|
הביצוע של InstancePersistenceCommand נקטע משום שהרישום של בעלי המופע הפך ללא חוקי. שגיאה זו מרמזת על כך שהעותק בזיכרון של כל המופעים הנעולים על-ידי בעלים אלה התיישן ויש לבטלו, יחד עם ה- InstanceHandles. בדרך כלל, עדיף לטפל בשגיאה זו על-ידי הפעלה מחדש של המארח. |
|
De uitvoering van een InstancePersistenceCommand is onderbroken, omdat de registratie van de exemplaareigenaar ongeldig is geworden. Deze fout duidt erop dat de kopie in het geheugen van alle exemplaren die door deze eigenaar zijn vergrendeld zijn verouderd en moeten worden verwijderd, samen met de InstanceHandles. Gewoonlijk kunt u deze fout het beste oplossen door de host opnieuw te starten. |
|
Utførelsen av en InstancePersistenceCommand ble avbrutt fordi registreringen av forekomsteieren er ugyldig. Denne feilen angir at kopiene i minnet av alle forekomster som er låst av denne eieren, er foreldet og bør forkastes sammen med InstanceHandles. Vanligvis kan denne feilen korrigeres ved å starte verten på nytt. |
|
Egy InstancePersistenceCommand parancs végrehajtása megszakadt, mert a példánytulajdonos regisztrációja érvénytelenné vált. Ez a hiba azt jelzi, hogy a tulajdonos által zárolt összes példány memóriában található másolata időközben elavult, és az InstanceHandles leírókkal együtt elvetendő. A hiba leghatékonyabban a gazda újraindításával hárítható el. |
|
InstancePersistenceCommand-kohteen suoritus keskeytettiin, koska esiintymän omistajan rekisteröinnistä on tullut virheellinen. Tämä virhe ilmaisee, että kaikkien tämän omistajan lukitsemien esiintymien muistissa olevat kopiot ovat vanhentuneet, ja ne tulee poistaa yhdessä InstanceHandle-kohteiden kanssa. Tämä virhe voidaan yleensä ratkaista käynnistämällä isäntä uudelleen. |
|
Örnek sahibinin kaydı geçersiz duruma geldiğinden bir InstancePersistenceCommand'in yürütülmesi kesildi. Bu hata, bu sahip tarafından kilitlenmiş tüm örneğin bellekteki kopyalarının eski hale geldiğini ve InstanceHandle'larla birlikte atılmaları gerektiğini gösterir. Normalde bu hata en iyi ana bilgisayar yeniden başlatılarak giderilir. |
|
Выполнение InstancePersistenceCommand прервано, поскольку регистрация владельца экземпляра стала недействительной. Эта ошибка означает, что находящиеся в памяти копии всех экземпляров, заблокированных данным владельцем, устарели и их необходимо удалить вместе с дескрипторами InstanceHandle. Для устранения этой ошибки обычно лучше всего перезагрузить узел. |
|
L'esecuzione di InstancePersistenceCommand è stata interrotta perché la registrazione del proprietario dell'istanza non è più valida. Questo errore indica che la copia in memoria di tutte le istanze bloccate da questo proprietario sono diventate non aggiornate e devono essere eliminate insieme a InstanceHandle. Solitamente, per gestire questo errore è consigliabile riavviare l'host. |
|
L'exécution d'un InstancePersistenceCommand a été interrompue, car l'inscription du propriétaire de l'instance n'est plus valide. Cette erreur indique que la copie en mémoire de toutes les instances verrouillées par ce propriétaire est désormais périmée et doit être ignorée, ainsi que le InstanceHandles. Pour corriger cette erreur, redémarrez l'hôte. |
|
InstancePersistenceCommand 的执行被中断,因为实例所有者注册已无效。此错误表示此所有者锁定的所有实例的内存中副本以及 InstanceHandle 已过时,应该弃用。通常,处理此错误的最佳方法就是重新启动主机。 |
|
تمت مقاطعة تنفيذ InstancePersistenceCommand حيث أصبح تسجيل مالك المثيل غير صالح. يشير هذا الخطأ إلى أن النسخة الموجودة في الذاكرة لجميع المثيلات التي تم تأمينها بواسطة هذا المالك أصبحت قديمة وينبغي تجاهلها بالإضافة إلى InstanceHandles. وعادةً، تعتبر أفضل معالجة لهذا الخطأ من خلال إعادة تشغيل المضيف. |
|
インスタンス所有者の登録が無効になったため、InstancePersistenceCommand の実行が中断されました。このエラーは、InstanceHandle と共に、この所有者によってロックされていたすべてのインスタンスのメモリ内のコピーが古くなったために破棄する必要があることを示します。通常、ホストを再起動することで、このエラーに適切に対処できます。 |
|
Die Ausführung eines InstancePersistenceCommand wurde unterbrochen, da die Instanzbesitzerregistrierung ungültig wurde. Dieser Fehler weist darauf hin, dass die Kopien aller von diesem Besitzer gesperrten Instanzen im Arbeitsspeicher veraltet sind und gemeinsam mit den InstanceHandles verworfen werden sollten. Dieser Fehler kann normalerweise behoben werden, indem der Host neu gestartet wird. |
|
Provedení příkazu InstancePersistenceCommand bylo přerušeno, protože registrace vlastníka instance je neplatná. Tato chyba označuje, že kopie všech instancí uložených v paměti, které jsou uzamknuty tímto vlastníkem, jsou zastaralé a je nutné je zrušit včetně jejich popisovačů InstanceHandles. Tuto chybu obvykle nejlépe odstraníte restartováním hostitele. |
|
인스턴스 소유자 등록이 잘못되었기 때문에 InstancePersistenceCommand 실행이 중단되었습니다. 이 오류는 이 소유자가 잠근 모든 인스턴스의 메모리 내 복사본이 부실한 상태이고 InstanceHandle과 함께 삭제해야 함을 나타냅니다. 일반적으로 이 오류는 호스트를 다시 시작하면 쉽게 해결됩니다. |
|
Η εκτέλεση μιας InstancePersistenceCommand διακόπηκε καθώς η καταχώρηση κατόχου παρουσίας έγινε μη έγκυρη. Αυτό το σφάλμα υποδεικνύει ότι η αντιγραφή στη μνήμη όλων των κλειδωμένων παρουσιών από αυτόν τον κάτοχο έχουν ξεπεραστεί και θα πρέπει να απορριφθούν, μαζί με τα InstanceHandles. Συνήθως, αυτό το σφάλμα αντιμετωπίζεται καλύτερα μέσω επανεκκίνησης του κεντρικού υπολογιστή. |
|
La ejecución de InstancePersistenceCommand se interrumpió porque el registro del propietario de la instancia no es válido. Este error indica que la copia en memoria de todas las instancias bloqueadas por este propietario es obsoleta y debe descartarse, junto con los InstanceHandles. Normalmente, este error se controla mejor reiniciando el host. |
|
Udførelsen af en InstancePersistenceCommand blev afbrudt, fordi forekomstejerregistreringen er blevet ugyldig. Denne fejl angiver, at kopien i hukommelsen af alle forekomster, der er låst af denne ejer, er forældet og skal kasseres sammen med InstanceHandles. Den bedste måde at udbedre denne fejl på er som regel ved at genstarte værten. |
|
Wykonywanie obiektu InstancePersistenceCommand zostało przerwane, ponieważ rejestracja właściciela wystąpienia stała się nieprawidłowa. Ten błąd wskazuje, że znajdujące się w pamięci kopie wszystkich wystąpień zablokowanych przez tego właściciela są nieodświeżone i należy je usunąć wraz z obiektami InstanceHandle. Zazwyczaj najlepszym postępowaniem w przypadku tego błędu jest ponowne uruchomienie hosta. |
|
Körningen av ett InstancePersistenceCommand avbröts på grund av att instansägarregistreringen inte längre är giltig. Detta fel indikerar att kopiorna av alla instanser i minnet som är låsta av den här ägaren har blivit inaktuella och bör kasseras, tillsammans med InstanceHandles. Detta fel åtgärdas vanligtvis enklast genom att starta om värddatorn. |
|
InstancePersistenceCommand 的執行已中斷,因為執行個體擁有者登錄變成無效。這個錯誤表示此擁有者所鎖定之所有執行個體的記憶體內部複本已經過時,應與 InstanceHandles 一起捨棄。一般而言,重新啟動主機是這個錯誤的最佳處理方式。 |
|
A execução de um InstancePersistenceCommand foi interrompida porque o registro de proprietário da instância se tornou inválido. Esse erro indica que a cópia na memória de todas as instâncias bloqueadas por esse proprietário se tornou obsoleta e deve ser descartada, junto com os InstanceHandles. Normalmente, esse erro é melhor tratado reiniciando-se o host. |
|
תם פרק הזמן המוקצב לפעולת WaitForEvents או BeginWaitForEvents לאחר <var>X</var>. ייתכן שהזמן שהוקצה לפעולה זו היה חלק מזמן קצוב ארוך יותר. |
|
Er is een time-out voor een WaitForEvents- of BeginWaitForEvents-bewerking opgetreden na <var>X</var>. De toegewezen tijd voor deze bewerking is mogelijk een gedeelte van een langere time-out geweest. |
|
En WaitForEvents- eller BeginWaitForEvents-operasjon ble tidsavbrutt etter <var>X</var>. Tiden som er avsatt til denne operasjonen, kan ha vært en del av et lengre tidsavbrudd. |
|
Egy WaitForEvents vagy BeginWaitForEvents művelet túllépte a megszabott időkorlátot (<var>X</var>). Lehet, hogy a művelethez kiosztott idő egy hosszabb időtúllépés része volt. |
|
WaitForEvents- tai BeginWaitForEvents-toiminto aikakatkaistiin ajanjakson <var>X</var> jälkeen. Tälle toiminnolle varattu aika oli ehkä osa pidempää aikakatkaisua. |
|
WaitForEvents veya BeginWaitForEvents işlemi <var>X</var> sonra süre sonuyla karşılaştı. Bu işlem için ayrılan süre, daha uzun bir zaman aşımı değerinin bir bölümü olabilir. |
|
Время ожидания операции WaitForEvents или BeginWaitForEvents истекло через <var>X</var>. Возможно, время, выделенное на эту операцию, входит в более продолжительный интервал ожидания. |
|
Timeout dell'operazione WaitForEvents o BeginWaitForEvents dopo <var>X</var>. È possibile che la durata consentita per l'operazione fosse una porzione di un timeout più lungo. |
|
Une opération WaitForEvents ou BeginWaitForEvents a dépassé le délai imparti après <var>X</var>. Le temps alloué à cette opération fait peut-être partie d'un délai d'attente plus long. |
|
<var>X</var> 后 WaitForEvents 或 BeginWaitForEvents 操作超时。分配给此操作的时间可能已经是更长超时的一部分。 |
|
انتهت مهلة عملية WaitForEvents أو BeginWaitForEvents بعد <var>X</var>. قد يكون الوقت المخصص لهذه العملية جزءًا من مهلة أطول. |
|
WaitForEvents または BeginWaitForEvents の操作は <var>X</var> 後にタイムアウトしました。この操作に割り当てられた時間は、より長いタイムアウト時間の一部であった可能性があります。 |
|
Timeout bei einem WaitForEvents- oder BeginWaitForEvents-Vorgang nach <var>X</var>. Der für diesen Vorgang zugewiesene Zeitraum war möglicherweise ein Teil eines längeren Timeouts. |
|
Časový limit <var>X</var> operace WaitForEvents nebo BeginWaitForEvents vypršel. Čas přidělený této operaci byl pravděpodobně částí delšího časového limitu. |
|
<var>X</var> 후에 WaitForEvents 또는 BeginWaitForEvents 작업 시간이 초과되었습니다. 이 작업에 할당된 시간이 보다 긴 시간 제한의 일부일 수 있습니다. |
|
Το χρονικό όριο μιας λειτουργίας WaitForEvents ή BeginWaitForEvents έληξε μετά το <var>X</var>. Ο χρόνος που εκχωρήθηκε σε αυτήν τη λειτουργία ίσως είναι μέρος μεγαλύτερου χρονικού ορίου. |
|
Se agotó el tiempo de espera de una operación WaitForEvents o BeginWaitForEvents después de <var>X</var>. El tiempo asignado a esta operación puede haber sido una parte de un tiempo de espera mayor. |
|
En WaitForEvents- eller BeginWaitForEvents-handling blev afbrudt pga. timeout efter <var>X</var>. Den tid, der er afsat til handlingen, kan være en del af en længere timeout. |
|
Po <var>X</var> upłynął limit czasu operacji WaitForEvents lub BeginWaitForEvents. Limit czasu wyznaczony dla tej operacji mógł być częścią dłuższego limitu czasu. |
|
Tidsgränsen uppnåddes för en WaitForEvents- eller BeginWaitForEvents-åtgärd efter <var>X</var>. Den tilldelade tiden för den här åtgärden kan ha varit en del av en längre tidsgräns. |
|
WaitForEvents 或 BeginWaitForEvents 作業已在 <var>X</var> 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。 |
|
Uma operação WaitForEvents ou BeginWaitForEvents expirou depois de <var>X</var>. O tempo alocado para essa operação deve ser uma parte de um período de expiração maior. |
|
זוהתה התנגשות שמות עבור השם '<var>X</var>' שסיפק משתתף התמדה מסוג '<var>Type Name</var>'. ערך שסיפק יישום CollectValues של המשתתף משתמש באותו שם שבו משתמש ערך אחר שסיפק משתתף זה או משתתף התמדה אחר. תקן את המשתתף כך שישתמש בשם אחר כדי למנוע את ההתנגשות, או הסר את המשתתף מאוסף ההרחבות של זרימת העבודה. |
|
Er is een naamconflict geconstateerd voor de naam <var>X</var> die is verstrekt door een persistentiedeelnemer van het type <var>Type Name</var>. Voor een waarde die is verstrekt door de CollectValues-implementatie van de deelnemer wordt dezelfde naam gebruikt als voor een andere waarde die door deze deelnemer of een andere persistentiedeelnemer wordt verstrekt. Corrigeer de deelnemer zo dat een andere naam wordt gebruikt om conflicten te voorkomen of verwijder de deelnemer uit de verzameling extensies van de workflow. |
|
Det ble funnet en navnekollisjon for navnet <var>X</var> som ble angitt av en vedvarende deltaker av typen <var>Type Name</var>. En verdi som er angitt av deltakerens CollectValues-implementering, bruker samme navn som en annen verdi som er angitt av denne deltakeren eller en annen vedvarende deltaker. Korriger deltakeren ved å bruke et annet navn slik at navnekollisjonen unngås, eller fjern deltakeren fra arbeidsflytens utvidelsessamling. |
|
Névütközés észlelhető egy „<var>Type Name</var>” típusú adatmegőrzési résztvevő által megadott „<var>X</var>” névnél. A résztvevő CollectValues megvalósítása által megadott értékek egyike ugyanazt a nevet használja, mint egy másik érték, amelyet ez a résztvevő vagy egy másik adatmegőrzési résztvevő adott meg. Javítsa ki a résztvevőt, hogy az ütközés elkerülése érdekében más nevet használjon, vagy távolítsa el a résztvevőt a munkafolyamat kiterjesztésgyűjteményéből. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> pysyvyysosapuolen antama nimi <var>X</var> on nimiristiriidassa. Osapuolen CollectValues-toteutuksen antama arvo käyttää nimeä, joka on jo annettu saman tai muun pysyvyysosapuolen antamalle arvolle. Voit korjata nimiristiriidan muuttamalla osapuolta siten, ettei nimiristiriitaa synny, tai poistamalla osapuolen työnkulun laajennuskokoelmasta. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki kalıcılık katılımcısı tarafından sağlanan '<var>X</var>' adı için bir ad çarpışması algılandı. Katılımcının CollectValues uygulaması tarafından sağlanan bir değer, bu katılımcı veya başka bir kalıcılık katılımcısı tarafından sağlanan başka bir değerle aynı adı kullanıyor. Çarpışmayı önlemek için farklı bir ad kullanacak şekilde katılımcıyı düzeltin veya katılımcıyı iş akışının uzantılar koleksiyonundan kaldırın. |
|
Для имени "<var>X</var>", указанного участником сохраняемости типа "<var>Type Name</var>", обнаружен конфликт имен. Значение, переданное реализацией CollectValues в участнике, использует одинаковое имя с другим значением, переданным этим или другим участником сохраняемости. Исправьте участник, чтобы в нем использовалось другое имя, не вызывающее конфликта, или удалите участник из коллекции расширений потока операций. |
|
È stato rilevato un conflitto di nomi per il nome '<var>X</var>' fornito da un partecipante di persistenza di tipo '<var>Type Name</var>'. Un valore fornito dall'implementazione di CollectValues del partecipante ha lo stesso nome di un altro valore fornito da questo partecipante o da un partecipante di persistenza diverso. Per evitare il conflitto, correggere il partecipante in modo che utilizzi un nome diverso o rimuovere il partecipante dalla raccolta di estensioni del flusso di lavoro. |
|
Une collision de nom a été détectée pour le nom '<var>X</var>' fourni par un participant de persistance de type '<var>Type Name</var>'. Une valeur fournie par l'implémentation CollectValues du participant utilise le même nom qu'une autre valeur fournie par ce participant ou un participant de persistance différent. Corrigez le participant afin d'utiliser un nom différent pour éviter la collision ou supprimez le participant de la collection d'extensions du workflow. |
|
检测到类型“<var>Type Name</var>”的持久性参与者提供的名称“<var>X</var>”有名称冲突。参与者的 CollectValues 实现所提供的值使用的名称与此参与者或其他持久性参与者所提供的另一个值相同。请将此参与者改为使用其他名称,以避免冲突,或从工作流的扩展集合中移除该参与者。 |
|
تم اكتشاف تضارب في الأسماء للاسم '<var>X</var>' المقدم من مشارك مستمر من نوع '<var>Type Name</var>'. تستخدم قيمة مقدمة من تنفيذ CollectValues للمشارك نفس الاسم كقيمة مقدمة من هذا المشارك أو مشارك مستمر مختلف. قم بإصلاح المشارك لاستخدام اسم مختلف لتجنب حدوث التضارب، أو لإزالة المشارك من مجموعة ملحقات سير العمل. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の永続参加要素によって指定された名前 '<var>X</var>' について、名前の競合が検出されました。参加要素の CollectValues 実装によって指定された値は、この参加要素または別の永続参加要素によって指定された別の値と同じ名前を使用しています。別の名前を使用するように参加要素を修正して競合を避けるか、ワークフローの拡張コレクションから参加要素を削除してください。 |
|
Ein Namenskonflikt wurde für den Namen '<var>X</var>' festgestellt, der von einem persistenten Teilnehmer vom Typ '<var>Type Name</var>' bereitgestellt wurde. Ein von der CollectValues-Implementierung des Teilnehmers bereitgestellter Wert verwendet den gleichen Namen wie ein anderer von diesem oder einem anderen persistenten Teilnehmer bereitgestellter Wert. Verwenden Sie einen anderen Namen für den Teilnehmer, um den Konflikt zu vermeiden, oder entfernen Sie den Teilnehmer aus der Erweiterungsauflistung des Workflows. |
|
Byl zjištěn konflikt názvů pro název <var>X</var>, který byl uveden účastníkem trvalého chování typu <var>Type Name</var>. Hodnota, kterou poskytla implementace CollectValues účastníka, používá stejný název, jaký má jiná hodnota poskytnutá tímto účastníkem nebo jiným účastníkem trvalého chování. Opravte účastníka a použijte jiný název, který nebude způsobovat konflikt, nebo odeberte účastníka z kolekce rozšíření pro pracovní postupy. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 지속성 참석자가 제공한 이름 '<var>X</var>'에 대해 이름 충돌이 발견되었습니다. 참석자의 CollectValues 구현으로 제공된 값의 이름이 이 참석자 또는 다른 지속성 참석자가 제공한 다른 값과 동일합니다. 충돌을 피하기 위해 참석자가 다른 이름을 사용하도록 수정하거나 워크플로 확장 컬렉션에서 해당 참석자를 제거하십시오. |
|
Ανιχνεύθηκε μια διένεξη ονόματος για το όνομα '<var>X</var>' που δίνεται από έναν μόνιμο συμμετέχοντα τύπου '<var>Type Name</var>'. Μια τιμή που δίνεται από την υλοποίηση CollectValues του συμμετέχοντα, κάνει χρήση του ίδιου ονόματος με μια άλλη τιμή που δίνεται από αυτόν τον συμμετέχοντα ή έναν διαφορετικό μόνιμο συμμετέχοντα. Επιδιορθώστε τον συμμετέχοντα ώστε να χρησιμοποιεί ένα διαφορετικό όνομα για να αποφύγετε τη διένεξη ή καταργήστε τον συμμετέχοντα από τη συλλογή επεκτάσεων ροής εργασιών. |
|
Se detectó una colisión de nombres para el nombre '<var>X</var>' proporcionado por un participante de persistencia de tipo '<var>Type Name</var>'. Un valor proporcionado por la implementación CollectValues del participante usa el mismo nombre que otro valor proporcionado por este participante o por otro participante de persistencia. Corrija el participante de forma que utilice un nombre diferente para evitar la colisión, o quite el participante de la colección de extensiones del flujo de trabajo. |
|
Der blev fundet en navnekollision for navnet '<var>X</var>', som skyldes en persistensdeltager af typen '<var>Type Name</var>'. En værdi, som er angivet af deltagerens CollectValues-implementering bruger det samme navn som en anden værdi, der er angivet af denne deltager eller en anden persistensdeltager. Vælg et andet navn til deltageren for at undgå kollisionen, eller fjern deltageren fra arbejdsprocessens samling af udvidelser. |
|
Wykryto kolizję nazw w przypadku nazwy „<var>X</var>” dostarczonej przez uczestnika trwałości typu „<var>Type Name</var>”. Dla wartości dostarczonej przez implementację obiektu CollectValues tego uczestnika używana jest taka sama nazwa jak dla innej wartości dostarczonej przez tego lub innego uczestnika trwałości. Popraw tego uczestnika, tak aby była używana inna nazwa, co umożliwi uniknięcie kolizji, lub usuń go z kolekcji rozszerzeń przepływu pracy. |
|
En namnkollision upptäcktes för namnet <var>X</var> som angavs av en beständig deltagare av typen <var>Type Name</var>. Ett värde som anges av deltagarens CollectValues-implementering använder samma namn som ett annat värde som angavs av denna deltagare eller en annan beständig deltagare. Ändra deltagaren så att ett annat namn används för att undvika kollisionen eller ta bort deltagaren från arbetsflödets tilläggssamling. |
|
在型別為 '<var>Type Name</var>' 之持續性參與者所提供的名稱 '<var>X</var>' 中偵測到名稱衝突。參與者 CollectValues 實作所提供的值,使用與這個參與者或其他持續性參與者所提供之其他值相同的名稱。請將參與者修正為使用不同名稱,以避免衝突,或者從工作流程的延伸集合中移除此參與者。 |
|
Foi detectada uma colisão de nomes com o nome '<var>X</var>' fornecido por um participante de persistência do tipo '<var>Type Name</var>'. Um valor fornecido pela implementação de CollectValues do participante usa o mesmo nome como outro valor fornecido por esse ou outro participante de persistência. Corrija o participante, de modo que ele use um nome diferente, para evitar a colisão, ou remova o participante da coleção de extensões do fluxo de trabalho. |
|
יישום ספק ההתמדה של InstanceStore שבשימוש אינו חוקי. הוא דיווח על ביצוע פעולה שמחייבת את המופע להיות במצב שונה מ- InstanceState.Completed, אך המופע נמצא במצב זה. |
|
De gebruikte implementatie van de persistentieprovider van de InstanceStore is ongeldig. De implementatie heeft gemeld dat er een bewerking wordt uitgevoerd waarvoor het exemplaar een andere status moet hebben dan InstanceState.Completed, maar het exemplaar heeft die status. |
|
PersistenceProvider-implementeringen av InstanceStore som er i bruk, er ugyldig. Den rapporterte utførelse av en operasjon som krever at forekomsten har en annen status enn InstanceState.Uninitialized. Forekomsten har imidlertid denne statusen. |
|
Az InstanceStore objektum használatban levő, adatmegőrzési szolgáltató általi megvalósítása érvénytelen. Egy olyan művelet elvégzését jelentette, amelyhez a példánynak nem szabad InstanceState.Completed állapotban lennie, de a példány ebben az állapotban van. |
|
Kullanımdaki InstanceStore'un kalıcılık sağlayıcısı uygulaması geçersiz. Örneğin InstanceState.Completed dışında bir durumda olmasını gerektiren bir işlem yapıldığını bildirdi, ancak örnek bu durumda. |
|
Используемая реализация поставщика сохраняемости InstanceStore недействительна. Она сообщила о выполнении операции, для которой экземпляр должен иметь состояние, отличное от InstanceState.Completed, но экземпляр находится именно в этом состоянии. |
|
L'implementazione del provider di persistenza di InstanceStore in uso non è valida. Ha segnalato l'esecuzione di un'operazione che richiede che l'istanza sia in uno stato diverso da InstanceState.Completed, ma l'istanza è in tale stato. |
|
L'implémentation du fournisseur de persistance de InstanceStore utilisée n'est pas valide. Elle a signalé l'exécution d'une opération qui exige que l'instance soit dans un état autre que InstanceState.Completed, mais l'instance est dans cet état. |
|
所用 InstanceStore 的永久性提供程序实现无效。该实现报告正在执行的操作要求实例不处于 InstanceState.Completed 状态,但实例处于该状态。 |
|
تنفيذ موفر الاستمرارية لـ InstanceStore والموجود قيد الاستخدام غير صالح. وقام بالإبلاغ عن تنفيذ عملية تتطلب وجود المثيل في حالة أخرى غير حالة InstanceState.Completed، ولكن المثيل موجود في هذه الحالة. |
|
InstanceStore-kohteen pysyvyyspalvelun toteutus on virheellinen. Se on ilmoittanut tehneensä toiminnon, joka edellyttää, että esiintymän tila on jokin muu kuin InstanceState.Completed, mutta esiintymä on kyseisessä tilassa. |
|
使用されている InstanceStore の永続化プロバイダー実装が無効です。インスタンスが InstanceState.Completed 以外の状態になっている必要がある操作の実行が報告されましたが、インスタンスはその状態になっています。 |
|
Die verwendete Persistenz-Provider-Implementierung von InstanceStore ist ungültig. Es wurde die Ausführung eines Vorgangs gemeldet, bei dem die Instanz in einem anderen Zustand als InstanceState.Completed sein muss. Die Instanz befindet sich jedoch in diesem Zustand. |
|
Používaná implementace poskytovatele trvalého chování InstanceStore je neplatná a oznámila provedení operace, která vyžaduje instanci v jiném stavu než InstanceState.Completed, ale instance se nachází v tomto stavu. |
|
사용 중인 InstanceStore의 지속성 공급자 구현이 잘못되었습니다. 이 구현에서 인스턴스가 InstanceState.Completed 이외의 상태여야 하는 작업을 수행한다고 보고했지만 해당 인스턴스가 이 상태에 있습니다. |
|
Η υλοποίηση μόνιμης υπηρεσίας παροχής του InstanceStore σε χρήση δεν είναι έγκυρη. Ανέφερε την εκτέλεση μιας λειτουργίας, η οποία απαιτεί από την παρουσία να βρίσκεται σε μια κατάσταση διαφορετική της InstanceState.Completed, αλλά η παρουσία βρίσκεται σε αυτήν την κατάσταση. |
|
La implementación del proveedor de persistencia de InstanceStore el uso no es válida. Notificó la ejecución de una operación que requiere que la instancia tenga un estado distinto de InstanceState.Complete, pero la instancia tiene ese estado. |
|
Den benyttede persistensproviderimplementering af InstanceStore er ugyldig. Den rapporterede, at der blev udført en handling, som kræver, at forekomsten er i en anden tilstand end InstanceState.Completed, men forekomsten er i denne tilstand. |
|
Implementacja dostawcy trwałości używanego obiektu InstanceStore jest nieprawidłowa. Zgłosiła ona wykonywanie operacji wymagającej, aby wystąpienie było w stanie innym niż InstanceState.Completed, ale wystąpienie jest w tym stanie. |
|
Den beständiga providerns implementering av InstanceStore som används är ogiltig. Den rapporterades utföra en åtgärd som kräver att instansen är i ett annat tillstånd än InstanceState.Completed, men instansen är i det tillståndet. |
|
使用中 InstanceStore 的持續性提供者實作無效。它回報正在執行要求執行個體不得處於 InstanceState.Completed 狀態的作業,但執行個體正是處於該狀態。 |
|
A implementação de provedor de persistência do InstanceStore em uso é inválida. Ela relatou a execução de uma operação que requer que a instância esteja em um estado diferente de InstanceState.Completed, mas a instância está nesse estado. |
|
יישום ספק ההתמדה של InstanceStore שבשימוש אינו חוקי. הוא דיווח על טעינה של InstanceValue עם InstanceValueOptions.WriteOnly מוגדר. אין לטעון ערכים לקריאה בלבד. |
|
De gebruikte implementatie van de persistentieprovider van de InstanceStore is ongeldig. De implementatie heeft gemeld dat er een InstanceValue is geladen waarvoor InstanceValueOptions.WriteOnly is ingesteld. Alleen-schrijven waarden mogen niet worden geladen. |
|
PersistenceProvider-implementeringen av InstanceStore som er i bruk, er ugyldig. Den rapporterte innlasting av en InstanceValue der InstanceValueOptions.WriteOnly er angitt. Skrivebeskyttede verdier må ikke lastes inn. |
|
Az InstanceStore objektum használatban levő, adatmegőrzési szolgáltató általi megvalósítása érvénytelen. Egy olyan InstanceValue példányérték betöltését jelentette, amelynek beállítása InstanceValueOptions.WriteOnly. Csak írható értékek betöltése nem engedélyezett. |
|
Kullanımdaki InstanceStore'un kalıcılık sağlayıcısı uygulaması geçersiz. InstanceValueOptions.WriteOnly ayarlanmış olarak bir InstanceValue yüklendiğini bildirdi. Salt yazılır değerler yüklenmemelidir. |
|
Используемая реализация поставщика сохраняемости InstanceStore недействительна. Она сообщила о загрузке InstanceValue с заданным свойством InstanceValueOptions.WriteOnly. Значения, доступные только для записи, не должны загружаться. |
|
L'implementazione del provider di persistenza di InstanceStore in uso non è valida. Ha segnalato il caricamento di InstanceValue con InstanceValueOptions.WriteOnly impostato. I valori di sola scrittura non devono essere caricati. |
|
L'implémentation du fournisseur de persistance de InstanceStore utilisée n'est pas valide. Elle a signalé le chargement de InstanceValue avec InstanceValueOptions.WriteOnly défini. Les valeurs en écriture seule ne doivent pas être chargées. |
|
所用 InstanceStore 的永久性提供程序实现无效。该实现报告要加载的 InstanceValue 带有 InstanceValueOptions.WriteOnly 设置。不应加载 Write-only 值。 |
|
تنفيذ موفر الاستمرارية لـ InstanceStore والموجود قيد الاستخدام غير صالح. وقد أبلغ عن تحميل InstanceValue مع مجموعة InstanceValueOptions.WriteOnly. ينبغي عدم تحميل القيم للكتابة فقط. |
|
Käytössä oleva InstanceStore-kohteen pysyvyyspalvelun toteutus on virheellinen. Se ilmoitti ladanneensa InstanceValue-kohteen, jossa on asetettu InstanceValueOptions.WriteOnly-määritys. Vain kirjoitus -arvoja ei pidä ladata. |
|
使用されている InstanceStore の永続化プロバイダー実装が無効です。InstanceValueOptions.WriteOnly に設定された InstanceValue の読み込みが報告されました。書き込み専用の値を読み込むことはできません。 |
|
Die verwendete Persistenz-Provider-Implementierung von InstanceStore ist ungültig. Es wurde das Laden eines InstanceValue gemeldet, für den InstanceValueOptions.WriteOnly festgelegt ist. Lesegeschützte Werte sollten nicht geladen werden. |
|
Používaná implementace poskytovatele trvalého chování InstanceStore je neplatná a oznámila načtení hodnoty InstanceValue s nastaveným příznakem InstanceValueOptions.WriteOnly. Hodnoty určené pouze pro zápis nelze načítat. |
|
사용 중인 InstanceStore의 지속성 공급자 구현이 잘못되었습니다. 이 구현에서 InstanceValueOptions.WriteOnly가 설정된 InstanceValue를 로드한다고 보고했습니다. 쓰기 전용 값은 로드할 수 없습니다. |
|
Η υλοποίηση της μόνιμης υπηρεσίας παροχής InstanceStore σε χρήση δεν είναι έγκυρη. Ανέφερε τη φόρτωση μιας InstanceValue με InstanceValueOptions.WriteOnly. Οι τιμές μόνο για εγγραφή δεν θα πρέπει να φορτωθούν. |
|
La implementación del proveedor de persistencia de InstanceStore el uso no es válido. Notificó la carga de un InstanceValue con InstanceValueOptions.WriteOnly establecido. Los valores de solo escritura no se deben cargar. |
|
Den benyttede persistensproviderimplementering af InstanceStore er ugyldig. Den rapporterede, at der blev indlæst en InstanceValue, som InstanceValueOptions.WriteOnly var angivet for. Skrivebeskyttede værdier skal ikke indlæses. |
|
Implementacja dostawcy trwałości używanego obiektu InstanceStore jest nieprawidłowa. Zgłosiło ono ładowanie obiektu InstanceValue z ustawioną właściwością InstanceValueOptions.WriteOnly. Nie można ładować wartości tylko do zapisu. |
|
Den beständiga providerns implementering av InstanceStore som används är ogiltig. Den rapporterades läsa in ett InstanceValue med InstanceValueOptions.WriteOnly angivet. |
|
使用中 InstanceStore 的持續性提供者實作無效。它回報正在載入已設定 InstanceValueOptions.WriteOnly 的 InstanceValue。唯寫值不可載入。 |
|
A implementação de provedor de persistência do InstanceStore em uso é inválida. Ela relatou o carregamento de um InstanceValue com InstanceValueOptions.WriteOnly definido. Valores somente gravação não devem ser carregados. |
|
ייתכן שיישום שגוי של ממשק IAsyncResult מחזיר ערכים שגויים מהמאפיין CompletedSynchronously או קורא ל- AsyncCallback יותר מפעם אחת. הסוג <var>Type Name</var> עשוי להיות היישום השגוי. |
|
Een onjuiste implementatie van de IAsyncResult-interface kan tot gevolg hebben dat de eigenschap CompletedSynchronously onjuiste waarden oplevert of dat de AsyncCallback meerdere keren wordt aangeroepen. Het type <var>Type Name</var> kan de onjuiste implementatie zijn. |
|
Det kan hende at feil implementering av IAsyncResult-grensesnittet returnerer feil verdier fra egenskapen CompletedSynchronously eller kaller AsyncCallback mer enn én gang. Det kan hende at typen <var>Type Name</var> er feilimplementeringen. |
|
Az IAsyncResult illesztőfelület helytelen megvalósítása esetleg helytelen értékeket ad vissza a CompletedSynchronously tulajdonságból, vagy többször hívja meg az AsyncCallback delegáltat. A következő típus lehet a helytelen megvalósítás: <var>Type Name</var>. |
|
IAsyncResult-liittymän virheellinen toteutus saattaa palauttaa virheellisiä arvoja CompletedSynchronously-ominaisuudesta tai kutsua AsyncCallback-kohdetta useammin kuin kerran. Tyyppi <var>Type Name</var> saattaa olla virheellinen toteutus. |
|
IAsyncResult arabiriminin hatalı bir uygulaması CompletedSynchronously özelliğinden hatalı değerler döndürüyor veya AsyncCallback'i birden çok kez çağırıyor olabilir. <var>Type Name</var> türü, hatalı uygulama olabilir. |
|
Неверная реализация интерфейса IAsyncResult может возвращать неверные значения свойства CompletedSynchronously или несколько раз вызывать AsyncCallback. Тип <var>Type Name</var> может быть неверной реализацией. |
|
Un'implementazione errata dell'interfaccia IAsyncResult potrebbe restituire valori non corretti dalla proprietà CompletedSynchronously o chiamare AsyncCallback più di una volta. Il tipo <var>Type Name</var> potrebbe essere l'implementazione errata. |
|
Une implémentation incorrecte de l'interface IAsyncResult retourne peut-être des valeurs incorrectes à partir de la propriété CompletedSynchronously ou appelle peut-être AsyncCallback plusieurs fois. Cette implémentation incorrecte pourrait être le type <var>Type Name</var>. |
|
IAsyncResult 接口的实现有误,该实现可能会从 CompletedSynchronously 属性返回错误的值,或多次调用 AsyncCallback。类型 <var>Type Name</var> 可能是错误的实现。 |
|
قد يؤدي التنفيذ غير الصحيح لواجهة IAsyncResult إلى إرجاع قيم غير صحيحة من الخاصية CompletedSynchronously أو استدعاء AsyncCallback أكثر من مرة. قد يكون النوع <var>Type Name</var> هو التنفيذ غير الصحيح. |
|
IAsyncResult インターフェイスの実装が正しくないため、CompletedSynchronously プロパティから正しくない値を返すか、AsyncCallback を 2 回以上呼び出す可能性があります。型 <var>Type Name</var> の実装が正しくない可能性があります。 |
|
Möglicherweise gibt eine falsche Implementierung der IAsyncResult-Schnittstelle falsche Werte von der CompletedSynchronously-Eigenschaft zurück, oder der AsyncCallback wird mehrfach aufgerufen. Bei Typ <var>Type Name</var> handelt es sich möglicherweise um die falsche Implementierung. |
|
Nesprávná implementace rozhraní IAsyncResult pravděpodobně vrací nesprávné hodnoty z vlastnosti CompletedSynchronously nebo volá metodu AsyncCallback více než jednou. Typ <var>Type Name</var> je pravděpodobně nesprávně implementován. |
|
잘못된 IAsyncResult 인터페이스 구현이 CompletedSynchronously 속성에서 잘못된 값을 반환하거나 AsyncCallback을 두 번 이상 호출하고 있을 수 있습니다. <var>Type Name</var> 형식은 잘못된 구현일 수 있습니다. |
|
Μια εσφαλμένη υλοποίηση του περιβάλλοντος IAsyncResult μπορεί να επιστρέψει εσφαλμένες τιμές από την ιδιότητα CompletedSynchronously ή να καλέσει το AsyncCallback πάνω από μία φορά. Ο τύπος <var>Type Name</var> μπορεί να είναι εσφαλμένη υλοποίηση. |
|
Una implementación incorrecta de la interfaz IAsyncResult puede devolver valores incorrectos de la propiedad CompletedSynchronously o llamar a AsyncCallback varias veces. El tipo <var>Type Name</var> puede ser la implementación incorrecta. |
|
En ugyldig implementering af IAsyncResult-grænsefladen returnerer muligvis ugyldige værdier fra egenskaben CompletedSynchronously, eller den kalder AsyncCallback mere end én gang. Typen <var>Type Name</var> er muligvis den ugyldige implementering. |
|
Niepoprawna implementacja interfejsu IAsyncResult może zwracać niepoprawne wartości z właściwości CompletedSynchronously lub wielokrotnie wywoływać metodę AsyncCallback. Typ <var>Type Name</var> może stanowić niepoprawną implementację. |
|
En felaktig implementering av IAsyncResult-gränssnittet kan returnera felaktiga värden från egenskapen CompletedSynchronously eller anropa AsyncCallback mer än en gång. Typen <var>Type Name</var> kan vara den felaktiga implementeringen. |
|
錯誤地實作 IAsyncResult 介面可能會從 CompletedSynchronously 屬性傳回不正確的值或呼叫 AsyncCallback 一次以上。型別 <var>Type Name</var> 可能是不正確的實作。 |
|
Uma implementação incorreta da interface IAsyncResult pode estar retornando valores incorretos da propriedade CompletedSynchronously ou chamando AsyncCallback mais de um vez. O tipo <var>Type Name</var> pode ser a implementação incorreta. |
|
יישום ספק ההתמדה של InstanceStore שבשימוש אינו חוקי. הוא דיווח על ביטול השיוך של מפתח שעדיין לא הושלם. |
|
De gebruikte implementatie van de persistentieprovider van de InstanceStore is ongeldig. De implementatie heeft gemeld dat er een sleutel is ontkoppeld die nog niet was voltooid. |
|
PersistenceProvider-implementeringen av InstanceStore som er i bruk, er ugyldig. Den rapporterte fjerning av en nøkkeltilknytning som ikke er fullført. |
|
Az InstanceStore objektum használatban levő, adatmegőrzési szolgáltató általi megvalósítása érvénytelen. Egy olyan kulcs társításának megszüntetését jelentette, amely még nem fejeződött be. |
|
Käytössä oleva InstanceStore-kohteen pysyvyyspalvelun toteutus on virheellinen. Se ilmoitti purkaneensa sellaisen avaimen liitoksen, jota ei oltu vielä tehty loppuun. |
|
Kullanımdaki InstanceStore'un kalıcılık sağlayıcısı uygulaması geçersiz. Henüz tamamlanmış olan bir anahtarın ilişkisini kestiğini bildirdi. |
|
Используемая реализация поставщика сохраняемости InstanceStore недействительна. Она сообщила об отмене связи для ключа, который еще не завершен. |
|
L'implementazione del provider di persistenza di InstanceStore in uso non è valida. Ha segnalato la disassociazione di una chiave non ancora completata. |
|
L'implémentation du fournisseur de persistance de InstanceStore utilisée n'est pas valide. Elle a signalé la dissociation d'une clé qui n'était pas encore terminée. |
|
所用 InstanceStore 的永久性提供程序实现无效。该实现报告要断开关联的键尚未完成。 |
|
تنفيذ موفر الاستمرارية لـ InstanceStore والموجود قيد الاستخدام غير صالح. وقد أبلغ عن إلغاء اقتران مفتاح لم يتم إكماله حتى الآن. |
|
使用されている InstanceStore の永続化プロバイダー実装が無効です。キーの関連付けの解除が報告されましたが、解除は完了しませんでした。 |
|
Die verwendete Persistenz-Provider-Implementierung von InstanceStore ist ungültig. Es wurde die Aufhebung der Zuordnung eines Schlüssels gemeldet, der noch nicht abgeschlossen war. |
|
Používaná implementace poskytovatele trvalého chování InstanceStore je neplatná a oznámila odpojení klíče, který dosud nebyl dokončen. |
|
사용 중인 InstanceStore의 지속성 공급자 구현이 잘못되었습니다. 이 구현에서 아직 완료되지 않은 키의 연결을 끊는다고 보고했습니다. |
|
Η υλοποίηση μόνιμης υπηρεσίας παροχής InstanceStore σε χρήση δεν είναι έγκυρη. Ανέφερε την κατάργηση συσχέτισης ενός κλειδιού, το οποίο δεν έχει ακόμα ολοκληρωθεί. |
|
La implementación del proveedor de persistencia de InstanceStore no es válida. Notificó la desasociación de una clave que aún no se había completado. |
|
Den benyttede persistensproviderimplementering af InstanceStore er ugyldig. Den rapporterede, at tilknytningen af en nøgle, som endnu ikke er blevet fuldført, blev fjernet. |
|
Implementacja dostawcy trwałości używanego obiektu InstanceStore jest nieprawidłowa. Zgłosiła ona usuwanie skojarzenia klucza, który nie został jeszcze ukończony. |
|
Den beständiga providerns implementering av InstanceStore som används är ogiltig. Den rapporterades avassociera en nyckel som inte var slutförd än. |
|
使用中 InstanceStore 的持續性提供者實作無效。它回報正在將尚未完成的索引鍵解除關聯。 |
|
A implementação de provedor de persistência do InstanceStore em uso é inválida. Ela relatou a desassociação de uma chave que ainda não tinha sido concluída. |
|
אם LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey צוין, ה- AcceptUninitializedInstance חייב להיות True. אם המפתח חופשי, הוא ישויך למופע שלא אותחל עם מזהה המופע שסופק. |
|
Als LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey wordt opgegeven, moet AcceptUninitializedInstance worden ingesteld op true. Als de sleutel beschikbaar is, wordt deze gekoppeld aan een niet-geïnitialiseerd exemplaar waarvoor de exemplaar-id is opgegeven. |
|
Hvis LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey er angitt, må AcceptUninitializedInstance settes til sann. Hvis nøkkelen er ledig, knyttes den til en forekomst som ikke er initialisert, der forekomst-IDen er angitt. |
|
Ha meg van határozva a LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey, akkor az AcceptUninitializedInstance tulajdonságnak igaz értékűnek kell lennie. Ha a kulcs szabad, akkor egy, a megadott példányazonosítóval rendelkező inicializálatlan példányhoz lesz társítva. |
|
Jos LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey on määritetty, AcceptUninitializedInstance-arvon on oltava true. Jos avain on vapaa, se liitetään alustamattomaan esiintymään käyttäen annettua esiintymätunnusta. |
|
LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey belirtilmişse, AcceptUninitializedInstance true olarak ayarlanmalıdır. Anahtar serbestse, sağlanan örnek kimliğine sahip başlatılmamış bir örnekle ilişkilendirilir. |
|
Если указан LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey, свойство AcceptUninitializedInstance должен иметь значение true. Свободный ключ будет связан с неинициализированным экземпляром с заданным идентификатором. |
|
Se LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey è specificato, è necessario impostare AcceptUninitializedInstance su True. Se la chiave è libera, verrà associata a un'istanza non inizializzata con l'ID istanza fornito. |
|
Si LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey est spécifié, AcceptUninitializedInstance doit avoir la valeur True. Si la clé est libre, elle est associée à une instance non initialisée avec l'ID d'instance fourni. |
|
如果指定了 LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey,则必须将 AcceptUninitializedInstance 设置为 true。如果键是自由的,则它将通过所提供的实例 ID 与某个未初始化的实例相关联。 |
|
إذا تم تحديد LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey, فيجب تعيين AcceptUninitializedInstance إلى true. إذا كان المفتاح خاليًا، فسيتم اقترانه بمثيل لم يتم بدؤه مع معرّف المثيل المقدم. |
|
LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey が指定されている場合、AcceptUninitializedInstance を true に設定する必要があります。キーが解放されている場合、指定されたインスタンス ID の、初期化されていないインスタンスに関連付けられます。 |
|
Wenn LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey angegeben ist, muss AcceptUninitializedInstance auf 'true' festgelegt werden. Wenn der Schlüssel frei ist, wird er einer nicht initialisierten Instanz mit der bereitgestellten Instanz-ID zugeordnet. |
|
Pokud není uveden klíč LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey, je nutné nastavit vlastnost AcceptUninitializedInstance na hodnotu true. Je-li klíč volný, bude přidružen k neinicializované instanci s uvedeným ID instance. |
|
LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey가 지정된 경우 AcceptUninitializedInstance를 true로 설정해야 합니다. Free 상태인 키는 제공된 인스턴스 ID를 가진 초기화되지 않은 인스턴스에 연결됩니다. |
|
Si se especifica LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey, AcceptUninitializedInstance debe estar establecido en true. Si la clave está libre, se asociará a una instancia no inicializada con el identificador de instancia proporcionado. |
|
Hvis LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey er angivet, skal AcceptUninitializedInstance have værdien true. Hvis nøglen er ledig, knyttes den til en forekomst, der ikke er initialiseret, hvor forekomst-id'et er angivet. |
|
Εάν καθορίζεται το LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey, το AcceptUninitializedInstance πρέπει να οριστεί σε true. Εάν το κλειδί είναι ελεύθερο, θα συσχετιστεί με μια παρουσία που δεν έχει προετοιμαστεί, με το αναγνωριστικό παρουσίας που δίνεται. |
|
Jeśli zostanie określona właściwość LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey, należy ustawić dla właściwości AcceptUninitializedInstance wartość True. Jeśli klucz będzie wolny, zostanie skojarzony z niezainicjowanym wystąpieniem mającym podany identyfikator wystąpienia. |
|
Om LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey anges måste AcceptUninitializedInstance vara inställd på True. Om nyckeln är ledig associeras den med en instans som inte är initierad med angivet instans-ID. |
|
如果指定 LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey,則 AcceptUninitializedInstance 必須設為 true。如果索引鍵可用,它會以提供的執行個體識別碼與未初始化的執行個體建立關聯。 |
|
Se LoadByKeyOperation.InstanceIdForFreeKey for especificada, AcceptUninitializedInstance deverá ser definido como true. Se a chave for liberada, ela será associada a uma instância não inicializada com a ID de instância fornecida. |
|
ספק ההתמדה לא הצליח לקבל חזרה את הנעילה בזמן הקצוב שהוקצה. הדבר עלול להצביע על חסימה בדפוס של פקודות שמבוצעות בו-זמנית ב- InstanceHandles שונים בבעלות של אותו InstanceOwner. ניתן לפתור זאת באמצעות InstanceOwners מרובים או על-ידי הקפדה ש- InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock יחזיר False עבור פקודות שאינן משיגות נעילה במופע באופן פוטנציאלי. |
|
De persistenieprovider heeft de vergrendeling niet binnen de opgegeven time-out kunnen vrijgeven. Dit kan wijzen op een deadlock in het patroon van de opdrachten die gelijktijdig worden uitgevoerd op verschillende InstanceHandles die het eigendom zijn van dezelfde InstanceOwner. Dit probleem kan worden opgelost door meerdere InstanceOwners te gebruiken of door ervoor te zorgen dat InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock false oplevert voor opdrachten die in principe geen vergrendeling van het exemplaar verkrijgen. |
|
PersistenceProvider kan ikke hente tilbake låsen innen det angitte tidsavbruddet. Dette kan angi at det finnes en vranglås i mønsteret av kommandoer som utføres samtidig på ulike InstanceHandles eid av samme InstanceOwner. Dette kan løses ved å bruke flere InstanceOwners, eller ved å sørge for at InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock returnerer usann for kommandoer som ikke potensielt henter en lås for forekomsten. |
|
Az adatmegőrzési szolgáltató nem tudta visszaszerezni a zárolást a rendelkezésre álló időkorláton belül. Ez jelezheti azt, hogy holtpont alakult ki az ugyanazon InstanceOwner tulajdonában levő különböző InstanceHandles leírókon egyidejűleg végrehajtott parancsok között. A probléma enyhítéséhez használjon több InstanceOwners tulajdonost, vagy biztosítsa, hogy az InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock művelet false értékkel térjen vissza olyan parancsok esetén, amelyek feltehetőleg nem zárolják a példányt. |
|
Pysyvyyspalvelu ei pystynyt hankkimaan lukitusta uudelleen annetun aikakatkaisuajan kuluessa. Tämä saattaa ilmaista lukkiutumista saman InstanceOwner-kohteen omistamille eri InstanceHandle-kohteille samanaikaisesti suoritettavien komentojen mallissa. Tätä voidaan lieventää käyttämällä useita InstanceOwner-kohteita tai varmistamalla, että InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock palauttaa arvon false komennoille, jotka eivät mahdollisesti hanki esiintymän lukitusta. |
|
Kalıcılık sağlayıcısı, sağlanan zaman aşımı süresi içinde kilidi geri alamadı. Bu durum, aynı InstanceOwner'ın sahip olduğu farklı InstanceHandle'lar üzerinde eşzamanlı olarak yürütülmekte olan komutlar modeli içinde bir karşılıklı kilitlenme olduğunu gösterebilir. Bu sorun, birden çok InstanceOwner kullanılarak veya InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock'ın örnek için potansiyel olarak bir kilit edinmeyen komutlarla ilgili olarak false döndürmesini sağlayarak giderilebilir. |
|
Поставщику сохраняемости не удалось восстановить блокировку за заданное время ожидания. Это указывает на возможность взаимоблокировки в наборе команд, одновременно выполняемых в различных InstanceHandle, принадлежащих одному InstanceOwner. Чтобы разрешить такую ситуацию, можно использовать несколько владельцев InstanceOwner или сделать так, чтобы свойство InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock возвращало значение false для команд, которые не могут получить блокировку для экземпляра. |
|
Il provider di persistenza non è in grado di recuperare il blocco entro il timeout specificato. Questa situazione potrebbe indicare un deadlock nel modello di comandi eseguiti simultaneamente in InstanceHandle diversi di proprietà dello stesso InstanceOwner. È possibile risolvere il problema utilizzando più InstanceOwner o assicurandosi che InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock restituisca False per i comandi che potenzialmente non acquisiscono un blocco sull'istanza. |
|
Le fournisseur de persistance n'a pas pu récupérer le verrou dans le délai imparti. Cela peut indiquer un interblocage dans le schéma des commandes exécutées simultanément sur différents InstanceHandles appartenant au même InstanceOwner. Ce problème peut être corrigé en utilisant plusieurs InstanceOwners ou en s'assurant que InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock retourne la valeur false pour les commandes qui ne sont pas susceptibles d'acquérir un verrou sur l'instance. |
|
永久性提供程序无法在提供的超时限制内回收锁。这可能表示因对由同一个 InstanceOwner 拥有的不同 InstanceHandle 同时执行命令而形成了死锁。为缓解这种情况,可以使用多个 InstanceOwner 或确保 InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock 为不太可能获取实例锁的命令返回 false。 |
|
موفر الاستمرارية غير قادر على المطالبة بالتأمين خلال المهلة المقدمة. قد يشير ذلك إلى حالة توقف تام في نمط الأوامر التي يتم تنفيذها على InstanceHandles مختلفة ومملوكة بواسطة نفس InstanceOwner. يمكن تهدئة ذلك بواسطة استخدام عدة InstanceOwners أو التأكد من إرجاع InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock لـ false للأوامر التي من المحتمل ألا تكتسب تأمينًا للمثيل. |
|
永続化プロバイダーは、指定されたタイムアウト内にロックを再要求できませんでした。同じ InstanceOwner によって所有されている別の InstanceHandle で同時に実行されるコマンドのパターンにおいて、デッドロックが発生している可能性があります。この問題を解決するには、複数の InstanceOwner を使用するか、インスタンスにロックを取得する可能性がないコマンドに対して InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock が確実に false を返すように設定してください。 |
|
Der Persistenz-Provider konnte die Sperre nicht im bereitgestellten TImeout freigeben. Dies kann auf eine gegenseitige Sperre (Deadlock) im Muster von Befehlen hinweisen, die gleichzeitig auf verschiedenen InstanceHandles desselben InstanceOwner ausgeführt werden. Dies kann verhindert werden, indem mehrere InstanceOwners verwendet werden oder sichergestellt wird, dass InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock 'false' für Befehle zurückgibt, die die Instanz möglicherweise nicht sperren. |
|
Poskytovatel trvalého chování nemůže obnovit zámek v rámci přiděleného časového intervalu. To může indikovat zablokování ve vzorku současně spouštěných příkazů v jiné rutině InstanceHandles vlastněné stejným vlastníkem InstanceOwner. Tento problém lze zmírnit použitím několika vlastníků InstanceOwners nebo zajištěním, aby metoda InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock vracela hodnotu false pro příkazy, které potenciálně nevyžadují uzamknutí instance. |
|
지속성 공급자가 정해진 시간 제한 내에 잠금을 다시 얻지 못했습니다. 같은 InstanceOwner가 소유한 여러 InstanceHandle에서 동시에 실행 중인 명령 패턴에 교착 상태가 발생했을 수 있습니다. 여러 InstanceOwner를 사용하거나 인스턴스를 잠글 가능성이 없는 명령에 대해 InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock이 false를 반환하도록 하여 상태를 완화할 수 있습니다. |
|
Η μόνιμη υπηρεσία παροχής δεν μπόρεσε να ανακτήσει το κλείδωμα στο παρεχόμενο χρονικό όριο. Αυτό μπορεί να υποδηλώνει αδιέξοδο στο μοτίβο εντολών που εκτελούνται ταυτόχρονα σε διαφορετικά InstanceHandles που ανήκουν στον ίδιο InstanceOwner. Αυτό μπορεί να βελτιωθεί με τη χρήση πολλαπλών InstanceOwners ή με την εξασφάλιση ότι το InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock επιστρέφει false για εντολές που δεν απαιτούν κλείδωμα παρουσίας. |
|
El proveedor persistencia no pudo reclamar el bloqueo en el período de espera proporcionado. Esto puede indicar un interbloqueo en el patrón de los comandos que se están ejecutando simultáneamente en diferentes InstanceHandle que son propiedad del mismo InstanceOwner. Esta situación se puede corregir mediante el uso de múltiples InstanceOwners o al garantizar que InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock devuelve false para los comandos que no adquieren potencialmente un bloqueo de la instancia. |
|
Persistensprovideren kunne ikke frigive låsen inden for den angivne timeoutværdi. Dette tyder muligvis på en baglås i mønsteret af de kommandoer, der udføres samtidigt på forskellige InstanceHandles, som ejes af den samme InstanceOwner. Dette kan afhjælpes ved at bruge flere InstanceOwners eller ved at sørge for, at InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock returnerer false for kommandoer, som ikke kan have brug for at låse forekomsten. |
|
Dostawca trwałości nie może odzyskać blokady w trakcie podanego limitu czasu. Może to wskazywać zakleszczenie we wzorcu poleceń wykonywanych równocześnie w różnych obiektach InstanceHandle należących do jednego obiektu InstanceOwner. Ten problem można rozwiązać, używając wielu obiektów InstanceOwner, lub zapewniając, że metoda InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock będzie zwracać wartość False dla poleceń, które nie będą potencjalnie uzyskiwać blokady wystąpienia. |
|
Den beständiga providern kunde inte återta låset inom den angivna tidsgränsen. Detta kan tyda på en deadlock i programmet i mönstret av kommandon som körs samtidigt på olika InstanceHandles som ägs av samma InstanceOwner. Detta kan undvikas genom att flera InstanceOwners används, eller genom att säkerställa att InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock returnerar värdet False för kommandon som inte hämtar ett lås för instansen. |
|
持續性提供者無法在提供的逾時內回收鎖定。這可能表示要同時在相同 InstanceOwner 所擁有之不同 InstanceHandles 上執行的命令模式中存在死結。使用多個 InstanceOwners 或確定 InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock 針對不會擷取執行個體鎖定的命令傳回 false,即可避免發生這個問題。 |
|
O provedor de persistência não pôde reivindicar o bloqueio dentro do tempo limite fornecido. Isso pode indicar um deadlock no padrão de comandos sendo executados simultaneamente em InstanceHandles diferentes pertencentes ao mesmo InstanceOwner. Isso pode ser diminuído usando vários InstanceOwners ou garantindo que InstancePersistenceCommand.AutomaticallyAcquiringLock retorne false para comandos que não adquirem potencialmente um bloqueio de instância. |
|
יישום ספק ההתמדה של InstanceStore שבשימוש אינו חוקי. הוא דיווח על השלמה או שינוי של מפתח שאינו משויך למופע הנוכחי. |
|
De gebruikte implementatie van de persistentieprovider van de InstanceStore is ongeldig. De implementatie heeft gemeld dat er een sleutel is voltooid of gewijzigd die niet is gekoppeld aan het huidige exemplaar. |
|
PersistenceProvider-implementeringen av InstanceStore som er i bruk, er ugyldig. Den rapporterte fullførelse eller endring av en nøkkel som ikke er tilknyttet gjeldende forekomst. |
|
Az InstanceStore objektum használatban levő, adatmegőrzési szolgáltató általi megvalósítása érvénytelen. Egy olyan kulcs befejeződését vagy módosítását jelentette, amely nincs társítva a jelenlegi példányhoz. |
|
Käytössä oleva InstanceStore-kohteen pysyvyyspalvelun toteutus on virheellinen. Se ilmoitti tehneensä loppuun avaimen tai muuttaneensa avainta, joka ei ole liitetty nykyiseen esiintymään. |
|
Kullanımdaki InstanceStore'un kalıcılık sağlayıcısı uygulaması geçersiz. Şu anki örnekle ilişkilendirilmemiş bir anahtarı tamamladığını veya değiştirdiğini bildirdi. |
|
Используемая реализация поставщика сохраняемости InstanceStore недействительна. Она сообщила о завершении или изменении ключа, который не связан с текущим экземпляром. |
|
L'implementazione del provider di persistenza di InstanceStore in uso non è valida. Ha segnalato il completamento o la modifica di una chiave non associata all'istanza presente. |
|
L'implémentation du fournisseur de persistance de InstanceStore utilisée n'est pas valide. Elle a signalé la fin ou la modification d'une clé qui n'est pas associée à l'instance actuelle. |
|
所用 InstanceStore 的永久性提供程序实现无效。该实现报告要完成或修改的键与现有实例没有关联。 |
|
تنفيذ موفر الاستمرارية لـ InstanceStore والموجود قيد الاستخدام غير صالح. وقد أبلغ عن إكمال أو تعديل مفتاح لم يتم اقترانه بالمثيل الموجود. |
|
使用されている InstanceStore の永続化プロバイダー実装が無効です。現在のインスタンスに関連付けられていないキーの作成または変更が報告されました。 |
|
Die verwendete Persistenz-Provider-Implementierung von InstanceStore ist ungültig. Es wurde der Abschluss oder die Änderung eines Schlüssels gemeldet, der der aktuellen Instanz nicht zugeordnet ist. |
|
Používaná implementace poskytovatele trvalého chování InstanceStore je neplatná a oznámila dokončení nebo úpravu klíče, který není přidružen k aktuální instanci. |
|
사용 중인 InstanceStore의 지속성 공급자 구현이 잘못되었습니다. 이 구현에서 현재 인스턴스에 연결되어 있지 않은 키를 완료하거나 수정한다고 보고했습니다. |
|
Η υλοποίηση μόνιμης υπηρεσίας παροχής InstanceStore σε χρήση δεν είναι έγκυρη. Ανέφερε την ολοκλήρωση ή τροποποίηση ενός κλειδιού, το οποίο δεν συσχετίζεται με την παρούσα παρουσία. |
|
La implementación del proveedor de persistencia de InstanceStore el uso no es válida. Notificó la finalización o modificación de una clave que no está asociada a la instancia actual. |
|
Den benyttede persistensproviderimplementering af InstanceStore er ugyldig. Den rapporterede, at en nøgle, som ikke er knyttet til den aktuelle forekomst, blev fuldført eller redigeret. |
|
Implementacja dostawcy trwałości używanego obiektu InstanceStore jest nieprawidłowa. Zgłosiła ona kończenie tworzenia lub modyfikowanie klucza, który nie został skojarzony z obecnym wystąpieniem. |
|
Den beständiga providerns implementering av InstanceStore som används är ogiltig. Den rapporterades slutföra eller ändra en nyckel som inte är associerad till den aktuella instansen. |
|
使用中 InstanceStore 的持續性提供者實作無效。它回報正在完成或修改未與目前執行個體相關聯的索引鍵。 |
|
A implementação de provedor de persistência do InstanceStore em uso é inválida. Ela relatou a conclusão ou a modificação de uma chave que não está associada à instância atual. |