|
אתחול מונה הביצועים של System.Net החל. |
|
Initialisatie van System.Net-prestatietellers is gestart. |
|
Initialisering av System.Net-ytelsestellere er startet. |
|
Elkezdődött a System.Net névtérbeli teljesítményszámlálók inicializálása. |
|
System.Net-suorituskykylaskurin alustus aloitettiin. |
|
System.Net performans sayaçlarının başlatılması başladı. |
|
Inizializzazione contatori delle prestazioni System.Net avviata. |
|
L'initialisation des compteurs de performance System.Net a démarré. |
|
System.Net 性能计数器初始化已开始。 |
|
تم بدء تهيئة عداد أداء System.Net. |
|
Запущена инициализация счетчика производительности System.Net. |
|
System.Net パフォーマンス カウンターの初期化が開始されました。 |
|
Die System.Net-Leistungsindikatorinitialisierung wurde gestartet. |
|
Byla zahájena inicializace čítače výkonu System.Net. |
|
System.Net 성능 카운터 초기화가 시작되었습니다. |
|
Η προετοιμασία του μετρητή απόδοσης System.Net ξεκίνησε. |
|
Inicialización de contadores de rendimiento de System.Net iniciada. |
|
Initialiseringen af System.Net-ydelsestællere startede. |
|
System.Net 效能計數器初始化已啟動。 |
|
Uruchomiona inicjacja licznika wydajności System.Net. |
|
Initieringen av System.Net-prestandaräknare har påbörjats. |
|
Inicialização do contador de desempenho System.Net iniciada. |
|
פרמטר nonce הדרוש עבור אימות תקציר לא נמצא או שקדם לו פרמטר לא חוקי. |
|
Een nonce-parameter die vereist is voor Digest-verificatie, is niet gevonden of wordt voorafgegaan door een ongeldige parameter. |
|
En midlertidig parameter som er nødvendig for sammendragsgodkjenning, er ikke funnet eller innledes med en ugyldig parameter. |
|
Egy, a kivonatoló hitelesítéshez szükséges nonce paraméter nem található, vagy érvénytelen paraméter után állt. |
|
Digest-todennuksen vaatimaa nonce-parametria ei löytynyt, tai sitä ennen oli virheellinen parametri. |
|
Özet kimlik doğrulaması için gereken bir nonce parametresi bulunamadı veya öncesinde geçersiz bir parametre yer alıyordu. |
|
Параметр "nonce", требуемый для сокращенной проверки подлинности, не обнаружен, либо ему предшествует недопустимый параметр. |
|
Impossibile trovare un parametro nonce necessario per l'autenticazione digest oppure il parametro è preceduto da un parametro non valido. |
|
Un paramètre à valeur unique requis pour l'authentification Digest est introuvable ou a été précédé par un paramètre non valide. |
|
摘要式身份验证必需的 nonce 参数未找到或其前面有一个无效参数。 |
|
تعذر العثور على معلمة الغرض المطلوبة للمصادقة الكلية أو سُبقت بمعلمة غير صالحة. |
|
ダイジェスト認証に必要な nonce パラメーターが見つからなかったか、先行する無効なパラメーターがありました。 |
|
Ein für die Digest-Authentifizierung erforderlicher nonce-Parameter wurde nicht gefunden, oder es steht ihm ein ungültiger Parameter voran. |
|
Parametr nonce vyžadovaný pro ověřování algoritmem Digest nebyl nalezen nebo se před ním nachází neplatný parametr. |
|
다이제스트 인증에 필요한 nonce 매개 변수가 없거나 잘못된 매개 변수 뒤에 있습니다. |
|
Μια παράμετρος nonce που απαιτείται για τον έλεγχο ταυτότητας σύνοψης δεν βρέθηκε ή ακολουθούσε μια μη έγκυρη παράμετρο. |
|
No se encuentra un parámetro nonce necesario para la autenticación implícita o el parámetro estaba precedido por un parámetro no válido. |
|
Den nonce-parameter, der kræves til Digest-godkendelse, blev ikke fundet eller havde en foranstillet ugyldig parameter. |
|
找不到摘要式驗證所需的 Nonce 參數,或者它前面有無效的參數。 |
|
Parametr nonce wymagany do uwierzytelnienia szyfrowanego nie został znaleziony lub był poprzedzony przez nieprawidłowy parametr. |
|
En parameter med ett temporärt ID som krävs för sammanfattad autentisering hittades inte eller föregicks av en ogiltig parameter. |
|
Um parâmetro nonce requerido pela autenticação Digest não foi encontrado ou era precedido por um parâmetro inválido. |
|
עליך לספק גוף בקשה בעת הגדרת ContentLength>0 או SendChunked==true. עשה זאת על-ידי קריאה ל- [Begin]GetRequestStream לפני [Begin]GetResponse. |
|
U moet een aanvraaginhoud opgeven als u ContentLength>0 of SendChunked==true instelt. U kunt dit doen door [Begin]GetRequestStream aan te roepen vóór [Begin]GetResponse. |
|
Du må skaffe en forespørseltekst hvis du angir ContentLength>0 eller SendChunked==true. Dette gjør du ved å kalle opp [Begin]GetRequestStream før [Begin]GetResponse. |
|
Meg kell adnia egy kérelemtörzset, ha a ContentLength>0 vagy a SendChunked==true beállítást használja. Ehhez hívja meg a [Begin]GetRequestStream metódust a [Begin]GetResponse hívása előtt. |
|
Sinun on annettava pyynnön teksti, jos määrität asetuksen ContentLength>0 tai SendChunked==true. Tee tämä tekemällä [Begin]GetRequestStream-kutsu ennen [Begin]GetResponse-kutsun tekemistä. |
|
ContentLength>0 veya SendChunked==true olarak ayarlarsanız bir istek gövdesi sağlamanız gerekir. Bunu yapmak için [Begin]GetResponse öncesinde [Begin]GetRequestStream çağrısı yapın. |
|
Необходимо предоставить текст запроса, если задано ContentLength>0 или SendChunked==true. Сделайте это, вызвав [Begin]GetRequestStream перед вызовом [Begin]GetResponse. |
|
È necessario specificare il corpo di una richiesta se si imposta ContentLength>0 o SendChunked==true. A tale scopo, chiamare [Begin]GetRequestStream prima di [Begin]GetResponse. |
|
Vous devez fournir un corps de la demande si vous avez défini ContentLength>0 ou SendChunked==true. Pour ce faire, appelez [Begin]GetRequestStream avant [Begin]GetResponse. |
|
如果设置 ContentLength>0 或 SendChunked==true,则必须提供请求正文。在 [Begin]GetResponse 之前通过调用 [Begin]GetRequestStream,可执行此操作。 |
|
يجب توفير النص الأساسي للطلب إذا قمت بتعيين ContentLength>0 أو SendChunked==true. قم بإجراء ذلك عن طريق استدعاء [Begin]GetRequestStream قبل [Begin]GetResponse. |
|
ContentLength>0 または SendChunked==true を設定する場合には要求本体を指定する必要があります。これを行うには [Begin]GetResponse より前に [Begin]GetRequestStream を呼び出します。 |
|
Nastavíte-li hodnoty ContentLength>0 nebo SendChunked==true, je nutné poskytnout tělo požadavku. To provedete voláním metody [Begin]GetRequestStream před metodou [Begin]GetResponse. |
|
ContentLength>0 또는 SendChunked==true로 설정한 경우 요청 본문을 제공해야 합니다. 요청 본문을 제공하려면 [Begin]GetResponse를 호출하기 전에 [Begin]GetRequestStream을 호출하십시오. |
|
Πρέπει να δώσετε ένα σώμα αίτησης αν ορίσετε ContentLength>0 ή SendChunked==true. Αυτό γίνεται καλώντας το [Begin]GetRequestStream πριν από το [Begin]GetResponse. |
|
Debe proporcionar un cuerpo de solicitud si establece ContentLength>0 o SendChunked==true. Para ello, llame a [Begin]GetRequestStream antes de [Begin]GetResponse. |
|
Du skal angive en anmodningstekst, hvis du indstiller ContentLength>0 eller SendChunked==true. Du gør dette ved at kalde [Begin]GetRequestStream før [Begin]GetResponse. |
|
Sie müssen einen Anforderungstext bereitstellen, wenn Sie ContentLength>0 oder SendChunked==true festlegen. Rufen Sie hierzu [Begin]GetRequestStream vor [Begin]GetResponse auf. |
|
如果設定 ContentLength>0 或 SendChunked==true,就必須提供要求主體。方法是呼叫 [Begin]GetRequestStream 然後再呼叫 [Begin]GetResponse。 |
|
Musisz dostarczyć treść żądania, jeśli ustawiasz wartość ContentLength>0 lub SendChunked==true. Zrób to, wywołując metodę [Begin]GetRequestStream przed wywołaniem metody [Begin]GetResponse. |
|
Du måste ange en begärantext om du anger ContentLength>0 eller SendChunked==true. Gör detta genom att anropa [Begin]GetRequestStream före [Begin]GetResponse. |
|
Você deve fornecer um corpo de solicitação se definir ContentLength>0 ou SendChunked==true. Faça isso chamando [Begin]GetRequestStream antes de [Begin]GetResponse. |
|
"פעולה זו חוקית עבור רכיבי Socket של IPv6 בלבד."; |
|
"Deze bewerking is alleen geldig voor IPv6-sockets."; |
|
"Denne operasjonen er bare gyldig for IPv6-socketer."; |
|
"Ez a művelet csak IPv6 protokollú szoftvercsatornák esetén érvényes."; |
|
"Tämä toiminto kelpaa vain IPv6-vastakkeille."; |
|
"Bu işlem yalnızca IPv6 Yuvalar için geçerlidir."; |
|
"Эта операция допустима только для сокетов IPv6."; |
|
"Questa operazione è valida solo per socket IPv6."; |
|
"Cette opération est uniquement valide pour les sockets IPv6." ; |
|
"此操作仅对 IPv6 套接字有效。"; |
|
"هذه العملية صالحة فقط لمآخذ توصيل IPv6."؛ |
|
"この操作は、IPv6 ソケットに対してのみ有効です。"; |
|
"Dieser Vorgang ist nur für IPv6-Sockets gültig."; |
|
"Tato operace je platná pouze pro sokety IPv6."; |
|
"이 작업은 IPv6 소켓에만 사용할 수 있습니다."; |
|
"Αυτή η λειτουργία είναι έγκυρη μόνο για υποδοχές IPv6."; |
|
"Esta operación solo es válida para los sockets IPv6."; |
|
"Denne handling er kun gyldig for IPv6-sockets."; |
|
"這項作業只對 IPv6 通訊端有效。"; |
|
„Ta operacja jest prawidłowa tylko dla źródeł protokołu IPv6 Sockets.”; |
|
"Den här åtgärden är endast giltig för IPv6-socketar."; |
|
"Esta operação é válida apenas para Soquetes IPv6."; |
|
לא ניתן להמיר ערך אחוז מקודד '<var>X</var>'. |
|
Kan waarde <var>X</var> met procentcodering niet converteren. |
|
Kan ikke konvertere prosentkodet verdi <var>X</var>. |
|
A kódolt „<var>X</var>” százalékérték nem konvertálható. |
|
Prosenttikoodattua arvoa <var>X</var> ei voi muuntaa. |
|
Yüzde olarak kodlanmış '<var>X</var>' değeri dönüştürülemiyor. |
|
Не удается преобразовать закодированное значение процента "<var>X</var>". |
|
Impossibile convertire il valore codificato di percentuale '<var>X</var>'. |
|
Impossible de convertir la valeur encodée de pourcentage '<var>X</var>'. |
|
يتعذر تحويل القيمة المرمزة بالنسبة المئوية '<var>X</var>'. |
|
无法转换百分比编码值“<var>X</var>”。 |
|
パーセント エンコード値 '<var>X</var>' を変換できません。 |
|
Der als Prozentwert codierte Wert "<var>X</var>" kann nicht konvertiert werden. |
|
Nelze převést procentuálně zakódovanou hodnotu <var>X</var>. |
|
퍼센트 인코딩 값 '<var>X</var>'을(를) 변환할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η μετατροπή της τιμής που έχει κωδικοποιηθεί ως ποσοστό '<var>X</var>'. |
|
No se puede convertir el valor codificado de porcentaje '<var>X</var>'. |
|
Den kodede procentværdi '<var>X</var>' kan ikke konverteres. |
|
無法轉換百分比編碼值 '<var>X</var>'。 |
|
Nie można przekonwertować wartości zakodowanej procentowo „<var>X</var>”. |
|
Det går inte att konvertera det procentkodade värdet <var>X</var>. |
|
Não é possível converter o valor codificado percentual '<var>X</var>'. |
|
הלקוח סיפק שם שירות '<var>X</var>'. |
|
Servicenaam <var>X</var> is opgegeven door de client. |
|
Klienten anga tjenestenavnet <var>X</var>. |
|
Az ügyfél a következő szolgáltatásnevet adta meg: „<var>X</var>”. |
|
Asiakas antoi palvelun nimen <var>X</var>. |
|
İstemci '<var>X</var>' hizmet adını sağladı. |
|
Имя службы, предоставленное клиентом "<var>X</var>". |
|
Nome di servizio specificato dal client '<var>X</var>'. |
|
Nom de service fourni par le client '<var>X</var>'. |
|
客户端提供的服务名称“<var>X</var>”。 |
|
قدّم العميل اسم الخدمة '<var>X</var>'. |
|
クライアントはサービス名 '<var>X</var>' を提供しました。 |
|
Der Client stellte den Dienstnamen "<var>X</var>" bereit. |
|
Název služby <var>X</var> poskytnutý klientem |
|
클라이언트가 서비스 이름 '<var>X</var>'을(를) 제공했습니다. |
|
Ο πελάτης έδωσε το όνομα υπηρεσίας '<var>X</var>'. |
|
Nombre de servicio proporcionado por el cliente '<var>X</var>'. |
|
Tjenestenavnet '<var>X</var>' fra klienten. |
|
用戶端已提供服務名稱 '<var>X</var>'。 |
|
Klient dostarczył nazwę usługi „<var>X</var>”. |
|
Tjänstnamnet <var>X</var> angavs av klienten. |
|
O cliente forneceu o nome de serviço '<var>X</var>'. |
|
בדיקת איגוד ערוץ הופעלה. |
|
Controle van kanaalbinding is ingeschakeld. |
|
Kanalbindingskontroll aktivert. |
|
Engedélyezve van a csatornakötés ellenőrzése. |
|
Kanavan sidonnan tarkistus on käytössä. |
|
Kanal bağlaması denetimi etkinleştirildi. |
|
Включена проверка привязки канала. |
|
Verifica associazione di canale abilitata. |
|
Vérification de liaison de canal activée. |
|
已启用通道绑定检查。 |
|
تم تمكين التحقق من رابط القناة. |
|
チャネル バインディング チェックが有効になっています。 |
|
Channelbindungsüberprüfung ist aktiviert. |
|
Kontrola vazby kanálu je povolena. |
|
채널 바인딩 검사를 사용하도록 설정했습니다. |
|
Ο έλεγχος δέσμευσης καναλιού έχει ενεργοποιηθεί. |
|
Comprobación de enlace de canal habilitada. |
|
Kanalbindingskontrollen blev aktiveret. |
|
已啟用通道繫結檢查。 |
|
Włączone sprawdzanie powiązania kanałów. |
|
Kanalbindningskontroll har aktiverats. |
|
Verificação de associação de canal habilitada. |
|
אורך האוספים גדול מהטווח שנתמך עבור מחשב של 32 סיביות. |
|
De verzamelingslengte is groter dan het ondersteunde bereik voor 32-bits computers. |
|
Samlingslengden er større enn det støttede området for 32-biters maskiner. |
|
A gyűjtemény hossza meghaladja a 32 bites gépeken támogatott tartomány határát. |
|
Argumentin collections pituus on suurempi kuin 32-bittisen tietokoneen tuettu alue. |
|
Koleksiyonların uzunluğu 32-bit makineler için desteklenen aralıktan fazla. |
|
Длина коллекций больше, чем поддерживаемый диапазон для 32-битных компьютеров. |
|
La lunghezza dell'argomento collections eccede l'intervallo supportato per i computer a 32 bit. |
|
La longueur des collections est supérieure à la plage prise en charge pour l'ordinateur 32 bits. |
|
collections 的长度超过了 32 位计算机支持的范围。 |
|
طول المجموعات أكبر من النطاق المعتمد لجهاز 32 بت. |
|
コレクションの長さが、32 ビット コンピューターでサポートされる範囲を超えています。 |
|
Die Auflistungslänge ist größer als der unterstützte Bereich für einen 32-Bit-Computer. |
|
Délka kolekcí je větší než rozsah podporovaný ve 32bitovém počítači. |
|
컬렉션 길이가 32비트 시스템에 대해 지원되는 범위보다 큽니다. |
|
Το μήκος collections υπερβαίνει την υποστηριζόμενη περιοχή για υπολογιστή 32 bit. |
|
La longitud de las colecciones es mayor que el intervalo admitido para los equipos de 32 bits. |
|
Samlingslængden er større end det understøttede område for en 32-bit computer. |
|
集合長度大於 32 位元電腦支援的範圍。 |
|
Długość kolekcji jest większa niż obsługiwany zakres dla komputera 32-bitowego. |
|
Längden på collections är större än det intervall som stöds för 32-bitarsdatorn. |
|
O comprimento das coleções é maior que o intervalo com suporte para computadores de 32 bits. |
|
יש לאתחל את פעולת האיפוס עם האינדקס -1. |
|
Reset-actie moet worden geïnitialiseerd met index -1. |
|
Tilbakestillingshandlingen må initialiseres med indeks -1. |
|
A Reset művelet inicializálási indexe -1. |
|
Reset-toiminto on alustettava indeksillä -1. |
|
Reset eylemi -1 diziniyle başlatılmalıdır. |
|
Действие Reset должно инициализироваться с индексом -1. |
|
L'azione Reset deve essere inizializzata con l'indice -1. |
|
L'action Reset doit être initialisée avec la valeur d'index - 1. |
|
必须使用索引 -1 初始化 Reset 操作。 |
|
يجب تهيئة إجراء إعادة التعيين بالفهرس -1. |
|
Reset 操作は、インデックス -1 で初期化する必要があります。 |
|
Die Reset-Aktion muss mit Index -1 initialisiert werden. |
|
Akce Reset musí být inicializována s indexem -1. |
|
Reset 동작을 인덱스 -1로 초기화해야 합니다. |
|
Πρέπει να γίνει προετοιμασία της ενέργειας επαναφοράς με τιμή δείκτη -1. |
|
La acción Reset debe inicializarse con el índice -1. |
|
Nulstillingshandlingen skal initialiseres med indeks -1. |
|
Reset 動作必須以索引 -1 初始化。 |
|
Akcja Reset musi być zainicjowana indeksem o wartości -1. |
|
Reset-åtgärden måste initieras med index -1. |
|
A ação Reset deve ser inicializada com o índice -1. |
|
לא ניתן להשתמש ב- CompleteAdding בו-זמנית יחד עם התוספות לאוסף. |
|
CompleteAdding mag niet tegelijk worden gebruikt met toevoegingen aan de verzameling. |
|
CompleteAdding kan ikke brukes parallelt med tillegg til samlingen. |
|
A CompleteAdding metódus nem használható a gyűjteménybe való felvétellel egyidejűleg. |
|
CompleteAdding-kohdetta ei voi käyttää samanaikaisesti kokoelman lisäysten kanssa. |
|
CompleteAdding, koleksiyona yapılan eklemelerle eşzamanlı olarak kullanılamaz. |
|
CompleteAdding нельзя использовать одновременно с добавлением в коллекцию. |
|
Impossibile utilizzare CompleteAdding contemporaneamente ad aggiunte all'insieme. |
|
CompleteAdding ne peut pas être utilisé simultanément avec des ajouts à la collection. |
|
在对集合执行添加操作的同时不能使用 CompleteAdding。 |
|
لا يمكن استخدام CompleteAdding بشكل متزامن مع إضافات المجموعة. |
|
CompleteAdding は、コレクションへの追加と同時には使用できません。 |
|
CompleteAdding darf nicht gleichzeitig mit Hinzufügungen zur Auflistung verwendet werden. |
|
Metodu CompleteAdding nelze použít současně s přidáním do kolekce. |
|
컬렉션에 추가하면서 CompleteAdding을 사용할 수 없습니다. |
|
Το CompleteAdding δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ταυτόχρονα με προσθήκες στη συλλογή. |
|
CompleteAdding no se puede usar al mismo tiempo que se agregan elementos a la colección. |
|
CompleteAdding kan ikke i alle tilfælde bruges samtidig med tilføjelser til samlingen. |
|
CompleteAdding 不可與加入到集合同時使用。 |
|
Metoda CompleteAdding nie może być używana jednocześnie z dodatkami do kolekcji. |
|
Det går inte att använda CompleteAdding samtidigt som tillägg görs i mängden. |
|
CompleteAdding não pode ser usado simultaneamente com adições à coleção. |