|
נכתב אל EventLog. |
|
Geschreven naar het gebeurtenislogboek. |
|
Skrev til EventLog. |
|
A program az EventLog naplóba írt. |
|
Kirjoitettiin tapahtumalokiin. |
|
EventLog öğesine yazıldı. |
|
Записано в EventLog. |
|
Scrittura in EventLog completata. |
|
Écriture dans le journal d'événements. |
|
写入到 EventLog。 |
|
تمت الكتابة في سجل الأحداث. |
|
イベント ログに書き込みました。 |
|
In das EventLog geschrieben. |
|
Zapsáno do EventLog. |
|
EventLog에 기록합니다. |
|
Εγγραφή στο EventLog. |
|
Se escribió en EventLog. |
|
Der blev skrevet til EventLog. |
|
Zapisano w elemencie EventLog. |
|
Skrev till EventLog. |
|
已寫入 EventLog。 |
|
Gravado no EventLog. |
|
המערכת הגיעה למגבלה שהוגדרה למצערת MaxConcurrentInstances. המגבלה למצערת זו הוגדרה כ- <var>X</var>. ניתן לשנות את ערך המצערת על-ידי שינוי התכונה maxConcurrentInstances ברכיב serviceThrottle או על-ידי שינוי המאפיין MaxConcurrentInstances באופן הפעולה ServiceThrottlingBehavior. |
|
De systeemlimiet is bereikt die is ingesteld voor de versnelling MaxConcurrentInstances. De limiet voor deze versnelling is ingesteld op <var>X</var>. U kunt de versnellingswaarde wijzigen door het kenmerk maxConcurrentInstances in het element serviceThrottle te wijzigen of door de eigenschap MaxConcurrentInstances voor het gedrag ServiceThrottlingBehavior te wijzigen. |
|
Systemet nådde kvelningsgrensen for MaxConcurrentInstances. Grensen for denne kvelningen er satt til <var>X</var>. Kvelningsverdien kan endres ved å endre attributtet maxConcurrentInstances i serviceThrottle-elementet eller ved å endre egenskapen MaxConcurrentInstances for virkemåten ServiceThrottlingBehavior. |
|
A rendszer elérte a „MaxConcurrentInstances” által meghatározott szabályozási határértéket. A beállított szabályozási határérték: <var>X</var>. A határérték megváltoztatásához módosítsa a serviceThrottle elem „maxConcurrentInstances” attribútumát vagy a ServiceThrottlingBehavior viselkedés „MaxConcurrentInstances” tulajdonságát. |
|
Järjestelmä on saavuttanut MaxConcurrentInstances-kiihdytysrajan. Kiihdytysrajaksi oli asetettu <var>X</var>. Voit muuttaa kiihdytysrajan arvoa muuttamalla serviceThrottle-elementin maxConcurrentInstances-määritettä tai muuttamalla ServiceThrottlingBehavior-toiminnan MaxConcurrentInstances-ominaisuutta. |
|
Sistem 'MaxConcurrentInstances' azaltması için belirlenen sınıra ulaştı. Bu azaltma için sınır <var>X</var> olarak ayarlanmıştı. Azaltma değeri, serviceThrottle öğesindeki 'maxConcurrentInstances' değiştirilerek veya ServiceThrottlingBehavior davranışındaki 'MaxConcurrentInstances' özelliği değiştirilerek değiştirilebilir. |
|
Система достигла предела регулирования "MaxConcurrentInstances". Пределу регулирования было присвоено значение <var>X</var>. Значение регулирования может быть изменено с помощью атрибута "maxConcurrentInstances" в элементе serviceThrottle или с помощью свойства "MaxConcurrentInstances" поведения ServiceThrottlingBehavior. |
|
Il sistema ha raggiunto il limite impostato per la velocità 'MaxConcurrentInstances'. Il limite per la velocità è stato impostato su <var>X</var>. Il valore di velocità può essere cambiato modificando l'attributo 'maxConcurrentInstances' nell'elemento serviceThrottle o modificando la proprietà 'MaxConcurrentInstances' nel comportamento ServiceThrottlingBehavior. |
|
Le système a atteint la limite définie pour la limitation 'MaxConcurrentInstances'. Cette limitation a été définie à <var>X</var>. La valeur de cette limitation peut être changée en modifiant l'attribut 'maxConcurrentInstances' dans l'élément serviceThrottle ou en modifiant la propriété 'MaxConcurrentInstances' dans le comportement ServiceThrottlingBehavior. |
|
系统达到了所设置的中止值“MaxConcurrentInstances”。此中止值已设置为 <var>X</var>。通过修改 serviceThrottle 元素中的特性“maxConcurrentInstances”或通过修改行为 ServiceThrottlingBehavior 中的“MaxConcurrentInstances”属性,可更改中止值。 |
|
بلغ النظام الحد المعين للإعاقة 'MaxConcurrentInstances'. وقد تم تعيين حد هذه الإعاقة إلى <var>X</var>. يمكن تغيير قيمة الإعاقة من خلال تعديل السمة 'maxConcurrentInstances' في عنصر serviceThrottle أو بتعديل خاصية 'MaxConcurrentInstances' على السلوك ServiceThrottlingBehavior. |
|
システムはスロットル 'MaxConcurrentInstances' に設定された制限に達しました。このスロットルの制限は <var>X</var> に設定されていました。スロットル値を変更するには、serviceThrottle 要素の属性 'maxConcurrentInstances' を変更するか、動作 ServiceThrottlingBehavior の 'MaxConcurrentInstances' プロパティを変更する必要があります。 |
|
Das System hat die für die Drosselung 'MaxConcurrentInstances' festgelegte Grenze erreicht. Die Grenze für diese Drosselung wurde auf <var>X</var> festgelegt. Der Drosselwert kann geändert werden, indem das 'maxConcurrentInstances'-Attribut im serviceThrottle-Element oder die 'MaxConcurrentInstances'-Eigenschaft im ServiceThrottlingBehavior-Verhalten geändert wird. |
|
Systém dosáhl limitní hodnoty nastavené pro omezení MaxConcurrentInstances. Limit pro toto omezení byl nastaven na <var>X</var>. Hodnotu omezení lze změnit nastavením atributu maxConcurrentInstances v elementu serviceThrottle nebo úpravou vlastnosti MaxConcurrentInstances pro chování ServiceThrottlingBehavior. |
|
시스템이 스로틀 'MaxConcurrentInstances'에 설정한 제한에 도달했습니다. 이 스로틀에 대한 제한은 <var>X</var>(으)로 설정되었습니다. serviceThrottle 요소에서 'maxConcurrentInstances' 특성을 수정하거나 ServiceThrottlingBehavior 동작에서 'MaxConcurrentInstances' 속성을 수정하여 스로틀 값을 변경할 수 있습니다. |
|
Το σύστημα πέτυχε το όριο που έχει οριστεί για την επιτάχυνση 'MaxConcurrentInstances'. Το όριο για αυτήν την επιτάχυνση ορίστηκε σε <var>X</var>. Η τιμή επιτάχυνσης μπορεί να αλλάξει μέσω τροποποίησης του χαρακτηριστικού 'maxConcurrentInstances' στο στοιχείο serviceThrottle ή τροποποιώντας την ιδιότητα 'MaxConcurrentInstances' στη συμπεριφορά ServiceThrottlingBehavior. |
|
El sistema alcanzó el límite establecido para la limitación de 'MaxConcurrentInstances'. El límite estaba establecido en <var>X</var>. El valor de limitación se puede cambiar modificando el atributo 'maxConcurrentInstances' en el elemento serviceThrottle o modificando la propiedad 'MaxConcurrentInstances' en el comportamiento ServiceThrottlingBehavior. |
|
Systemet nåede grænsen for throttlen 'MaxConcurrentInstances'. Grænsen for denne throttle var angivet til <var>X</var>. Throttleværdier kan ændres ved at ændre attributten 'maxConcurrentInstances' i elementet serviceThrottle eller ved at ændre egenskaben 'MaxConcurrentInstances' for funktionsmåden ServiceThrottlingBehavior. |
|
System osiągnął limit ustawiony dla przepustnicy MaxConcurrentInstances. Limit ustawiony dla tej przepustnicy wynosi <var>X</var>. Wartość przepustnicy można zmienić, modyfikując atrybut maxConcurrentInstances elementu serviceThrottle lub właściwość MaxConcurrentInstances zachowania ServiceThrottlingBehavior. |
|
Systemet nådde gränsen som ställts in för begränsningen MaxConcurrentInstances. Gränsen var inställd på <var>X</var>. Gränsvärdet kan ändras genom att ändra attributet maxConcurrentInstances i serviceThrottle-elementet eller genom att ändra egenskapen MaxConcurrentInstances på beteendet ServiceThrottlingBehavior. |
|
系統已達針對節流 'MaxConcurrentInstances' 所設定的限制。此節流的限制設為 <var>X</var>。若要變更節流值,請修改 serviceThrottle 項目中的屬性 'maxConcurrentInstances',或修改行為 ServiceThrottlingBehavior 的 'MaxConcurrentInstances' 屬性。 |
|
O sistema atingiu o limite definido para o acelerador 'MaxConcurrentInstances'. O limite para esse acelerador foi definido para <var>X</var>. O valor do acelerador pode ser alterado pela modificação do atributo 'maxConcurrentInstances' no elemento serviceThrottle ou modificando-se a propriedade 'MaxConcurrentInstances' no comportamento ServiceThrottlingBehavior. |
|
נעשה ניסיון לכתוב תכונה עם שם מקומי '<var>X</var>' לאחר כתיבת התכונה '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>'. ניתן לכתוב תכונה עם שם מקומי '<var>X</var>' רק לאחר כתיבת התכונה '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>'. |
|
Er is geprobeerd een kenmerk met de lokale naam <var>X</var> te schrijven na het schrijven van het kenmerk <var>Attribute</var>=<var>Y</var>. Een kenmerk met de lokale naam <var>X</var> kan alleen worden geschreven nadat het kenmerk <var>Attribute</var>=<var>Z</var> is geschreven. |
|
Forsøkte å skrive et attributt med det lokale navnet <var>X</var> etter skriving av attributtet <var>Attribute</var>=<var>Y</var>. Et attributt med det lokale navnet <var>X</var> kan bare skrives etter skriving av attributtet <var>Attribute</var>=<var>Z</var>. |
|
Kísérlet történt egy „<var>X</var>” helyi nevű attribútum írására a(z) '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>' attribútum írását követően. „<var>X</var>” helyi nevű attribútum csak a(z) '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>' attribútum írása után írható. |
|
Yritettiin kirjoittaa määrite, jonka paikallinen nimi on <var>X</var>, määritteen <var>Attribute</var>=<var>Y</var> kirjoittamisen jälkeen. Määrite, jonka paikallinen nimi on <var>X</var>, voidaan kirjoittaa vain määritteen <var>Attribute</var>=<var>Z</var> kirjoittamisen jälkeen. |
|
'<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>' özniteliği yazıldıktan sonra '<var>X</var>' yerel adlı bir öznitelik yazılmaya çalışıldı. '<var>X</var>' yerel adlı bir öznitelik yalnızca '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>' özniteliği yazıldıktan sonra yazılabilir. |
|
Попытка записи атрибута с локальным именем "<var>X</var>" после записи атрибута "<var>Attribute</var>"="<var>Y</var>". Запись атрибута с локальным именем "<var>X</var>" может быть выполнена только после записи атрибута "<var>Attribute</var>"="<var>Z</var>". |
|
Tentativo di scrittura di un attributo con nome locale '<var>X</var>' dopo la scrittura dell'attributo '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>'. Un attributo con nome locale '<var>X</var>' può essere scritto solo dopo la scrittura dell'attributo '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>'. |
|
Tentative d'écriture d'un attribut avec le nom local '<var>X</var>' après l'écriture de l'attribut '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>'. Il est possible d'écrire un attribut avec le nom local '<var>X</var>' uniquement après avoir écrit l'attribut '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>'. |
|
试图在写入特性“<var>Attribute</var>”=“<var>Y</var>”后写入本地名称为“<var>X</var>”的特性。只能在写入特性“<var>Attribute</var>”=“<var>Z</var>”后写入本地名称为“<var>X</var>”的特性。 |
|
تمت محاولة لكتابة سمة بالاسم المحلي '<var>X</var>' بعد كتابة السمة '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>'. قد تتم كتابة سمة بالاسم المحلي '<var>X</var>' بعد كتابة السمة '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>' فقط. |
|
属性 '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>' の書き込み後にローカル名 '<var>X</var>' の属性を書き込もうとしました。ローカル名 '<var>X</var>' の属性は、属性 '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>' の書き込み後にのみ書き込めます。 |
|
Es wurde versucht, ein Attribut mit dem lokalen Namen '<var>X</var>' zu schreiben, nachdem das Attribut '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>' geschrieben wurde. Ein Attribut mit dem lokalen Namen '<var>X</var>' darf nur nach dem Schreiben des Attributs '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>' geschrieben werden. |
|
Byl proveden pokus o zápis atributu s místním názvem <var>X</var> po zápisu atributu <var>Attribute</var>=<var>Y</var>. Atribut s místním názvem <var>X</var> lze zapsat pouze po zápisu atributu <var>Attribute</var>=<var>Z</var>. |
|
'<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>' 특성을 쓴 뒤 로컬 이름이 '<var>X</var>'인 특성을 쓰려고 했습니다. 로컬 이름이 '<var>X</var>'인 특성은 '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>' 특성을 쓴 뒤에만 쓸 수 있습니다. |
|
Έγινε απόπειρα εγγραφής ενός χαρακτηριστικού με το τοπικό όνομα '<var>X</var>' μετά την εγγραφή του χαρακτηριστικού '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>'. Ένα χαρακτηριστικό με το τοπικό όνομα '<var>X</var>' μπορεί να εγγραφεί μόνο μετά την εγγραφή του χαρακτηριστικού '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>'. |
|
Se intentó escribir un atributo con el nombre local '<var>X</var>' después de escribir el atributo '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>'. Solo se puede escribir un atributo con el hombre local '<var>X</var>' después de escribir el atributo '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>'. |
|
Det blev forsøgt at skrive en attribut med det lokale navn '<var>X</var>' efter skrivning af attributten '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>'. En attribut med det lokale navn '<var>X</var>' kan kun skrives efter skrivning af attributten '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>'. |
|
Podjęto próbę zapisania atrybutu o nazwie lokalnej „<var>X</var>” po zapisaniu atrybutu „<var>Attribute</var>”=„<var>Y</var>”. Atrybut o nazwie lokalnej „<var>X</var>” można zapisać tylko po zapisaniu atrybutu „<var>Attribute</var>”=„<var>Z</var>”. |
|
Försökte skriva ett attribut med det lokala namnet <var>X</var> efter att attributet '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>' hade skrivits. Ett attribut med det lokala namnet <var>X</var> kan bara skrivas efter att attributet '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>' har skrivits. |
|
在寫入屬性 '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>' 之後,嘗試寫入本機名稱 '<var>X</var>' 的屬性。唯有在寫入屬性 '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>' 之後,才會寫入本機名稱 '<var>X</var>' 的屬性。 |
|
Tentativa de gravar um atributo com o nome local '<var>X</var>' depois de gravar o atributo '<var>Attribute</var>'='<var>Y</var>'. Um atributo com o nome local '<var>X</var>' pode ser gravado apenas depois do atributo '<var>Attribute</var>'='<var>Z</var>' ter sido gravado. |
|
אין אפשרות לקרוא ל- '<var>X</var>' כאשר WriteState הוא '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> kan niet worden aangeroepen terwijl WriteState <var>Y</var> is. |
|
Kan ikke kalle <var>X</var> mens WriteState er <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem hívható, amíg a WriteState értéke „<var>Y</var>”. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei voi kutsua, kun WriteState on <var>Y</var>. |
|
WriteState '<var>Y</var>' iken '<var>X</var>' çağrılamaz. |
|
"<var>X</var>" не может быть вызван, если WriteState имеет значение "<var>Y</var>". |
|
Impossibile chiamare '<var>X</var>' mentre WriteState è '<var>Y</var>'. |
|
Impossible d'appeler '<var>X</var>' tant que la valeur de WriteState est '<var>Y</var>'. |
|
当 WriteState 为“<var>Y</var>”时,不能调用“<var>X</var>”。 |
|
لا يمكن استدعاء '<var>X</var>' عندما يكون WriteState '<var>Y</var>'. |
|
WriteState が '<var>Y</var>' である間は '<var>X</var>' を呼び出すことはできません。 |
|
Solange WriteState den Wert '<var>Y</var>' aufweist, kann '<var>X</var>' nicht aufgerufen werden. |
|
Metodu <var>X</var> nelze vyvolat, pokud je stav WriteState nastaven na hodnotu <var>Y</var>. |
|
WriteState가 '<var>Y</var>'인 동안에는 '<var>X</var>'을(를) 호출할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση του '<var>X</var>' ενώ το WriteState είναι '<var>Y</var>'. |
|
No se puede llamar a '<var>X</var>' mientras el estado de WriteState sea '<var>Y</var>'. |
|
Der kan ikke foretages kald til '<var>X</var>', når WriteState er '<var>Y</var>'. |
|
Nie można wywołać metody „<var>X</var>”, gdy stan metody WriteState ma wartość „<var>Y</var>”. |
|
<var>X</var> kan inte anropas medan WriteState är <var>Y</var>. |
|
當 WriteState 為 '<var>Y</var>' 時,無法呼叫 '<var>X</var>'。 |
|
'<var>X</var>' não pode ser chamado enquanto WriteState for '<var>Y</var>'. |
|
המערכת נתקלה בתו לא צפוי '<var>X</var>'. |
|
Onverwacht teken aangetroffen: <var>X</var>. |
|
Uventet tegn (<var>X</var>). |
|
Nem várt karakter: „<var>X</var>” |
|
Kohdattiin odottamaton merkki <var>X</var>. |
|
Beklenmeyen '<var>X</var>' karakteriyle karşılaşıldı. |
|
Обнаружен непредвиденный символ "<var>X</var>". |
|
Rilevato carattere imprevisto '<var>X</var>'. |
|
Caractère inattendu '<var>X</var>'. |
|
遇到意外字符“<var>X</var>”。 |
|
تمت مصادفة حرف غير متوقع '<var>X</var>'. |
|
予期しない文字 '<var>X</var>' が見つかりました。 |
|
Unerwartetes Zeichen '<var>X</var>'. |
|
Byl zjištěn neočekávaný znak <var>X</var>. |
|
필요 없는 문자 '<var>X</var>'이(가) 발견되었습니다. |
|
Αντιμετωπίστηκε μη αναμενόμενος χαρακτήρας '<var>X</var>'. |
|
Carácter inesperado '<var>X</var>'. |
|
Der blev fundet et uventet tegn: '<var>X</var>'. |
|
Napotkano nieoczekiwany znak „<var>X</var>”. |
|
Ett oväntat tecken (<var>X</var>) påträffades. |
|
發生未預期的字元 '<var>X</var>'。 |
|
Caractere '<var>X</var>' inesperado encontrado. |
|
תוכן DateTime '<var>X</var>' אינו מתחיל ב- '<var>Y</var>' ומסתיים ב- '<var>Z</var>' כנדרש עבור JSON. |
|
DateTime-inhoud <var>X</var> begint niet met <var>Y</var> en eindigt niet met <var>Z</var>, zoals vereist voor JSON. |
|
DateTime-innholdet <var>X</var> starter ikke med <var>Y</var> og slutter med <var>Z</var>, som det kreves for JSON. |
|
A JSON követelményeivel ellentétben a DateTime tartalom („<var>X</var>”) kezdete nem „<var>Y</var>”, és vége nem „<var>Z</var>”. |
|
DateTime-sisältö <var>X</var> ei ala kohteella <var>Y</var> ja lopu kohteeseen <var>Z</var>, kuten JSON edellyttää. |
|
DateTime içeriği '<var>X</var>', JSON için gerektiği şekilde '<var>Y</var>' ile başlayıp '<var>Z</var>' ile sona ermiyor. |
|
Содержимое DateTime "<var>X</var>" не начинается с "<var>Y</var>" и заканчивается "<var>Z</var>", как необходимо для JSON. |
|
Il contenuto DateTime '<var>X</var>' non inizia con '<var>Y</var>' e termina con '<var>Z</var>' come richiesto per JSON. |
|
Le contenu de DateTime '<var>X</var>' ne commence pas par '<var>Y</var>' et finit par '<var>Z</var>' comme requis pour JSON. |
|
DateTime 内容“<var>X</var>”未按 JSON 的要求以“<var>Y</var>”开始并以“<var>Z</var>”结束。 |
|
لا يبدأ محتوى DateTime '<var>X</var>' بـ '<var>Y</var>' وينتهي بـ '<var>Z</var>' كما هو مطلوب لـ JSON. |
|
DateTime コンテンツ '<var>X</var>' は、JSON の要求どおりに '<var>Y</var>' で開始して '<var>Z</var>' で終了しません。 |
|
Der DateTime-Inhalt '<var>X</var>' beginnt nicht mit '<var>Y</var>' und endet nicht mit '<var>Z</var>', wie es für JSON erforderlich ist. |
|
Obsah DateTime <var>X</var> nezačíná elementem <var>Y</var> a nekončí elementem <var>Z</var>, jak to vyžaduje standard JSON. |
|
DateTime 콘텐츠 '<var>X</var>'이(가) JSON의 필요 조건인 '<var>Y</var>'(으)로 시작하고 '<var>Z</var>'(으)로 끝나지 않습니다. |
|
Το περιεχόμενο DateTime '<var>X</var>' δεν ξεκινά με '<var>Y</var>' και δεν λήγει με '<var>Z</var>', όπως απαιτείται για το JSON. |
|
El contenido de DateTime '<var>X</var>' no comienza por '<var>Y</var>' y termina por '<var>Z</var>' como se requiere para JSON. |
|
DateTime-indholdet '<var>X</var>' starter ikke med '<var>Y</var>' og slutter med '<var>Z</var>', som krævet til JSON. |
|
Zawartość w formacie DateTime „<var>X</var>” nie rozpoczyna się od elementu „<var>Y</var>” i nie kończy się elementem „<var>Z</var>”, co jest wymagane w notacji JSON. |
|
DateTime-innehåll <var>X</var> börjar inte med <var>Y</var> och avslutas inte med <var>Z</var>, vilket krävs för JSON. |
|
DateTime 內容 '<var>X</var>' 未如 JSON 所要求,以 '<var>Y</var>' 開頭並以 '<var>Z</var>' 結尾。 |
|
O conteúdo de DateTime '<var>X</var>' não inicia com '<var>Y</var>' e termina com '<var>Z</var>' conforme exigido para JSON. |
|
לא ניתן לערוך בסידרה את סוג חוזה הנתונים '<var>Type Name</var>' עם DataContractJsonSerializer משום שפריט הנתונים '<var>Member</var>' משוכפל בהירארכיית הסוגים שלו. |
|
Het gegevenscontracttype <var>Type Name</var> kan niet worden geserialiseerd met DataContractJsonSerializer omdat het gegevenslid <var>Member</var> is gedupliceerd in de typehiërarchie. |
|
Kan ikke serialisere datakontakttypen <var>Type Name</var> med DataContractJsonSerializer fordi datamedlemmet <var>Member</var> er duplisert i typehierarkiet. |
|
Az adategyezmény „<var>Type Name</var>” típusa nem szerializálható a DataContractJsonSerializer használatával, mert a(z) „<var>Member</var>” adatelem ismétlődik a típushierarchiájában. |
|
Tietosopimustyyppi <var>Type Name</var> ei ole sarjoitettava DataContractJsonSerializer-kohteen kanssa, koska tietojäsenellä <var>Member</var> on kaksoiskappale sen tyyppihierarkiassa. |
|
'<var>Member</var>' veri üyesi tür hiyerarşisinde yinelendiğinden, '<var>Type Name</var>' veri sözleşmesi türü DataContractJsonSerializer ile serileştirilebilir değildir. |
|
Тип контрактов данных "<var>Type Name</var>" не может быть сериализован с помощью DataContractJsonSerializer, поскольку в иерархии типа повторяется элемент данных "<var>Member</var>". |
|
Impossibile serializzare il tipo di contratto dei dati '<var>Type Name</var>' con DataContractJsonSerializer perché il membro dei dati '<var>Member</var>' è duplicato nella gerarchia del tipo. |
|
Le type de contrat de données '<var>Type Name</var>' n'est pas sérialisable avec DataContractJsonSerializer car les données membres '<var>Member</var>' sont dupliquées dans sa hiérarchie de type. |
|
数据协定类型“<var>Type Name</var>”无法使用 DataContractJsonSerializer 进行序列化,因为数据成员“<var>Member</var>”在其类型层次结构中重复。 |
|
نوع عقد البيانات '<var>Type Name</var>' غير قابل للسلسلة باستخدام DataContractJsonSerializer نظرًا لأن عضو البيانات '<var>Member</var>' مكرر في التسلسل الهيكلي للنوع الخاص به. |
|
データ メンバー '<var>Member</var>' がその型階層内で重複しているため、データ コントラクト型 '<var>Type Name</var>' は、DataContractJsonSerializer でシリアル化できません。 |
|
Der Datenvertragstyp '<var>Type Name</var>' kann nicht mit DataContractJsonSerializer serialisiert werden, da der Datenmember '<var>Member</var>' in seiner Typhierarchie dupliziert ist. |
|
Typ kontraktu dat <var>Type Name</var> nelze serializovat pomocí metody DataContractJsonSerializer, protože datový člen <var>Member</var> je v hierarchii typů uveden duplicitně. |
|
데이터 멤버 '<var>Member</var>'이(가) 형식 계층 구조에 중복되어 있기 때문에 DataContractJsonSerializer로 데이터 계약 형식 '<var>Type Name</var>'을(를) 직렬화할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της σειριοποίησης του τύπου σύμβασης δεδομένων '<var>Type Name</var>' με το DataContractJsonSerializer επειδή το μέλος δεδομένων '<var>Member</var>' έχει διπλότυπη καταχώριση στην ιεραρχία του τύπου του. |
|
El tipo de contrato de datos '<var>Type Name</var>' no se puede serializar con DataContractJsonSerializer porque el miembro de datos '<var>Member</var>' está duplicado en su jerarquía de tipo. |
|
Datakontrakttypen '<var>Type Name</var>' kan ikke serialiseres med DataContractJsonSerializer, da datamedlemmet '<var>Member</var>' er dubleret i dets typehierarki. |
|
Nie można serializować typu kontraktu danych „<var>Type Name</var>” za pomocą klasy DataContractJsonSerializer, ponieważ element członkowski danych „<var>Member</var>” został zduplikowany w jego hierarchii typów. |
|
Datakontrakttypen <var>Type Name</var> kan inte avserialiseras med DataContractJsonSerializer eftersom datamedlemmen <var>Member</var> förekommer flera gånger i typhierarkin. |
|
無法使用 DataContractJsonSerializer 將資料合約型別 '<var>Type Name</var>' 序列化,因為資料成員 '<var>Member</var>' 在其型別階層中重複。 |
|
O tipo de contrato de dados '<var>Type Name</var>' não é serializável com DataContractJsonSerializer porque o membro de dados '<var>Member</var>' está duplicado em sua hierarquia de tipos. |
|
אין תמיכה בהוראות עיבוד (פרט להצהרת ה- XML). |
|
Het verwerken van instructies (afgezien van de XML-declaratie) wordt niet ondersteund. |
|
Behandlingsinstruksjoner (bortsett fra XML-deklarasjonen) støttes ikke. |
|
Utasítások (az XML-deklaráción kívül) nem használhatók. |
|
Käsittelyohjeita (muita kuin XML-määritystä) ei tueta. |
|
Yönergelerin (XML bildirimi dışındaki) işlenmesi desteklenmez. |
|
Другие инструкции по обработке (кроме XML-декларации) не поддерживаются. |
|
DTD e istruzioni di elaborazione che non siano la dichiarazione XML non supportati. |
|
Les instructions de traitement (autres que la déclaration XML) ne sont pas prises en charge. |
|
不支持处理指令(非 XML 声明)。 |
|
تعليمات المعالجة (بخلاف إعلان XML) غير معتمدة. |
|
Das Verarbeiten von Anweisungen (anderen als der XML-Deklaration) wird nicht unterstützt. |
|
Instrukce zpracování (kromě deklarace XML) nejsou podporovány. |
|
XML 선언 이외의 처리 지침은 지원되지 않습니다. |
|
Οι οδηγίες επεξεργασίας (διαφορετικές από τη δήλωση XML) δεν υποστηρίζονται. |
|
No se admiten las instrucciones de procesamiento (excepto la declaración XML). |
|
Behandlingsinstruktioner (ud over XML-erklæringen) understøttes ikke. |
|
命令の処理 (XML 宣言は除く) はサポートされていません。 |
|
Przetwarzanie instrukcji (innych niż deklaracja XML) jest nieobsługiwane. |
|
Bearbetningsinstruktioner (andra än XML-deklarationen) stöds inte. |
|
不支援處理指示 (XML 宣告以外的項目)。 |
|
Instruções para processamento (além da declaração XML) não são suportadas. |
|
המערכת נתקלה בשם רכיב בסיס לא חוקי '<var>X</var>'. '<var>Y</var>' הוא שם רכיב הבסיס המותר היחיד. |
|
Ongeldige naam van hoofdelement aangetroffen: <var>X</var>. <var>Y</var> is de enige naam die is toegestaan voor een hoofdelement. |
|
Det ugyldige rotelementnavnet <var>X</var> ble oppdaget. <var>Y</var> er det eneste tillatte rotelementnavnet. |
|
Érvénytelen gyökérelemnév: „<var>X</var>”. Csak a következő gyökérelemnév megengedett: „<var>Y</var>”. |
|
Kohdattiin virheellinen pääelementin nimi <var>X</var>. <var>Y</var> on ainoa sallittu pääelementin nimi. |
|
Geçersiz kök öğe adı '<var>X</var>' ile karşılaşıldı. '<var>Y</var>', izin verilen tek kök öğe adıdır. |
|
Обнаружено недопустимое имя корневого элемента "<var>X</var>". "<var>Y</var>" является единственным допустимым именем корневого элемента. |
|
Rilevato nome '<var>X</var>' dell'elemento radice non valido. '<var>Y</var>' è l'unico nome dell'elemento radice consentito. |
|
Nom de l'élément racine '<var>X</var>' non valide. '<var>Y</var>' est le seul nom autorisé pour l'élément racine. |
|
遇到无效的根元素名称“<var>X</var>”。“<var>Y</var>”是唯一允许的根元素名称。 |
|
تمت مصادفة اسم عنصر جذر '<var>X</var>' غير صالح. يعتبر '<var>Y</var>' هو اسم عنصر الجذر الوحيد المسموح به. |
|
Ungültiger Stammelementname '<var>X</var>'. '<var>Y</var>' ist der einzige zulässige Stammelementname. |
|
Byl zjištěn neplatný kořenový element s názvem <var>X</var>. Jediným povoleným názvem kořenového elementu je název <var>Y</var>. |
|
잘못된 루트 요소 이름 '<var>X</var>'이(가) 발견되었습니다. 루트 요소 이름으로 허용되는 것은 '<var>Y</var>'뿐입니다. |
|
Αντιμετωπίστηκε μη έγκυρο όνομα ριζικού στοιχείου '<var>X</var>'. Το '<var>Y</var>' είναι το μόνο επιτρεπόμενο όνομα ριζικού στοιχείου. |
|
Nombre de elemento raíz no válido '<var>X</var>'. '<var>Y</var>' es el único nombre de elemento raíz permitido. |
|
Der blev fundet et ugyldigt rodelementnavn '<var>X</var>'. '<var>Y</var>' er det eneste tilladte rodelementnavn. |
|
無効なルート要素名 '<var>X</var>' が見つかりました。ルート要素名に許可されているのは、'<var>Y</var>' のみです。 |
|
Napotkano nieprawidłową nazwę elementu głównego „<var>X</var>”. Jedyną dozwoloną nazwą elementu głównego jest „<var>Y</var>”. |
|
Påträffade ogiltigt namn på rotelement <var>X</var>. '<var>Y</var>' är det enda tillåtna rotelementnamnet. |
|
發生無效的根項目名稱 '<var>X</var>'。'<var>Y</var>' 是唯一允許的根項目名稱。 |
|
Nome de elemento raiz inválido '<var>X</var>' encontrado. '<var>Y</var>' é permitido apenas para nome de elemento raiz. |
|
נעשה ניסיון לכתוב טקסט לאחר כתיבת התכונה type='<var>Type Name</var>'. ניתן לכתוב טקסט לאחר התכונות type='number', type='boolean' או type='string' בלבד. |
|
Er is geprobeerd tekst te schrijven nadat een kenmerk van het type=<var>Type Name</var> is geschreven. Tekst kan alleen worden geschreven na de kenmerken type=number, type=boolean of type=string. |
|
Forsøkte å skrive tekst etter skriving av attributtet type=<var>Type Name</var>. Det kan bare skrives tekst etter attributtene type=number, type=boolean eller type=string. |
|
A program szöveget próbált írni egy „<var>Type Name</var>” típusú attribútum írását követően. Szöveg csak a következő típusú attribútumok után írható: type='number', type='boolean' és type='string'. |
|
Yritettiin kirjoittaa tekstiä määritteen type=<var>Type Name</var> kirjoittamisen jälkeen. Tekstiä voidaan kirjoittaa ainoastaan määritteiden type=number, type=boolean tai type=string. |
|
Öznitelik türü='<var>Type Name</var>' yazıldıktan sonra metin yazılmaya çalışıldı. Metin yalnızca type='number', type='boolean' veya type='string' özniteliklerinden sonra yazılabilir. |
|
Попытка записи текста после записи атрибута type="<var>Type Name</var>". Текст может быть записан только после атрибутов type="number", type="boolean" или type="string". |
|
Tentativo di scrittura del testo dopo la scrittura dell'attributo type='<var>Type Name</var>'. È possibile scrivere il testo solo dopo la scrittura degli attributi type='number', type='boolean' o type='string'. |
|
Tentative d'écriture du texte après avoir écrit un attribut type='<var>Type Name</var>'. Il est possible d'écrire du texte uniquement après les attributs type='number', type='boolean' ou type='string'. |
|
试图在写入类型为“<var>Type Name</var>”的特性后写入文本。只能在类型为“number”、“boolean”或“string”的特性后写入文本。 |
|
تمت محاولة لكتابة نص بعد كتابة السمة type='<var>Type Name</var>'. يمكن فقط أن تتم كتابة النص بعد السمات type='number' أو type='boolean' أو type='string'. |
|
属性 type='<var>Type Name</var>' の書き込み後にテキストを書き込もうとしました。テキストは、属性 type='number'、type='boolean'、または type='string' の後にのみ書き込むことができます。 |
|
Es wurde versucht, Text zu schreiben, nachdem das Attribut type='<var>Type Name</var>' geschrieben wurde. Text darf nur nach den Attributen type='number', type='boolean' und type='string' geschrieben werden. |
|
Byl proveden pokus o zápis textu po zápisu typu atributu <var>Type Name</var>. Text lze zapsat pouze po typu atributu number, boolean nebo string. |
|
type='<var>Type Name</var>' 특성을 쓴 다음 텍스트를 쓰려고 했습니다. 텍스트는 type='number', type='boolean' 또는 type='string' 특성 뒤에만 쓸 수 있습니다. |
|
Έγινε απόπειρα γραφής κειμένου μετά την εγγραφή του τύπου χαρακτηριστικού='<var>Type Name</var>'. Το κείμενο μπορεί να γραφεί μόνο μετά από τα χαρακτηριστικά type='number', type='boolean' ή type='string'. |
|
Se intentó escribir texto después de escribir el atributo type='<var>Type Name</var>'. El texto solo se puede escribir después de los atributos type='number', type='boolean' o type='string'. |
|
Det blev forsøgt at skrive tekst efter skrivning af attributten type='<var>Type Name</var>'. Der kan kun skrives tekst efter attributterne type='number', type='boolean' eller type='string'. |
|
Podjęto próbę zapisania tekstu po zapisaniu atrybutu type='<var>Type Name</var>'. Tekst można zapisać tylko po atrybucie type='number', type='boolean' lub type='string'. |
|
Försökte skriva text efter skrivning av attributtypen=<var>Type Name</var>. Text kan endast skrivas efter attributtyperna 'number', 'boolean' och 'string'. |
|
寫入屬性 type='<var>Type Name</var>' 之後,嘗試寫入文字。唯有在寫入屬性 type='number'、type='boolean' 或 type='string' 之後,才能寫入文字。 |
|
Tentativa de gravar texto depois de gravar o atributo type='<var>Type Name</var>'. Texto pode ser gravado apenas depois dos atributos type='number', type='boolean' ou type='string'. |