 |
الحد الأقصى لمقدار الذاكرة الظاهرية الذي قامت العملية بتخصيصه منذ بدئها. |
 |
进程自启动以来已分配的最大虚拟内存量。 |
 |
自處理序啟動起,已配置的最大虛擬記憶體量。 |
 |
Maximální velikost virtuální paměti, kterou proces dostal přidělenu od svého spuštění. |
 |
Den maksimale mængde virtuel hukommelse, som processen har allokeret, siden den blev startet. |
 |
De maximale hoeveelheid virtueel geheugen die door het proces is toegewezen sinds het is gestart. |
 |
Prosessin käynnistämisen jälkeen varaaman näennäismuistin suurin määrä. |
 |
Quantité maximale de mémoire virtuelle que le processus a allouée depuis son démarrage. |
 |
Die maximale Größe des virtuellen Speichers, den der Prozess nach dem Starten zugeordnet hat. |
 |
Το μέγιστο ποσό εικονικής μνήμης που έχει εκχωρηθεί από τη διαδικασία από την έναρξή της. |
 |
כמות הזיכרון הווירטואלי המירבית אותה הקצה התהליך מאז הפעלתו. |
 |
Az indítása óta a folyamat által lefoglalt virtuális memória maximális mérete. |
 |
Quantità massima di memoria virtuale allocata dall'avvio del processo. |
 |
プロセスの開始後、プロセスが割り当てた仮想メモリの最大量です。 |
 |
프로세스를 시작한 이후 할당된 최대 가상 메모리의 양입니다. |
 |
Maksimumsmengden virtuelt minne prosessen har brukt siden den ble startet. |
 |
Maksymalna ilość pamięci wirtualnej przydzielonej przez proces od momentu jego uruchomienia. |
 |
A quantidade máxima de memória virtual que o processo alocou desde que ele foi iniciado. |
 |
Montante máximo de memória virtual que o processo atribuiu desde que foi iniciado. |
 |
Максимальный объем виртуальной памяти, выделенной процессом со времени своего запуска. |
 |
Cantidad máxima de memoria virtual que el proceso ha asignado desde que se inició. |
 |
Maximal mängd virtuellt minne som processen har allokerat sedan den startades. |
 |
İşlemin başlatıldıktan sonra ayırdığı en büyük sanal bellek miktarı. |
 |
进程自启动以来已分配的最大虚拟内存量。 |
 |
自處理序啟動起,已配置的最大虛擬記憶體量。 |
 |
استبدال بيانات تعريف إدخال ذاكرة التخزين المؤقت بسطر الحالة 'HTTP/1.1 200 OK' لاستيفاء منطق بروتوكول ذاكرة التخزين المؤقت HTTP. |
 |
将缓存项元数据替换为“HTTP/1.1 200 OK”状态行,以满足 HTTP 缓存协议逻辑。 |
 |
用 'HTTP/1.1 200 OK' 狀態列取代快取項目中繼資料,以滿足 HTTP 快取通訊協定邏輯。 |
 |
Metadata položky mezipaměti jsou nahrazena stavovým řádkem „HTTP/1.1 200 OK“, aby byla dodržena logika protokolu mezipaměti HTTP. |
 |
Erstatter cachepostens metadata med en 'HTTP/1.1 200 OK' statuslinje for at opfylde HTTP-cacheprotokollogikken. |
 |
De metagegevens van de cachevermelding worden vervangen door de statusregel HTTP/1.1 200 OK om te voldoen aan de HTTP-logica voor cacheprotocollen. |
 |
Korvataan välimuistin merkinnän metatietoja tilarivillä "HTTP/1.1 200 OK", jotta HTTP-välimuistin protokollalogiikkaa noudatetaan. |
 |
Remplacement des métadonnées d'entrée de cache par la ligne d'état 'HTTP/1.1 200 OK' pour satisfaire la logique du protocole du cache HTTP. |
 |
Die Metadaten für den Cacheeintrag mit der Statusleiste "HTTP/1.1 200 OK" werden ersetzt, um die Protokolllogik des HTTP-Caches zu erfüllen. |
 |
Αντικατάσταση μετα-δεδομένων καταχώρησης στο χώρο αποθήκευσης με τη γραμμή κατάστασης 'HTTP/1.1 200 OK' για να ικανοποιηθεί η λογική του πρωτοκόλλου χώρου αποθήκευσης HTTP. |
 |
מחליף מטה-נתונים של ערך מטמון עם שורת מצב 'HTTP/1.1 200 OK' כדי לתת מענה ללוגיקה של פרוטוקול המטמון HTTP. |
 |
A gyorsítótári bejegyzés metaadatainak kicserélése a „HTTP/1.1 200 OK” állapotsorra a HTTP gyorsítótári protokoll logikájának teljesítése érdekében. |
 |
Sostituzione in corso dei metadati della voce della cache con riga di stato 'HTTP/1.1 200 OK' per soddisfare la logica del protocollo di cache HTTP. |
 |
キャッシュ エントリ メタデータを 'HTTP/1.1 200 OK' 状態行で置き換えます。fy HTTP cache protocol logic. |
 |
HTTP 캐시 프로토콜 논리를 만족하도록 'HTTP/1.1 200 OK' 상태 줄로 캐시 엔트리 메타데이터를 바꿉니다. |
 |
Erstatter metadata for hurtigbufferoppføring med statuslinjen HTTP/1.1 200 OK for å oppfylle logikken for HTTP-hurtigbufferprotokollen. |
 |
Zastępowanie metadanych wpisu pamięci podręcznej wierszem stanu 'HTTP/1.1 200 OK' w celu spełnienia logiki protokołu buforu HTTP. |
 |
Substituindo os metadados da entrada de cache com a linha de status 'HTTP/1.1 200 OK' para atender à lógica de protocolo de cache HTTP. |
 |
A substituir os metadados da entrada de cache pela linha de estado 'HTTP/1.1 200 OK' para satisfazer a lógica do protocolo de cache HTTP. |
 |
Замена метаданных элемента кэша строкой состояния 'HTTP/1.1 200 OK' для соответствия логике протокола кэша HTTP. |
 |
Reemplazando los metadatos de la entrada de caché con la línea de estado 'HTTP/1.1 200 OK' para satisfacer la lógica del protocolo de caché HTTP. |
 |
Ersätter cachepostens metadata med "HTTP/1.1 200 OK" för att uppfylla HTTP-protokollets krav. |
 |
HTTP önbellek protokolü mantığına uygun olması için önbellek girdisi meta verileri 'HTTP/1.1 200 OK' durum satırıyla değiştiriliyor. |
 |
将缓存项元数据替换为“HTTP/1.1 200 OK”状态行,以满足 HTTP 缓存协议逻辑。 |
 |
用 'HTTP/1.1 200 OK' 狀態列取代快取項目中繼資料,以滿足 HTTP 快取通訊協定邏輯。 |
 |
Konstruktøren for klassen <var>Class Name</var> blev ikke fundet. |
 |
Kan de constructor voor klasse <var>Class Name</var> niet vinden. |
 |
Luokan <var>Class Name</var> konstruktoria ei löytynyt. |
 |
Impossible de trouver le constructeur de la classe <var>Class Name</var>. |
 |
Der Konstruktor für die Klasse <var>Class Name</var> konnte nicht gefunden werden. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κατασκευής για την κλάση <var>Class Name</var>. |
 |
אין אפשרות לאתר בנאי עבור מחלקה <var>Class Name</var>. |
 |
Nem található konstruktor a következő osztályhoz: <var>Class Name</var>. |
 |
Impossibile trovare un costruttore per la classe <var>Class Name</var>. |
 |
クラス <var>Class Name</var> のコンストラクタが見つかりませんでした。 |
 |
<var>Class Name</var> 클래스의 생성자를 찾을 수 없습니다. |
 |
Finner ikke konstruktør for klassen <var>Class Name</var>. |
 |
Nie można znaleźć konstruktora dla klasy <var>Class Name</var>. |
 |
Não foi possível encontrar construtor para a classe <var>Class Name</var>. |
 |
Não foi possível encontrar o construtor para a classe <var>Class Name</var>. |
 |
Невозможно найти тип для класса <var>Class Name</var>. |
 |
No se puede encontrar el constructor para la clase <var>Class Name</var>. |
 |
Det gick inte att hitta konstruktorn för klassen <var>Class Name</var>. |
 |
<var>Class Name</var> sınıfı için oluşturucu bulunamadı. |
 |
تعذر العثور على المُنشئ للفئة <var>Class Name</var>. |
 |
未能找到类 <var>Class Name</var> 的构造函数。 |
 |
找不到類別 <var>Class Name</var> 的建構函式。 |
 |
Konstruktor pro třídu <var>Class Name</var> nebyl nalezen. |
 |
未能找到类 <var>Class Name</var> 的构造函数。 |
 |
找不到類別 <var>Class Name</var> 的建構函式。 |
 |
نتجت الاستجابة 304 عن طلب HEAD له رأس Last-Modified مختلف. |
 |
HEAD 请求产生的 304 响应具有不同的 Last-Modified 标头。 |
 |
從 HEAD 要求產生的 304 回應具有不同的 Last-Modified 標頭。 |
 |
Výsledek odpovědi 304 z požadavku HEAD obsahuje jiné záhlaví Last-Modified. |
 |
Et 304-svar, der var resultatet af, at en HEAD-anmodning har en anden Last-Modified-header. |
 |
Een 304-antwoord als gevolg van een HEAD-aanvraag heeft een afwijkende Last-Modified-kop. |
 |
HEAD-pyynnön tuloksena olevalla 304-vastauksella on eri Last-Modified-otsikko. |
 |
Une réponse 304 résultant d'une demande HEAD a un autre en-tête Last-Modified. |
 |
Eine aus einer HEAD-Anforderung resultierende 304-Antwort hat einen unterschiedlichen Last-Modified-Header. |
 |
Μια απόκριση 304 που οφείλεται σε αίτηση HEAD έχει διαφορετική κεφαλίδα Last-Modified. |
 |
לתגובה 304 שהתקבלה כתוצאה מבקשת HEAD יש כותרת Last-Modified שונה. |
 |
304-es választ eredményezett egy olyan HEAD kérelem, amely eltérő Last-Modified fejléccel rendelkezik. |
 |
Risposta 304 restituita da una richiesta HEAD con intestazione Last-Modified differente. |
 |
HEAD 要求から発生した 304 応答は、異なる Last-Modified ヘッダーを含んでいます。 |
 |
HEAD 요청의 결과로 받은 304 응답의 Last-Modified 헤더가 다릅니다. |
 |
304-svaret fra en HEAD-forespørsel har forskjellig Last-Modified-hode. |
 |
Odpowiedź 304 wywołana żądaniem HEAD ma inny nagłówek Last-Modified. |
 |
Uma resposta 304 resultou de uma solicitação HEAD que tinha um cabeçalho Last-Modified diferente. |
 |
Uma resposta 304 resultou de um pedido HEAD com um cabeçalho Last-Modified diferente. |
 |
В ответе 304 на запрос HEAD другой заголовок Last-Modified. |
 |
La respuesta 304 resultante de una solicitud HEAD tiene un encabezado Last-Modified diferente. |
 |
Ett 304-svar som returnerades vid en HEAD-begäran har ett annat Last-Modified-värde. |
 |
HEAD isteğinin sonucunda alınan 304 yanıtının Last-Modified üstbilgisi farklı. |
 |
HEAD 请求产生的 304 响应具有不同的 Last-Modified 标头。 |
 |
從 HEAD 要求產生的 304 回應具有不同的 Last-Modified 標頭。 |
 |
لا ينبغي استدعاء أداة التحقق من الصحة الحالية للنهج : <var>X</var>. |
 |
不应对策略调用此验证程序 : <var>X</var>。 |
 |
這個驗證程式不應對原則呼叫: <var>X</var>。 |
 |
Tento ověřovací modul by neměl být volán pro zásady: <var>X</var>. |
 |
Denne valideringsfunktion skal ikke kaldes ved politik: <var>X</var>. |
 |
Deze validatiefunctie moet niet worden aangeroepen voor het beleid: <var>X</var>. |
 |
Tätä varmistustoimintoa ei tule kutsua käytännölle: <var>X</var>. |
 |
Ce validateur ne doit pas être appelé pour la stratégie : <var>X</var>. |
 |
Diese Bestätigung sollte nicht für die Richtlinie aufgerufen werden: <var>X</var>. |
 |
Δεν θα πρέπει να γίνει κλήση αυτής της εφαρμογής επικύρωσης για πολιτική : <var>X</var>. |
 |
אין לקרוא למאמת זה עבור מדיניות: <var>X</var>. |
 |
Az érvényesítő nem hívható meg, mert a házirend: <var>X</var>. |
 |
È necessario non chiamare la convalida per i criteri : <var>X</var>. |
 |
このバリデータをポリシーに対して呼び出すことはできません: <var>X</var>。 |
 |
정책에 대해서는 이 유효성 검사기를 호출할 수 없습니다. <var>X</var>. |
 |
Validereren kan ikke kalles for policyen: <var>X</var>. |
 |
Tego sprawdzania poprawności nie należy wywoływać dla zasad: <var>X</var>. |
 |
O validador não deve ser chamado para a diretiva : <var>X</var>. |
 |
Este validador não deveria ser chamado para a política: <var>X</var>. |
 |
Этот метод проверки не должен вызываться для политики : <var>X</var>. |
 |
La directiva : <var>X</var> no debe llamar a este validador. |
 |
Denna validerare ska inte anropas för principen : <var>X</var>. |
 |
Bu doğrulayıcı ilke: <var>X</var> için çağrılmamalıdır. |
 |
不应对策略调用此验证程序 : <var>X</var>。 |
 |
這個驗證程式不應對原則呼叫: <var>X</var>。 |
 |
لا يمكن أن يكون PortName فارغًا. |
 |
PortName 不能为空。 |
 |
PortName 不可為空白。 |
 |
Vlastnost PortName nemůže být prázdná. |
 |
PortName må ikke være tom. |
 |
De PortName kan niet leeg zijn. |
 |
PortName ei voi olla tyhjä. |
 |
La valeur PortName ne peut pas être vide. |
 |
Der PortName darf nicht leer sein. |
 |
Το PortName δεν μπορεί να είναι κενό. |
 |
ה- PortName אינו יכול להיות ריק |
 |
A PortName nem lehet üres. |
 |
PortName non può essere vuoto. |
 |
PortName を空にすることはできません。 |
 |
PortName은 비워 둘 수 없습니다. |
 |
PortName kan ikke være tomt. |
 |
Element PortName nie może być pusty. |
 |
PortName não pode estar vazio. |
 |
O PortName não pode estar vazio. |
 |
Значение PortName не может быть пустым. |
 |
PortName no puede estar vacío. |
 |
PortName får inte vara tomt. |
 |
PortName boş olamaz. |
 |
PortName 不能为空。 |
 |
PortName 不可為空白。 |
 |
الحرف '<var>X</var>' في النمط المُوفّر غير صالح. |
 |
提供的模式中的字符“<var>X</var>”无效。 |
 |
所提供的模式中的字元 '<var>X</var>' 無效。 |
 |
Znak <var>X</var> v uvedeném vzorku je neplatný. |
 |
Tegnet '<var>X</var>' i det angivne mønster er ikke gyldigt. |
 |
Het teken <var>X</var> in het opgegeven patroon is ongeldig. |
 |
Annetun rakenteen merkki <var>X</var> ei kelpaa. |
 |
Le caractère '<var>X</var>' du modèle fourni n'est pas valide. |
 |
Das Zeichen <var>X</var> im angegebenen Muster ist ungültig. |
 |
Ο χαρακτήρας '<var>X</var>' στο μοτίβο που ορίστηκε δεν είναι έγκυρος. |
 |
התו '<var>X</var>' בדפוס שצוין אינו חוקי. |
 |
A mintában szereplő „<var>X</var>” karakter érvénytelen. |
 |
Il carattere '<var>X</var>' del modello fornito non è valido. |
 |
指定されたパターンの文字 '<var>X</var>' は、有効ではありません。 |
 |
제공된 패턴의 '<var>X</var>' 문자가 잘못되었습니다. |
 |
Tegnet <var>X</var> i angitt mønster er ugyldig. |
 |
Znak '<var>X</var>' w dostarczonym wzorcu nie jest prawidłowy. |
 |
O caractere '<var>X</var>' no padrão fornecido não é válido. |
 |
O carácter '<var>X</var>' existente no padrão fornecido não é válido. |
 |
Недопустимый символ '<var>X</var>' в предоставленном шаблоне. |
 |
El carácter '<var>X</var>' del modelo proporcionado no es válido. |
 |
Tecknet "<var>X</var>" i det angivna mönstret är inte giltigt. |
 |
Verilen desendeki '<var>X</var>' karakteri geçerli değil. |
 |
提供的模式中的字符“<var>X</var>”无效。 |
 |
所提供的模式中的字元 '<var>X</var>' 無效。 |
 |
لا يمكن استخدام التشغيل المتزامن والتشغيل غير المتزامن في دفق العملية. |
 |
不能在进程流中混合同步操作和异步操作。 |
 |
無法在處理序資料流上混合同步和非同步作業。 |
 |
V datovém proudu procesu nelze kombinovat synchronní a asynchronní operaci. |
 |
Synkrone og asynkrone handlinger kan ikke blandes i processtreamen. |
 |
Kan synchrone en asynchrone bewerkingen niet door elkaar gebruiken in de processtroom. |
 |
Prosessivirrassa ei voi käyttää sekä synkronista että asynkronista toimintoa. |
 |
Impossible de mélanger une opération synchrone et asynchrone dans le flux de traitement. |
 |
Synchroner und asynchroner Vorgang für Prozessstrom können nicht vermischt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ανάμιξη σύγχρονης και ασύγχρονης λειτουργίας στη ροή της διαδικασίας. |
 |
אין אפשרות לערבב בין פעולות סינכרוניות ואסינכרוניות בזרם תהליך. |
 |
A feldolgozott adatfolyamban nem keverhetők a szinkron és aszinkron műveletek. |
 |
Impossibile combinare operazioni sincrone e asincrone sul flusso del processo. |
 |
プロセス ストリーム上で、同期操作と非同期操作を混在させることはできません。 |
 |
프로세스 스트림에서 동기/비동기 작업을 함께 수행할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke blande synkrone og asynkrone operasjoner i prosessdataflyten. |
 |
Nie można mieszać operacji synchronicznych i asynchronicznych w strumieniu procesowym. |
 |
Não é possível misturar operações síncronas e assíncronas no fluxo do processo. |
 |
Impossível misturar operações síncronas e assíncronas na sequência de processos. |
 |
Невозможно смешивать синхронные и асинхронные операции в потоке процесса. |
 |
En la secuencia de proceso no se pueden mezclar operaciones sincrónicas y asincrónicas. |
 |
Det går inte att blanda synkrona och asynkrona åtgärde i processdataströmmen. |
 |
İşlem akışında zaman uyumlu ve zaman uyumsuz işlem karıştırılamaz. |
 |
不能在进程流中混合同步操作和异步操作。 |
 |
無法在處理序資料流上混合同步和非同步作業。 |
 |
مسموح بهذه العملية مرة واحدة فقط لكل كائن. |
 |
对每个对象只能执行一次此操作。 |
 |
每一個物件只允許執行此項作業一次。 |
 |
Tuto operaci lze na objektu provést pouze jednou. |
 |
Denne handling tillades kun én gang pr. objekt. |
 |
Deze bewerking is slechts eenmaal per object toegestaan. |
 |
Tämä toiminto sallitaan vain kerran kunkin objektin kohdalla. |
 |
Cette opération n'est autorisée qu'une fois par objet. |
 |
Dieser Vorgang ist pro Objekt nur einmal zulässig. |
 |
Αυτή η λειτουργία επιτρέπεται μόνο μία φορά ανά αντικείμενο. |
 |
ניתן לבצע פעולה זו פעם אחת בלבד עבור כל אובייקט. |
 |
A művelet objektumonként csak egyszer hajtható végre. |
 |
Questa operazione può essere eseguita una sola volta per oggetto. |
 |
この操作は、オブジェクトに付き 1 回のみ実行できます。 |
 |
이 작업은 개체 당 한 번만 사용할 수 있습니다. |
 |
Operasjonen er bare tillatt en gang per objekt. |
 |
Ta operacja jest dozwolona tylko raz dla każdego obiektu. |
 |
Esta operação só é permitida uma vez por objeto. |
 |
Esta operação só é permitida uma vez por cada objecto. |
 |
Для каждого объекта допускается только однократное выполнение этой операции. |
 |
Esta operación sólo se permite una vez por cada objeto. |
 |
Den här åtgärden tillåts endast en gång per objekt. |
 |
Bu işleme her nesne için yalnızca bir kez izin verilir. |
 |
对每个对象只能执行一次此操作。 |
 |
每一個物件只允許執行此項作業一次。 |
 |
أنواع عدادات غير متطابقة. |
 |
计数器类型不匹配。 |
 |
不相符的計數器型別。 |
 |
Neshoda typů čítačů. |
 |
Tællertyperne stemmer ikke overens. |
 |
Tellertypen komen niet overeen. |
 |
Laskinten tyypit eivät vastaa toisiaan. |
 |
Types de compteurs non compatibles. |
 |
Konflikt in den Zählertypen. |
 |
Ασυμφωνία τύπων μετρητών. |
 |
סוגי מונים לא תואמים. |
 |
Eltérő számlálótípusok. |
 |
Tipi di contatori non corrispondenti. |
 |
カウンタの種類が一致しません。 |
 |
카운터 형식이 일치하지 않습니다. |
 |
Tellertyper som ikke samsvarer. |
 |
Niedopasowane typy licznika. |
 |
Tipos de contador não correspondem. |
 |
Tipos de contador incompatíveis. |
 |
Несоответствие типов счетчиков. |
 |
Los tipos del contador no coinciden. |
 |
Räknartyperna matchar inte. |
 |
Eşleşmeyen sayaç türleri. |
 |
计数器类型不匹配。 |
 |
不相符的計數器型別。 |