman näennäismuistin määrä. |
|
Quantité de mémoire virtuelle requise par le code et les données dans le fichier du module. |
|
Die Größe des virtuellen Speichers, der für den Code und die Daten in der Moduldatei erforderlich ist. |
|
Η ποσότητα εικονικής μνήμης που απαιτείται από τον κώδικα και τα δεδομένα στο αρχείο της λειτουργικής μονάδας. |
|
כמות הזיכרון הווירטואלי הנדרשת על-ידי קוד ונתונים בקובץ המודול. |
|
A modulfájlban található kód és adatok számára szükséges virtuális memória mérete. |
|
Quantità di memoria virtuale richiesta dal codice e i dati nel file del modulo. |
|
モジュール ファイルでコードおよびデータが必要とする仮想メモリの量です。 |
|
모듈 파일의 코드 및 데이터에 필요한 가상 메모리의 양입니다. |
|
Mengden virtuelt minne koden krever, og data i modulfilen. |
|
Ilość pamięci wirtualnej wymaganej przez kod i dane w pliku modułu. |
|
A quantidade de memória virtual necessária ao código e aos dados do arquivo de módulo. |
|
Montante de memória virtual necessário ao código e aos dados do ficheiro de módulo. |
|
Объем виртуальной памяти, необходимой для кода и данных из файла модуля. |
|
Cantidad de memoria virtual requerida por el código y los datos del archivo de módulo. |
|
Mängden virtuellt minne som krävs av koden och data i modulfilen. |
|
Modül dosyasındaki kod ve verilerin gereksinim duyduğu sanal bellek miktarı. |
|
مقدار الذاكرة الظاهرية الذي تتطلبه التعليمات البرمجية والبيانات في ملف الوحدة النمطية. |
|
模块文件中的代码和数据所需的虚拟内存量。 |
|
模組檔中程式碼與資料要求的虛擬記憶體量。 |
|
模块文件中的代码和数据所需的虚拟内存量。 |
|
模組檔中程式碼與資料要求的虛擬記憶體量。 |
|
غير مسموح بقيمة الحرف المحدد لهذه الخاصية. |
|
此属性不允许使用指定的字符值。 |
|
此屬性不能使用指定的字元值。 |
|
Zadaná hodnota znaku není pro tuto vlastnost povolena. |
|
Den angivne tegnværdi er ikke tilladt for denne egenskab. |
|
De opgegeven tekenwaarde is niet toegestaan voor deze eigenschap. |
|
Määritettyä merkkiarvoa ei sallita tälle ominaisuudelle. |
|
La valeur de caractère spécifiée n'est pas admise pour cette propriété. |
|
Der angegebene Zeichenwert ist für diese Eigenschaft unzulässig. |
|
Η καθορισμένη τιμή χαρακτήρα δεν επιτρέπεται για αυτή την ιδιότητα. |
|
ערך התו שצוין אינו מותר לשימוש עבור מאפיין זה. |
|
A megadott karakterérték ehhez a tulajdonsághoz nem használható. |
|
Valore di carattere specificato non consentito per questa proprietà. |
|
指定された文字値は、このプロパティには許可されません。 |
|
지정된 문자 값은 이 속성에 사용할 수 없습니다. |
|
Den angitte tegnverdien er ikke tillatt for egenskapen. |
|
Podana wartość parametru nie jest dozwolona dla tej właściwości. |
|
O valor do caractere especificado não é permitido para a propriedade. |
|
O valor de carácter especificado não é permitido para esta propriedade. |
|
Указанное символьное значение недопустимо для этого свойства. |
|
No se permite el valor de carácter especificado para esta propiedad. |
|
Det angivna teckenvärdet är inte giltigt för den här egenskapen. |
|
Belirtilen karakter değerine bu özellik için izin verilmez. |
|
此属性不允许使用指定的字符值。 |
|
此屬性不能使用指定的字元值。 |
|
طلب <var>X</var> استجابة ذاكرة تخزين مؤقت، لكن قيمة الدفق الموضوع في ذاكرة التخزين المؤقت فارغة. |
|
<var>X</var> 已请求缓存响应,但缓存流为空。 |
|
<var>X</var> 已要求快取回應,但快取的資料流為 null。 |
|
Objekt <var>X</var> vyžádal odpověď mezipaměti, ale datový proud mezipaměti je prázdný. |
|
<var>X</var> har anmodet om et cachesvar, men den cachelagrede stream er null. |
|
<var>X</var> heeft een cacheantwoord aangevraagd maar de cachestroom is null. |
|
<var>X</var> on pyytänyt välimuistivastausta, mutta välimuistissa oleva merkkijono on null. |
|
<var>X</var> a demandé une réponse du cache mais le flux mis en cache est null. |
|
<var>X</var> hat eine Cacheantwort angefordert, der zwischengespeicherte Stream ist jedoch NULL. |
|
Το <var>X</var> έχει ζητήσει απόκριση από το χώρο αποθήκευσης αλλά η ροή στο χώρο αποθήκευσης είναι null. |
|
<var>X</var> ביקש תגובת מטמון אך הזרם המאוחסן במטמון הוא Null. |
|
A(z) <var>X</var> gyorsítótári választ kért, de a gyorsítótárazott adatfolyam értéke null. |
|
<var>X</var> ha richiesto una risposta della cache, ma il flusso memorizzato nella cache è null. |
|
<var>X</var> はキャッシュ応答を要求しましたが、キャッシュされたストリームは null です。 |
|
<var>X</var>에서 캐시 응답을 요청했지만 캐시된 스트림이 null입니다. |
|
<var>X</var> har sendt en forespørsel om et hurtigbuffersvar, men den hurtigbufrede dataflyten er null. |
|
Obiekt <var>X</var> zażądał odpowiedzi pamięci podręcznej, ale buforowany strumień jest zerowy. |
|
<var>X</var> solicitou uma resposta do cache, mas o fluxo armazenado no cache é nulo. |
|
<var>X</var> solicitou uma resposta da cache, mas a sequência em cache é nula. |
|
<var>X</var> запросил ответ из кэша, но кэшированный поток равен null. |
|
<var>X</var> ha solicitado una respuesta de la caché, pero la secuencia almacenada en caché es nula. |
|
<var>X</var> har begärt ett cachesvar men den cachelagrade strömmen är null. |
|
<var>X</var> önbellek yanıtı istemişti ancak önbelleğe alınan akış null. |
|
<var>X</var> 已请求缓存响应,但缓存流为空。 |
|
<var>X</var> 已要求快取回應,但快取的資料流為 null。 |
|
يحدث عندما يطابق حذف ملف و/أو دليل عامل التصفية. |
|
在文件和/或目录删除与筛选器匹配时发生。 |
|
當檔案和 (或) 目錄的刪除與篩選程式相符時會發生這種情況。 |
|
Vyvolá se, když událost odstranění souboru nebo adresáře odpovídá filtru. |
|
Dette sker, når sletning af en fil og/eller en mappe svarer til filteret. |
|
Treedt op als het verwijderen van een map en/of bestand overeenkomt met het filter. |
|
Tapahtuu, kun tiedoston tai kansion poistaminen vastaa suodatinta. |
|
Se produit lorsque la suppression d'un fichier et/ou d'un répertoire correspond au filtre. |
|
Tritt auf, wenn das Löschen einer Datei und/oder eines Verzeichnisses das Filterkriterium erfüllt. |
|
Συμβαίνει όταν η διαγραφή ενός αρχείου ή/και ενός καταλόγου συμφωνεί με το φίλτρο. |
|
מתרחש כאשר מחיקת קובץ ו/או ספריה תואמת למסנן. |
|
Akkor következik be, amikor egy fájl és/vagy könyvtár törlése megfelel a szűrőnek. |
|
Generato quando un'eliminazione di file e/o directory corrisponde al filtro. |
|
フィルタまたはディレクトリの削除がフィルタと一致したときに発生します。 |
|
파일 및/또는 디렉터리 삭제가 필터와 일치할 때 발생합니다. |
|
Forekommer når en fil- og/eller katalogsletting samsvarer med filteret. |
|
Występuje, gdy usunięcie pliku i/lub katalogu pasuje do filtru. |
|
Ocorre quando uma exclusão de arquivo e/ou diretório corresponde ao filtro. |
|
Ocorre quando a eliminação de ficheiro e/ou de directório corresponde ao filtro. |
|
Происходит, когда удаление файла и/или каталога соответствует фильтру. |
|
Se produce cuando la eliminación de un archivo y/o directorio coincide con el filtro. |
|
Inträffar när en borttagning av en fil och/eller katalog matchar filtret. |
|
Bir dosya ve/veya dizin silme süzgeçle eşleştiğinde oluşur. |
|
在文件和/或目录删除与筛选器匹配时发生。 |
|
當檔案和 (或) 目錄的刪除與篩選程式相符時會發生這種情況。 |
|
<var>X</var> の保存エラーです - LocalFileSettingsProvider は、アプリケーションでスコープされた設定への変更の保存をサポートしません。 |
|
<var>X</var>을(를) 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. LocalFileSettingsProvider는 변경 내용을 응용 프로그램 범위의 설정에 저장하는 것을 지원하지 않습니다. |
|
Det oppstod en feil under lagring av <var>X</var> - LocalFileSettingsProvider støtter ikke lagring av endringer for programtilknyttede innstillinger. |
|
Wystąpił błąd podczas zapisywania <var>X</var> — element LocalFileSettingsProvider nie obsługuje zapisywania zmian w ustawieniach w zakresie aplikacji. |
|
Erro ao salvar <var>X</var> - O LocalFileSettingsProvider não oferece suporte para salvar alterações em configurações no escopo do aplicativo. |
|
Erro ao gravar <var>X</var> - O LocalFileSettingsProvider não suporta a gravação de alterações a definições do âmbito da aplicação. |
|
Ошибка сохранения <var>X</var> - LocalFileSettingsProvider не позволяет сохранять изменения настроек на уровне приложений. |
|
Error al guardar <var>X</var>; LocalFileSettingsProvider no admite guardar cambios en la configuración de ámbito de la aplicación. |
|
Fel när <var>X</var> skulle sparas - LocalFileSettingsProvider har inte stöd för att spara ändringar i programspecifika inställningar. |
|
<var>X</var> kaydetme hatası - LocalFileSettingsProvider uygulama kapsamındaki ayarlarda yapılan değişiklikleri kaydetmeyi desteklemiyor. |
|
حدث خطأ أثناء حفظ <var>X</var> – لا يدعم LocalFileSettingsProvider حفظ التغييرات التي يتم إدخالها على الإعدادات المرتبطة بنطاق التطبيق. |
|
保存 <var>X</var> 时出错 - LocalFileSettingsProvider 不支持保存对应用程序范围设置的更改。 |
|
儲存 <var>X</var> 時發生錯誤 - LocalFileSettingsProvider 不支援將變更儲存至應用程式範圍的設定。 |
|
Při ukládání <var>X</var> došlo k chybě. Zprostředkovatel LocalFileSettingsProvider nepodporuje ukládání změn do nastavení oboru aplikace. |
|
Der opstod en fejl under lagringen af <var>X</var> - LocalFileSettingsProvider'en understøtter ikke lagring af ændringer af indstillinger, der vedrører programomfanget. |
|
Er is een fout opgetreden bij het opslaan van <var>X</var> - De LocalFileSettingsProvider biedt geen ondersteuning voor het opslaan van wijzigingen naar instellingen die zijn gericht op de toepassing. |
|
Virhe tallennettaessa <var>X</var> - LocalFileSettingsProvider ei tue sovelluksentasoisten asetusten muutosten tallentamista. |
|
Erreur lors de l'enregistrement de <var>X</var> - LocalFileSettingsProvider ne prend pas en charge l'enregistrement des modifications apportées aux paramètres de portée application. |
|
Fehler beim Speichern von <var>X</var> - Der LocalFileSettingsProvider unterstützt nicht das Speichern von Änderungen von Einstellungen im Gültigkeitsbereich der Anwendung. |
|
Σφάλμα κατά την αποθήκευση του <var>X</var> - Το LocalFileSettingsProvider δεν υποστηρίζει την αποθήκευση αλλαγών σε ρυθμίσεις που ορίζονται από την εφαρμογή. |
|
שגיאה בשמירת <var>X</var> - ה- LocalFileSettingsProvider אינו תומך בשמירת שינויים בהגדרות המשויכות לטווח היישום. |
|
Hiba történt <var>X</var> mentése közben – A LocalFileSettingsProvider nem támogatja a változtatások mentését az alkalmazásokra kiterjedő hatókörű beállítások esetében. |
|
Errore durante il salvataggio di <var>X</var>. Il LocalFileSettingsProvider non supporta il salvataggio delle modifiche alle impostazioni con ambito di applicazione. |
|
保存 <var>X</var> 时出错 - LocalFileSettingsProvider 不支持保存对应用程序范围设置的更改。 |
|
儲存 <var>X</var> 時發生錯誤 - LocalFileSettingsProvider 不支援將變更儲存至應用程式範圍的設定。 |