|
יישום ספק ההתמדה של InstanceStore שבשימוש אינו חוקי. הוא קרא ל- BindAcquiredLock כדי להגדיר את גירסת המופע הנעול של InstanceHandle שכבר מאוגד לנעילה. ניתן לאגד InstanceHandle לנעילה אחת בלבד לאורך מהלך חייו. |
|
De gebruikte implementatie van de persistentieprovider van InstanceStore is ongeldig. De implementatie heeft BindAcquiredLock aangeroepen om de versie van het vergrendelde exemplaar in te stellen voor een InstanceHandle die al is gebonden aan een vergrendeling. Een InstanceHandle mag tijdens zijn levensduur slechts aan één exemplaar worden gebonden. |
|
PersistenceProvider-implementeringen av InstanceStore som er i bruk, er ugyldig. Den kalte BindAcquiredLock for å angi den låste forekomstversjonen av InstanceHandle som allerede er bundet til en lås. Det kan hende at en InstanceHandle allerede er bundet til én lås for hele levetiden. |
|
Az InstanceStore objektum használatban levő, adatmegőrzési szolgáltató általi megvalósítása érvénytelen. Meghívta a BindAcquiredLock metódust egy olyan zárolt példányverzió beállításához, amelynek InstanceHandle leírója már kötve van egy zároláshoz. Egy InstanceHandle leíró az élettartama során csak egy zároláshoz köthető. |
|
InstanceStore-säilön pysyvyyspalvelun toteutus on kutsunut BindLock-menetelmää asettaakseen lukitun esiintymäversion InstanceHandle-kahvalle, joka on jo sidottu lukitukseen. InstanceHandle voidaan käyttöaikanaan sitoa vain yhteen lukitukseen. |
|
Kullanımdaki InstanceStore'un kalıcılık sağlayıcısı uygulaması geçersiz. Zaten bir kilide bağlanmış olan bir InstanceHandle'ın kilitli örnek sürümünü ayarlamak için BindAcquiredLock'ı çağırdı. InstanceHandle kullanım ömrü boyunca yalnızca bir kilide bağlanabilir. |
|
Используемая реализация поставщика сохраняемости InstanceStore недействительна. Она вызвала метод BindAcquiredLock, чтобы задать версию заблокированного экземпляра InstanceHandle, который уже привязан к блокировке. Дескриптор InstanceHandle в течение времени своего существования может привязываться только к одной блокировке. |
|
L'implementazione del provider di persistenza di InstanceStore in uso non è valida. Ha chiamato BindLock per impostare la versione di istanza bloccata di un InstanceHandle che è già associato a un blocco. InstanceHandle può essere associato a un singolo blocco nel corso della sua durata. |
|
L'implémentation du fournisseur de persistance de InstanceStore utilisée n'est pas valide. Elle a appelé BindLock pour définir la version d'instance verrouillée d'un InstanceHandle qui est déjà lié à un verrou. Un InstanceHandle ne peut être lié qu'à un seul verrou pendant sa durée de vie. |
|
所用 InstanceStore 的永久性提供程序实现无效。该实现调用 BindAcquiredLock 为已绑定到某个锁的 InstanceHandle 设置被锁定实例版本。InstanceHandle 在其整个生存期内只能绑定到一个锁。 |
|
تنفيذ موفر الاستمرارية لـ InstanceStore والموجود قيد الاستخدام غير صالح. وقام باستدعاء BindAcquiredLock لتعيين إصدار مثيل InstanceHandle الذي تم تأمينه والمرتبط بالفعل بتأمين. لا يتم ربط InstanceHandle إلا بتأمين فردي طوال فترة بقائه. |
|
使用されている InstanceStore の永続化プロバイダー実装が無効です。InstanceHandle のロックされたインスタンス バージョンを設定する BindAcquiredLock を呼び出しましたが、InstanceHandle には既にロックがバインドされています。InstanceHandle は、その有効期間全体で 1 つのロックのみにバインドできます。 |
|
Die verwendete Persistenz-Provider-Implementierung von InstanceStore ist ungültig. Es wurde BindAcquiredLock aufgerufen, um die gesperrte Instanzenversion eines InstanceHandle festzulegen, das bereits an eine Sperre gebunden ist. Ein InstanceHandle kann während seiner Lebensdauer nur an eine Sperre gebunden werden. |
|
Používaná implementace poskytovatele trvalého chování InstanceStore je neplatná a vyvolala metodu BindAcquiredLock pro nastavení verze zamknuté instance s popisovačem InstanceHandle, který je již vázán na zámek. Popisovač InstanceHandle lze za dobu života vázat pouze na jeden zámek. |
|
사용 중인 InstanceStore의 지속성 공급자 구현이 잘못되었습니다. 이 구현에서 BindAcquiredLock을 호출하여 이미 잠금에 바인딩되어 있는 InstanceHandle의 잠긴 인스턴스 버전을 설정했습니다. InstanceHandle은 수명 주기 동안 한 잠금에만 바인딩될 수 있습니다. |
|
Η υλοποίηση μόνιμης υπηρεσίας παροχής του InstanceStore σε χρήση δεν είναι έγκυρη. Κάλεσε το BindAcquiredLock ώστε να ορίσει την κλειδωμένη έκδοση παρουσίας ενός InstanceHandle, το οποίο συνδέεται ήδη σε ένα κλείδωμα. Ένα InstanceHandle μπορεί να συνδέεται μόνο σε ένα μοναδικό κλείδωμα κατά τη διάρκεια ζωής του. |
|
La implementación del proveedor de persistencia de InstanceStore uso no es válida. Llamó a BindAcquiredLock para establecer la versión de instancia bloqueada de un InstanceHandle que ya está enlazado a un bloqueo. Un InstanceHandle solamente se puede enlazar a un solo bloqueo durante su tiempo de vida. |
|
Den benyttede persistensproviderimplementering af InstanceStore er ugyldig. Den kaldte BindAcquiredLock for at indstille den låste forekomstversion af en InstanceHandle, som i forvejen er bundet til en lås. En InstanceHandle kan kun bindes til en enkelt lås i sin levetid. |
|
Implementacja dostawcy trwałości używanego obiektu InstanceStore jest nieprawidłowa. Wywołała ona metodę BindAcquiredLock w celu ustawienia wersji zablokowanego wystąpienia obiektu InstanceHandle, który jest już powiązany z blokadą. Obiekt InstanceHandle w trakcie swojego okresu istnienia może być powiązany tylko z jedną blokadą. |
|
Den beständiga providerns implementering av InstanceStore som används är ogiltig. Den anropade BindAcquiredLock för att ange den låsta instansversionen för en InstanceHandle som redan är bunden till ett lås. En InstanceHandle kan endast vara bunden till ett enda lås under sin livslängd. |
|
使用中 InstanceStore 的持續性提供者實作無效。它呼叫 BindAcquiredLock,來為已繫結到某鎖定的 InstanceHandle 設定鎖定的執行個體版本。InstanceHandle 在其存留期內只能繫結到單一鎖定。 |
|
A implementação de provedor de persistência do InstanceStore em uso é inválida. Ela chamou BindAcquiredLock para definir a versão de instância bloqueada de um InstanceHandle que já está associado a um bloqueio. Um InstanceHandle pode ser associado apenas a um único bloqueio durante sua existência. |
|
לא ניתן להחזיר מאגר זה למנהל המאגרים מאחר שגודלו שגוי. |
|
Deze buffer kan niet naar bufferbeheer worden geretourneerd, omdat deze niet de juiste grootte heeft. |
|
Denne bufferen kan ikke returneres til bufferbehandleren fordi størrelsen er feil. |
|
Ez a puffer nem küldhető vissza a pufferkezelőnek, mert a mérete nem megfelelő. |
|
Tätä puskuria ei voi palauttaa puskurinhallintaan, koska sen koko on väärä. |
|
Boyutu hatalı olduğundan bu arabellek, arabellek yöneticisine geri döndürülemiyor. |
|
Этот буфер нельзя вернуть диспетчеру буферов из-за неверного размера. |
|
Impossibile restituire il buffer al gestore dei buffer perché le dimensioni non sono corrette. |
|
Impossible de renvoyer cette mémoire tampon au gestionnaire de tampons car sa taille est incorrecte. |
|
由于此缓冲区的大小不正确,无法返回到缓冲区管理器。 |
|
يتعذر إرجاع هذا المخزن المؤقت إلى مدير المخزن المؤقت نظرًا لأن حجمه به خطأ. |
|
このバッファーは、サイズが適切でないため、バッファー マネージャーに戻すことができません。 |
|
Dieser Puffer kann nicht an den Puffer-Manager zurückgegeben werden, da er die falsche Größe hat. |
|
Tuto vyrovnávací paměť nelze vrátit do správce vyrovnávací paměti, protože má nesprávnou velikost. |
|
이 버퍼는 크기가 잘못되어 버퍼 관리자에 반환할 수 없습니다. |
|
Αυτό το buffer δεν μπορεί να επιστραφεί στη διαχείριση buffer επειδή έχει εσφαλμένο μέγεθος. |
|
Este búfer no se puede devolver al administrador de búferes porque no tiene el tamaño correcto. |
|
Denne buffer kan ikke returneres til bufferadministratoren, da den har en forkert størrelse. |
|
Nie można zwrócić tego buforu do menedżera buforów, ponieważ ma nieprawidłowy rozmiar. |
|
Det går inte att returnera den här bufferten till bufferthanteraren eftersom den har fel storlek. |
|
無法將此緩衝區傳回緩衝區管理員,因為其大小有誤。 |
|
Este buffer não pode ser retornado ao gerenciador de buffer porque seu tamanho está incorreto. |
|
יישום ספק ההתמדה של InstanceStore שבשימוש אינו חוקי. הוא דיווח על טעינה של מופע עם ערך InstanceState לא חוקי. |
|
De gebruikte implementatie van de persistentieprovider van de InstanceStore is ongeldig. De implementatie heeft gemeld dat er een exemplaar is geladen met een ongeldige InstanceState-waarde. |
|
PersistenceProvider-implementeringen av InstanceStore som er i bruk, er ugyldig. Den rapporterte innlasting av en forekomst med en ugyldig InstanceState-verdi. |
|
Az InstanceStore objektum használatban levő, adatmegőrzési szolgáltató általi megvalósítása érvénytelen. Egy érvénytelen InstanceState értékkel rendelkező példány betöltését jelentette. |
|
InstanceStore-kohteen pysyvyyspalvelun toteutus on virheellinen. Se ilmoitti virheellisen InstanceState-arvon sisältävän esiintymän lataamisesta. |
|
Kullanımdaki InstanceStore'un kalıcılık sağlayıcısı uygulaması geçersiz. InstanceState değeri geçersiz bir örneğin yüklendiğini bildirdi. |
|
Используемая реализация поставщика сохраняемости InstanceStore недействительна. Она сообщила о загрузке экземпляра с недопустимым значением InstanceState. |
|
L'implementazione del provider di persistenza di InstanceStore in uso non è valida. Ha segnalato il caricamento di un'istanza con un valore InstanceState non valido. |
|
L'implémentation du fournisseur de persistance de InstanceStore utilisée n'est pas valide. Elle a signalé le chargement d'une instance avec une valeur InstanceState non valide. |
|
所用 InstanceStore 的永久性提供程序实现无效。该实现报告要加载的实例的 InstanceState 值无效。 |
|
تنفيذ موفر الاستمرارية لـ InstanceStore والموجود قيد الاستخدام غير صالح. وقد أبلغ عن تحميل مثيل بقيمة InstanceState غير صالحة. |
|
使用されている InstanceStore の永続化プロバイダー実装が無効です。無効な InstanceState 値を持つインスタンスの読み込みが報告されました。 |
|
Die verwendete Persistenz-Provider-Implementierung von InstanceStore ist ungültig. Es wurde das Laden einer Instanz mit einem ungültigen InstanceState-Wert gemeldet. |
|
Používaná implementace poskytovatele trvalého chování InstanceStore je neplatná a oznámila načtení instance s neplatnou hodnotou InstanceState. |
|
사용 중인 InstanceStore의 지속성 공급자 구현이 잘못되었습니다. 이 구현에서 InstanceState 값이 잘못된 인스턴스를 로드한다고 보고했습니다. |
|
Η υλοποίηση μόνιμης υπηρεσίας παροχής του InstanceStore σε χρήση δεν είναι έγκυρη. Ανέφερε τη φόρτωση μιας παρουσίας με μια μη έγκυρη τιμή InstanceState. |
|
La implementación del proveedor de persistencia de InstanceStore el uso no es válida. Notificó la carga de una instancia con un valor de InstanceState no válido. |
|
Den benyttede persistensproviderimplementering af InstanceStore er ugyldig. Den rapporterede, at der blev indlæst en forekomst med en ugyldig InstanceState-værdi. |
|
Implementacja dostawcy trwałości używanego obiektu InstanceStore jest nieprawidłowa. Zgłosiła ona ładowanie wystąpienia z nieprawidłową wartością InstanceState. |
|
Den beständiga providerns implementering av InstanceStore som används är ogiltig. Den rapporterades läsa in en instans med ett ogiltigt InstanceState-värde. |
|
使用中 InstanceStore 的持續性提供者實作無效。它回報正在載入具有無效 InstanceState 值的執行個體。 |
|
A implementação de provedor de persistência do InstanceStore em uso é inválida. Ela relatou um carregamento de uma instância com valor InstanceState inválido. |
|
מספר הארגומנטים שהועברו ל- WriteEvent של Etw חרג מהערך המרבי המותר של <var>X</var>. |
|
Het aantal argumenten dat aan ETW WriteEvent is doorgegeven heeft de maximaal toegestane limiet <var>X</var> overschreden. |
|
Antall argumenter som er sendt til Etw WriteEvent, har oversteget den øvre grensen på <var>X</var>. |
|
Az Etw WriteEvent metódusnak átadott argumentumok száma meghaladja a maximálisan engedélyezett <var>X</var> argumentumot. |
|
ETW:n WriteEvent-menetelmälle välitettyjen argumenttien määrä on ylittänyt enimmäisrajan (<var>X</var>). |
|
Etw WriteEvent'a geçirilen bağımsız değişkenlerinin sayısı izin verilen üst sınırı (<var>X</var>) aştı. |
|
Количество аргументов, переданных событию Etw WriteEvent, превысило максимально допустимый предел, равный <var>X</var>. |
|
Il numero di argomenti passati a WriteEvent Etw ha superato il limite massimo consentito, <var>X</var>. |
|
Le nombre d'arguments passés à Etw WriteEvent a dépassé la limite maximale autorisée de <var>X</var>. |
|
传递给 Etw WriteEvent 的参数的数量超出了允许的最大限制 <var>X</var>。 |
|
تجاوز عدد الوسيطات التي تم تمريرها إلى Etw WriteEvent الحد الأقصى المسموح به لـ <var>X</var>. |
|
Etw WriteEvent に渡された引数の数が、許容される上限 (<var>X</var>) を超えました。 |
|
Die Anzahl der Argumente, die an ETW-WriteEvent übergeben wurden, hat die maximal zulässige Grenze von <var>X</var> überschritten. |
|
Počet argumentů předaných do události Etw WriteEvent překročil maximální povolený limit <var>X</var>. |
|
Etw WriteEvent에 전달된 인수의 수가 허용되는 최대 한도 <var>X</var>을(를) 초과했습니다. |
|
Ο αριθμός των μεταβιβασμένων ορισμάτων στο Etw WriteEvent παρουσίασε υπέρβαση στο μέγιστο αποδεκτό όριο <var>X</var>. |
|
El número de argumentos pasados a WriteEvent de ETW ha excedido el límite máximo permitido de <var>X</var>. |
|
Antallet af argumenter, der er overført til Etw WriteEvent, har overskredet maksimumgrænsen på <var>X</var>. |
|
Liczba argumentów przekazana do zdarzenia ETW WriteEvent przekracza maksymalny dozwolony limit <var>X</var>. |
|
Antal argument som har skickats till Etw WriteEvent har överskridit det högsta antalet tillåtna <var>X</var>. |
|
傳遞至 Etw WriteEvent 的引數數目已超過允許的 <var>X</var> 個上限。 |
|
O número de argumentos transmitidos ao Etw WriteEvent excedeu o limite máximo permitido de <var>X</var>. |
|
בוצעה חריגה ממיכסת הגודל של זרימה זו (<var>X</var>). |
|
Het quotum voor de grootte van deze stream (<var>X</var>) is overschreden. |
|
Størrelseskvoten for denne flyten (<var>X</var>) er overskredet. |
|
Túllépte az erre a folyamra (<var>X</var>) vonatkozó méretkvótát. |
|
Tämän virran (<var>X</var>) koon kiintiö on ylittynyt. |
|
Bu akış için boyut kotası (<var>X</var>) aşıldı. |
|
Превышена квота размера (<var>X</var>) для этого потока. |
|
È stata superata la quota delle dimensioni per questo flusso (<var>X</var>). |
|
Dépassement du quota de taille de ce flux (<var>X</var>). |
|
已超过此流的大小配额 (<var>X</var>)。 |
|
تم تجاوز الحصة النسبية لحجم هذا الدفق (<var>X</var>). |
|
このストリーム (<var>X</var>) のサイズ クォータを超えました。 |
|
Das Größenkontingent für diesen Stream (<var>X</var>) wurde überschritten. |
|
Kvóta velikosti pro tento datový proud (<var>X</var>) byla překročena. |
|
이 스트림의 크기 할당량(<var>X</var>)을 초과했습니다. |
|
Το όριο μεγέθους για αυτήν τη ροή (<var>X</var>) έχει ξεπεραστεί. |
|
Se ha excedido la cuota de tamaño para esta secuencia (<var>X</var>). |
|
Størrelseskvotaen for denne stream (<var>X</var>) er overskredet. |
|
Przekroczono przydział rozmiaru dla tego strumienia (<var>X</var>). |
|
Storlekskvoten för den här dataströmmen (<var>X</var>) har överskridits. |
|
已超出此資料流的大小配額 (<var>X</var>)。 |
|
A cota de tamanho para esse fluxo (<var>X</var>) foi excedida. |
|
הביצוע של InstancePersistenceCommand הופרע מאחר שהמופע כבר שמר על עקביות בהתאם לאחסון המופעים. |
|
De uitvoering van een InstancePersistenceCommand is onderbroken, omdat het exemplaar al persistent is gemaakt voor de exemplaaropslag. |
|
Utførelsen av InstancePersistenceCommand ble avbrutt fordi forekomsten allerede er beholdt i forekomstlageret. |
|
Egy InstancePersistenceCommand parancs végrehajtása megszakadt, mert a példány már meg van őrizve a példánytárolóban. |
|
InstancePersistenceCommand-komennon suorittaminen keskeytettiin, koska esiintymä on jo määritetty pysyväksi esiintymäsäilöön. |
|
Örnek zaten örnek deposunda kalıcı yapıldığından bir InstancePersistenceCommand öğesinin yürütülmesi kesintiye uğradı. |
|
Выполнение команды InstancePersistenceCommand было прервано, так как экземпляр уже был сохранен в хранилище экземпляров. |
|
L'esecuzione di InstancePersistenceCommand è stata interrotta perché l'istanza è già persistente nell'archivio di istanze. |
|
L'exécution d'un InstancePersistenceCommand a été interrompue car l'instance est déjà persistante dans le magasin d'instances. |
|
InstancePersistenceCommand 的执行被中断,因为实例已保留到实例存储区。 |
|
تمت مقاطعة تنفيذ InstancePersistenceCommand نظرًا لأنه تم جعل المثيل مستمرًا بالفعل إلى مخزن المثيلات. |
|
インスタンスがインスタンス ストアに既に保持されているため、InstancePersistenceCommand の実行が中断されました。 |
|
Die Ausführung eines InstancePersistenceCommands wurde unterbrochen, da die Instanz bereits persistent im Instanzspeicher gespeichert wurde. |
|
Provedení příkazu InstancePersistenceCommand bylo přerušeno, protože instance již byla trvale uložena v úložišti instancí. |
|
인스턴스가 인스턴스 저장소에서 이미 지속되는 상태이기 때문에 InstancePersistenceCommand 실행이 중단되었습니다. |
|
Η εκτέλεση του InstancePersistenceCommand διακόπηκε καθώς η παρουσία διατηρείται ήδη στον χώρο αποθήκευσης παρουσίας. |
|
La ejecución de InstancePersistenceCommand se interrumpió porque la instancia ya es persistente en el almacén de instancias. |
|
Udførelsen af en InstancePersistenceCommand blev afbrudt, fordi forekomsten i forvejen er gjort permanent i forekomstlageret. |
|
Wykonywanie polecenia InstancePersistenceCommand zostało przerwane, ponieważ wystąpienie jest już utrwalone w magazynie wystąpień. |
|
Körningen av ett InstancePersistenceCommand avbröts på grund av att instansen redan hade blivit beständig i Instance Store. |
|
InstancePersistenceCommand 的執行已中斷,因為執行個體已經保存至執行個體存放區。 |
|
A execução de um InstancePersistenceCommand foi interrompida porque a instância já havia sido persistida para o repositório de instâncias. |
|
הביצוע של InstancePersistenceCommand הופרע מאחר שהמופע '<var>X</var>' כבר שמר על עקביות בהתאם לאחסון המופעים. |
|
De uitvoering van een InstancePersistenceCommand is onderbroken, omdat het exemplaar <var>X</var> al persistent is gemaakt voor de exemplaaropslag. |
|
Utførelsen av InstancePersistenceCommand ble avbrutt fordi forekomsten <var>X</var> allerede er beholdt i forekomstlageret. |
|
Egy InstancePersistenceCommand parancs végrehajtása megszakadt, mert a(z) „<var>X</var>” példány már meg van őrizve a példánytárolóban. |
|
InstancePersistenceCommand-komennon suorittaminen keskeytettiin, koska esiintymä <var>X</var> on jo määritetty pysyväksi esiintymäsäilöön. |
|
'<var>X</var>' örneği zaten örnek deposunda kalıcı yapıldığından bir InstancePersistenceCommand öğesinin yürütülmesi kesintiye uğradı. |
|
Выполнение команды InstancePersistenceCommand было прервано, так как экземпляр "<var>X</var>" уже был сохранен в хранилище экземпляров. |
|
L'esecuzione di InstancePersistenceCommand è stata interrotta perché l'istanza '<var>X</var>' è già persistente nell'archivio di istanze. |
|
L'exécution d'un InstancePersistenceCommand a été interrompue car l'instance '<var>X</var>' est déjà persistante dans le magasin d'instances. |
|
InstancePersistenceCommand 的执行被中断,因为实例“<var>X</var>”已保留到实例存储区。 |
|
تمت مقاطعة تنفيذ InstancePersistenceCommand نظرًا لأنه تم جعل المثيل '<var>X</var>' مستمرًا إلى مخزن المثيلات. |
|
インスタンス '<var>X</var>' がインスタンス ストアに既に保持されているため、InstancePersistenceCommand の実行が中断されました。 |
|
Die Ausführung eines InstancePersistenceCommand wurde unterbrochen, da die Instanz '<var>X</var>' bereits persistent im Instanzspeicher gespeichert wurde. |
|
Provedení příkazu InstancePersistenceCommand bylo přerušeno, protože instance <var>X</var> již byla trvale uložena v úložišti instancí. |
|
'<var>X</var>' 인스턴스가 인스턴스 저장소에서 이미 지속되는 상태이기 때문에 InstancePersistenceCommand 실행이 중단되었습니다. |
|
Η εκτέλεση μιας InstancePersistenceCommand διακόπηκε καθώς η παρουσία '<var>X</var>' διατηρείται ήδη στον χώρο αποθήκευσης παρουσίας. |
|
La ejecución de InstancePersistenceCommand se interrumpió porque la instancia de '<var>X</var>' ya es persistente en el almacén de instancias. |
|
Udførelsen af en InstancePersistenceCommand blev afbrudt, fordi forekomsten '<var>X</var>' i forvejen er gjort permanent i forekomstlageret. |
|
Wykonywanie polecenia InstancePersistenceCommand zostało przerwane, ponieważ wystąpienie <var>X</var> jest już utrwalone w magazynie wystąpień. |
|
Körningen av ett InstancePersistenceCommand avbröts på grund av att instansen <var>X</var> redan hade blivit beständig i Instance Store. |
|
InstancePersistenceCommand 的執行已中斷,因為執行個體 '<var>X</var>' 已經保存至執行個體存放區。 |
|
A execução de um InstancePersistenceCommand foi interrompida porque a instância '<var>X</var>' já havia sido persistida para o repositório de instâncias. |
|
לארגומנט instanceId ל- InstanceStore.CreateInstanceHandle אין אפשרות לציין מזהה הכולל אפסים בלבד, כגון Guid.Empty. |
|
In het argument instanceId voor InstanceStore.CreateInstanceHandle mag geen id worden opgegeven die uitsluitend uit nullen bestaat, zoals Guid.Empty. |
|
instanceId-argumentet til InstanceStore.CreateInstanceHandle kan ikke angi en ID med bare nuller, for eksempel Guid.Empty. |
|
Az InstanceStore.CreateInstanceHandler metódus instanceId argumentuma nem határozhat meg csupa nullából álló azonosítót, például Guid.Empty értéket. |
|
InstanceStore.CreateInstanceHandle-menetelmän instanceID-argumentissa ei voida määrittää pelkistä nollista koostuvaa tunnusta, kuten Guid.Empty. |
|
InstanceStore.CreateInstanceHandle'ın instanceId bağımsız değişkeni Guid.Empty gibi tamamen sıfır olan bir kimlik belirtemez. |
|
В аргументе instanceId метода InstanceStore.CreateInstanceHandle нельзя указывать нулевые идентификаторы, например Guid.Empty. |
|
L'argomento instanceId di InstanceStore.CreateInstanceHandle non può specificare un ID composto da tutti zero, ad esempio Guid.Empty. |
|
L'argument instanceId de InstanceStore.CreateInstanceHandle ne peut pas indiquer un ID composé que de zéros, tel que Guid.Empty. |
|
InstanceStore.CreateInstanceHandle 的参数 InstanceID 无法指定全零的 ID,如 Guid.Empty。 |
|
لا يمكن لوسيطة InstanceId إلى InstanceStore.CreateInstanceHandle تحديد معرف بكامل قيمة الصفر، مثل Guid.Empty. |
|
InstanceStore.CreateInstanceHandle の instanceId 引数には、Guid.Empty などのすべて 0 の ID は指定できません。 |
|
Das instanceId-Argument von InstanceStore.CreateInstanceHandle darf keine nur aus Null bestehende ID wie Guid.Empty angeben. |
|
Argument instanceId pro třídu InstanceStore.CreateInstanceHandle nemůže určit všechny nulové ID, jako je například Guid.Empty. |
|
InstanceStore.CreateInstanceHandle에 대한 instanceId 인수는 Guid.Empty처럼 모두가 0인 ID를 지정할 수 없습니다. |
|
El argumento instanceId de InstanceStore.CreateInstanceHandle no puede especificar un identificador con solo ceros, como Guid.Empty. |
|
Argumentet instanceId til InstanceStore.CreateInstanceHandle kan ikke angive et id, som kun består af nuller, f.eks. Guid.Empty. |
|
Το όρισμα instanceId στο InstanceStore.CreateInstanceHandle δεν μπορεί να καθορίσει ένα αναγνωριστικό το οποίο περιέχει μόνο μηδενικά, όπως το Guid.Empty. |
|
Argument instanceId metody InstanceStore.CreateInstanceHandle nie może określać identyfikatora złożonego z samych zer, takiego jak Guid.Empty. |
|
InstanceId-argumentet till InstanceStore.CreateInstanceHandle kan inte ange ett ID med endast nollor, som Guid.Empty. |
|
InstanceStore.CreateInstanceHandle 的 instanceId 引數無法指定全部為零的識別碼,例如 Guid.Empty。 |
|
O argumento instanceId para InstanceStore.CreateInstanceHandle não pode especificar uma ID completamente zero, como Guid.Empty. |
|
יישום ספק ההתמדה של InstanceStore שבשימוש אינו חוקי. הוא דיווח על ביצוע פעולה שמצריכה מופע, אך אין מופע שמאוגד לפעולה. |
|
De gebruikte implementatie van de persistentieprovider van de InstanceStore is ongeldig. De implementatie heeft gemeld dat er een bewerking wordt uitgevoerd waarvoor een exemplaar vereist is, maar er is geen exemplaar gebonden aan de bewerking. |
|
PersistenceProvider-implementeringen av InstanceStore som er i bruk, er ugyldig. Den rapporterte utførelse av en operasjon som krever en forekomst, men ingen forekomst er bundet til operasjonen. |
|
Az InstanceStore objektum használatban levő, adatmegőrzési szolgáltató általi megvalósítása érvénytelen. Egy példányt igénylő művelet végrehajtását jelentette, de nincs kötve példány a művelethez. |
|
InstanceStore-kohteen pysyvyyspalvelun toteutus on virheellinen. Se on ilmoittanut tehneensä esiintymää edellyttävän toiminnon, mutta toimintoon ei ole sidottu esiintymää. |
|
Kullanımdaki InstanceStore'un kalıcılık sağlayıcısı uygulaması geçersiz. Bir örnek gerektiren bir işlem yapıldığını bildirdi, ancak işleme bağlı örnek yok. |
|
Используемая реализация поставщика сохраняемости InstanceStore недействительна. Она сообщила о выполнении операции, для которой требуется экземпляр, однако к операции не привязан экземпляр. |
|
L'implementazione del provider di persistenza di InstanceStore in uso non è valida. Ha segnalato l'esecuzione di un'operazione che richiede un'istanza, ma all'operazione non è associata alcuna istanza. |
|
L'implémentation du fournisseur de persistance de InstanceStore utilisée n'est pas valide. Elle a signalé l'exécution d'une opération qui requiert une instance, mais aucune instance n'est liée à cette opération. |
|
所用 InstanceStore 的永久性提供程序实现无效。该实现报告正在执行的操作需要实例,但无实例绑定到该操作。 |
|
تنفيذ موفر الاستمرارية لـ InstanceStore والموجود قيد الاستخدام غير صالح. وقد أبلغ عن تنفيذ عملية تتطلب مثيلاً، ولكن لا يوجد مثيل مرتبط بالعملية. |
|
使用されている InstanceStore の永続化プロバイダー実装が無効です。インスタンスを必要とする操作の実行が報告されましたが、この操作にはインスタンスがバインドされていません。 |
|
Die verwendete Persistenz-Provider-Implementierung von InstanceStore ist ungültig. Es wurde die Ausführung eines Vorgangs gemeldet, für den eine Instanz erforderlich ist, jedoch ist keine Instanz an den Vorgang gebunden. |
|
Používaná implementace poskytovatele trvalého chování InstanceStore je neplatná a oznámila provedení operace, která vyžaduje instanci, ale k operaci není vázána žádná instance. |
|
사용 중인 InstanceStore의 지속성 공급자 구현이 잘못되었습니다. 이 구현에서 인스턴스가 필요한 작업을 수행한다고 보고했지만 작업에 바인딩된 인스턴스가 없습니다. |
|
Η υλοποίηση μόνιμης υπηρεσίας παροχής του InstanceStore σε χρήση δεν είναι έγκυρη. Ανέφερε την εκτέλεση μιας λειτουργίας που απαιτεί μια παρουσία, αλλά καμία παρουσία δεν συνδέεται σε αυτήν τη λειτουργία. |
|
La implementación del proveedor de persistencia de InstanceStore en uso no es válida. Notificó la ejecución de una operación que requiere una instancia, pero no hay ninguna instancia enlazada a la operación. |
|
Den benyttede persistensproviderimplementering af InstanceStore er ugyldig. Den rapporterede, at der blev udført en handling, som kræver en forekomst, men der er ikke bundet nogen forekomst til handlingen. |
|
Implementacja dostawcy trwałości używanego obiektu InstanceStore jest nieprawidłowa. Zgłosiła ona wykonywanie operacji wymagającej wystąpienia, ale z operacją nie jest powiązane wystąpienie. |
|
Den beständiga providerns implementering av InstanceStore som används är ogiltig. Den rapporterades utföra en åtgärd som kräver en instans, men ingen instans är bunden till åtgärden. |
|
使用中 InstanceStore 的持續性提供者實作無效。它回報正在執行需要執行個體的作業,但作業沒有繫結的執行個體。 |
|
A implementação de provedor de persistência do InstanceStore em uso é inválida. Ela relatou a execução de uma operação que requer uma instância, mas nenhuma instância está associada à operação. |
|
הביצוע של InstancePersistenceCommand נקטע משום שמפתח המופע לא שויך למופע. הדבר עשוי להתרחש מפני שהמופע או המפתח נוקה, או מפני שהמפתח לא חוקי. ייתכן שהמפתח לא חוקי אם ההודעה שממנה הוא הופק נשלחה במועד שגוי או הכילה מידע מיתאם שגוי. |
|
De uitvoering van een InstancePersistenceCommand is onderbroken omdat de sleutel van het exemplaar niet aan een exemplaar is gekoppeld. Dit kan gebeuren als het exemplaar of de sleutel is opgeschoond of als de sleutel ongeldig is. De sleutel is ongeldig als het bericht dat is gebruikt voor het genereren van de sleutel op het verkeerde tijdstip is verzonden of onjuiste correlatiegegevens bevat. |
|
Utførelsen av en InstancePersistenceCommand ble avbrutt fordi forekomstnøkkelen ikke er tilknyttet en forekomst. Dette kan skje når forekomsten eller nøkkelen er renset, eller når nøkkelen er ugyldig. Det kan hende at nøkkelen er ugyldig hvis meldingen den ble generert fra, ble sendt på feil tidspunkt eller inneholdt feil korrelasjonsdata. |
|
Egy InstancePersistenceCommand parancs végrehajtása megszakadt, mert a példánykulcs nem volt példányhoz társítva. Ez azért fordulhat elő, mert a példány vagy a kulcs törölve lett, vagy mert a kulcs érvénytelen. A kulcs akkor lehet érvénytelen, ha az üzenet, amelyből létre lett hozva, nem megfelelő időben lett elküldve, vagy helytelen korrelációs adatokat tartalmazott. |
|
InstancePersistenceCommand-kohteen suoritus keskeytettiin, koska esiintymäavainta ei oltu liitetty esiintymään. Tämä voi aiheutua siitä, että esiintymä tai avain on puhdistettu tai avain on virheellinen. Avain voi olla virheellinen, jos sanoma, josta se luotiin, lähetettiin väärään aikaan tai sisälsi virheellisiä korrelaatiotietoja. |
|
Örnek anahtarı bir örnekle ilişkilendirilmediğinden, bir InstancePersistenceCommand'in yürütülmesi kesildi. Bu durum, örnek veya anahtar temizlendiğinden veya anahtar geçersiz olduğundan oluşabilir. Oluşturulduğu ileti yanlış zamanda gönderildiğinden veya yanlış bağıntı verileri içerdiğinden, anahtar geçersiz olabilir. |
|
Выполнение InstancePersistenceCommand прервано, поскольку ключ экземпляра не связан с экземпляром. Возможно, экземпляр или ключ были очищены либо ключ является недопустимым. Ключ может быть недопустимым, если сообщение, из которого он создан, отправлено в неверное время или содержит неверные данные корреляции. |
|
L'esecuzione di InstancePersistenceCommand è stata interrotta perché la chiave di istanza non è associata a un'istanza. Ciò può verificarsi perché l'istanza o la chiave è stata pulita o perché la chiave non è valida. La chiave potrebbe non essere valida se il messaggio generato da essa è stato inviato all'ora errata o conteneva dati di correlazione errati. |
|
L'exécution d'un InstancePersistenceCommand a été interrompue car la clé d'instance n'était pas associée à une instance. Cela peut se produire à la suite du nettoyage de l'instance ou de la clé, ou si la clé n'est pas valide. La clé peut ne pas être valide si le message à partir duquel elle a été générée a été envoyé à un moment qui ne convenait pas ou s'il contenait des données de corrélation incorrectes. |
|
InstancePersistenceCommand 的执行被中断,因为实例键未与实例关联。发生这种情况可能是因为实例或键已清除,或是因为键无效。如果生成键的消息在错误的时间发送或包含错误的相关数据,则键可能无效。 |
|
تمت مقاطعة تنفيذ InstancePersistenceCommand نظرًا لعدم اقتران مفتاح المثيل مع المثيل. ويمكن أن يحدث ذلك بسبب مسح المثيل أو المفتاح أو لأن المفتاح غير صالح. وقد يكون المفتاح غير صالح إذا تم إرسال الرسالة الناتجة منه في وقت خاطئ أو إذا احتوت على بيانات ارتباط غير صحيحة. |
|
インスタンス キーがインスタンスに関連付けられていないため、InstancePersistenceCommand の実行が中断されました。このエラーは、インスタンスまたはキーがクリーンアップされたか、キーが無効であるため発生した可能性があります。このエラーによって生成されたメッセージの送信時刻が間違っている場合や、正しくない関連付けデータが含まれている場合、このキーは無効である可能性があります。 |
|
Die Ausführung eines InstancePersistenceCommand wurde unterbrochen, da der Instanzschlüssel keiner Instanz zugeordnet war. Dies kann der Fall sein, wenn die Instanz oder der Schlüssel bereinigt wurden oder der Schlüssel ungültig ist. Der Schlüssel kann ungültig sein, wenn die Nachricht, aus der er generiert wurde, zum falschen Zeitpunkt gesendet wurde oder falsche Korrelationsdaten enthielt. |
|
Provedení příkazu InstancePersistenceCommand bylo přerušeno, protože klíč instance není přidružen k instanci. Důvodem může být vyčištění instance nebo klíče, případně neplatný klíč. Klíč může být neplatný v případě, že zpráva, ze které byl klíč generován, byla odeslána v nesprávný čas nebo obsahuje nesprávná korelační data. |
|
인스턴스 키가 인스턴스에 연결되지 않아 InstancePersistenceCommand 실행이 중단되었습니다. 이 현상은 인스턴스 또는 키를 지웠거나 키가 잘못된 것일 때 발생합니다. 키 생성 메시지를 잘못된 시간에 보냈거나 부정확한 상관 관계 데이터가 메시지에 들어 있는 경우 키가 잘못될 수 있습니다. |
|
Η εκτέλεση της InstancePersistenceCommand διακόπηκε επειδή το κλειδί παρουσίας δεν είναι συσχετισμένο με παρουσία. Αυτό μπορεί να συμβεί επειδή η παρουσία ή το κλειδί έχει εκκαθαριστεί ή επειδή το κλειδί δεν είναι έγκυρο. Το κλειδί ενδέχεται να μην είναι έγκυρο εάν το μήνυμα από το οποίο έχει παραχθεί έχει σταλεί σε λάθος χρόνο ή περιείχε εσφαλμένα δεδομένα συσχέτισης. |
|
La ejecución de un InstancePersistenceCommand se interrumpió porque la clave de instancia no estaba asociada a una instancia. Esto puede suceder porque la instancia o una clave se han limpiado o bien porque la clave no es válida. La clave puede no ser válida si el mensaje se generó en un momento incorrecto o contenía datos de correlación incorrectos. |
|
Udførelsen af en InstancePersistenceCommand blev afbrudt, fordi nøglen til forekomsten ikke er tilknyttet en forekomst. Dette kan forekomme på grund af rensning af forekomsten eller nøglen, eller fordi nøglen er ugyldig. Nøglen er muligvis ugyldig, hvis den meddelelse, den er oprettet fra, er sendt på det forkerte tidspunkt eller indeholdt korrelationsdata. |
|
Wykonywanie obiektu InstancePersistenceCommand zostało przerwane, ponieważ klucz wystąpienia nie był skojarzony z wystąpieniem. Przyczyną może być wyczyszczenie wystąpienia lub klucza albo nieprawidłowy klucz. Klucz może być nieprawidłowy, jeśli komunikat, na podstawie którego klucz został wygenerowany, został wysłany o złej godzinie lub zawierał niepoprawne dane korelacji. |
|
Körningen av ett InstancePersistenceCommand avbröts på grund av att instansnyckeln inte var associerad med en instans. Detta kan bero på att instansen eller nyckeln rensats, eller på att nyckeln är ogiltig. Nyckeln kan vara ogiltig om meddelandet den genererades från skickades vid fel tid eller innehöll felaktiga korrelationsdata. |
|
InstancePersistenceCommand 的執行已中斷,因為執行個體索引鍵未與執行個體建立關聯。這可能是因為執行個體或索引鍵已被清除,或索引鍵無效所造成。如果產生索引鍵的來源訊息在錯誤的時間傳送,或者包含不正確的相互關聯資料,則索引鍵可能無效。 |
|
A execução de um InstancePersistenceCommand foi interrompida porque a chave de instância não estava associada a uma instância. Isso pode ocorrer porque a instância ou a chave foi limpa ou porque a chave é inválida. A chave poderá ser inválida, se a mensagem da qual ela foi gerada tiver sido enviada no horário incorreto ou contiver dados de correlação incorretos. |