|
שם ההוראה חסר. |
|
De naam van de instructie ontbreekt. |
|
Navnet på direktivet mangler. |
|
A direktíva neve hiányzik. |
|
Yönergenin adı eksik. |
|
Имя директивы отсутствует. |
|
Il nome della direttiva è mancante. |
|
Le nom de la directive est manquant. |
|
缺少指令的名称。 |
|
اسم التوجيه مفقود. |
|
Direktiivin nimi puuttuu. |
|
ディレクティブの名前がありません。 |
|
Der Name der Direktive fehlt. |
|
Název direktivy nebyl nalezen. |
|
지시문 이름이 누락되었습니다. |
|
Λείπει το όνομα της οδηγίας. |
|
Falta el nombre de la directiva. |
|
Direktivnavnet mangler. |
|
Brak nazwy dyrektywy. |
|
Direktivnamnet saknas. |
|
遺失指示詞的名稱。 |
|
O nome da política está ausente. |
|
האובייקט ServiceHostBase שהוחזר מפעולת השירות CreateServiceHost מסוג '<var>Type Name</var>' הוא Null. |
|
Het ServiceHostBase-object dat door de CreateServiceHost -methode met type <var>Type Name</var> is geretourneerd, is null. |
|
Objektet ServiceHostBase som ble returnert fra metoden CreateServiceHost av typen <var>Type Name</var>, er null. |
|
A CreateServiceHost metódustól visszakapott „<var>Type Name</var>” típusú ServiceHostBase objektum értéke null. |
|
ServiceHostBase-objekti, joka palautettiin tyyppiä <var>Type Name</var> olevasta CreateServiceHost-metodista, on tyhjäarvo. |
|
'<var>Type Name</var>' türünde CreateServiceHost yönteminden döndürülen ServiceHostBase nesnesi boş. |
|
Объект ServiceHostBase, возвращенный от метода CreateServiceHost типа "<var>Type Name</var>", имеет значение null. |
|
L'oggetto ServiceHostBase restituito dal metodo CreateServiceHost del tipo '<var>Type Name</var>' è Null. |
|
L'objet ServiceHostBase renvoyé de la méthode CreateServiceHost de type '<var>Type Name</var>' a la valeur Null. |
|
从类型“<var>Type Name</var>”的 CreateServiceHost 方法返回的 ServiceHostBase 对象为 Null。 |
|
كائن ServiceHostBase الذي تم إرجاعه من أسلوب CreateServiceHost من نوع '<var>Type Name</var>' خالٍ. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の CreateServiceHost メソッドから戻された ServiceHostBase オブジェクトが NULL です。 |
|
Das ServiceHostBase-Objekt, das von der CreateServiceHost-Methode vom Typ '<var>Type Name</var>' zurückgegeben wurde, ist NULL. |
|
Objekt ServiceHostBase vrácený metodou CreateServiceHost typu <var>Type Name</var> má hodnotu NULL. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 CreateServiceHost 메서드에서 반환된 ServiceHostBase 개체가 Null입니다. |
|
Το αντικείμενο ServiceHostBase που επέστρεψε η μέθοδος CreateServiceHost με τύπο '<var>Type Name</var>' είναι μηδενικό. |
|
El objeto ServiceHostBase devuelto por el método CreateServiceHost del tipo '<var>Type Name</var>' es nulo. |
|
Objektet ServiceHostBase, der blev returneret fra metoden CreateServiceHost af typen '<var>Type Name</var>', er null. |
|
Obiekt ServiceHostBase zwrócony z metody CreateServiceHost typu „<var>Type Name</var>” ma wartość null. |
|
ServiceHostBase-objektet som returnerades från CreateServiceHost-metoden av typ <var>Type Name</var> är null. |
|
從型別 '<var>Type Name</var>' 的 CreateServiceHost 方法傳回的 ServiceHostBase 物件為 null。 |
|
O objeto ServiceHostBase retornado do método CreateServiceHost de tipo '<var>Type Name</var>' é nulo. |
|
אין אפשרות להפעיל את השירות משום שהוא דורש תאימות ASP.NET. תאימות ASP.NET אינה זמינה עבור יישום זה. הפוך את תאימות ASP.NET לזמינה ב- web.config או הגדר את המאפיין AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode לערך שאינו Required. |
|
De service kan niet geactiveerd worden, omdat deze ASP.NET-compatibiliteit vereist. ASP.NET-compatibiliteit is niet geactiveerd voor deze toepassing. Schakel ASP.NET-compatibiliteit in web.config in, of stel de eigenschap AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode in op een andere waarde dan Required. |
|
Kan ikke aktivere tjenesten fordi den krever ASP.NET-kompatibilitet. ASP.NET-kompatibilitet er ikke aktivert for dette programmet. Aktiver ASP.NET-kompatibilitet i web.config, eller angi en annen verdi enn Required for egenskapen AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode. |
|
A szolgáltatás nem aktiválható, mert ASP.NET-kompatibilitást igényel. Az ASP.NET-kompatibilitás nincs engedélyezve az alkalmazás számára. Engedélyezze az ASP.NET-kompatibilitást a web.config fájlban, vagy állítsa be az AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode tulajdonságot a „Required” értéktől eltérő értékre. |
|
Palvelua ei voi aktivoida, koska se edellyttää ASP.NET-yhteensopivuutta. ASP.NET-yhteensopivuutta ei ole otettu käyttöön tälle sovellukselle. Ota ASP.NET-yhteensopivuus käyttöön web.config-tiedostossa tai aseta AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode-ominaisuuden arvoksi muu kuin Required. |
|
ASP.NET uyumluluğu gerektirdiğinden hizmet etkinleştirilemiyor. ASP.NET uyumluluğu bu uygulama için etkinleştirilmedi. ASP.NET uyumluluğunu web.config dosyasında etkinleştirin veya AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode özelliğini Gerekli dışında bir değere ayarlayın. |
|
Не удается активировать службу, поскольку для нее необходима совместимость с ASP.NET. Для этого приложения не включена совместимость с ASP.NET. Включите режим совместимости с ASP.NET в файле web.config или установите другое значение свойства AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode, отличное от Required. |
|
Impossibile attivare il servizio perché richiede la compatibilità ASP.NET. La compatibilità ASP.NET non è abilitata per questa applicazione. Abilitare la compatibilità ASP.NET in web.config o impostare la proprietà AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode su un valore diverso da Required. |
|
Le service ne peut pas être activé car il requiert la compatibilité ASP.NET. La compatibilité ASP.NET n'est pas activée pour cette application. Activez la compatibilité ASP.NET dans le fichier web.config ou définissez la propriété AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode à une valeur autre que 'Required'. |
|
无法激活服务,因为它需要 ASP.NET 兼容性。没有未此应用程序启用 ASP.NET 兼容性。请在 web.config 中启用 ASP.NET 兼容性,或将 AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode 属性设置为 Required 以外的值。 |
|
لا يمكن تنشيط الخدمة نظرًا لأنها لا تعتمد توافق ASP.NET. ولم يتم تمكين توافق ASP.NET لهذا التطبيق. قم بتمكين توافق ASP.NET في web.config أو بتعيين خاصية AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode إلى قيمة أخرى غير "مطلوب". |
|
このサービスは、ASP.NET との互換性が必要なためアクティブにできません。このアプリケーションに対しては、ASP.NET との互換性が有効化されていません。web.config で ASP.NET との互換性を有効にするか、AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode プロパティを Required 以外の値に設定してください。 |
|
Der Dienst kann nicht aktiviert werden, da er die ASP.NET-Kompatibilität erfordert. Die ASP.NET-Kompatibiltät ist für diese Anwendung nicht aktiviert. Aktivieren Sie entweder die ASP.NET-Kompatibilität in 'web.config', oder legen Sie für die AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode-Eigenschaft einen anderen Wert als 'Required' fest. |
|
Službu nelze aktivovat, protože vyžaduje režim kompatibility ASP.NET. Kompatibilita ASP.NET není povolena pro tuto aplikaci. Povolte režim kompatibility ASP.NET v souboru web.config nebo nastavte vlastnost AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode na jinou hodnotu než Required. |
|
ASP.NET 호환성이 필요한 서비스이므로 서비스를 활성화할 수 없습니다. 이 응용 프로그램에서는 ASP.NET 호환성을 사용하지 않습니다. web.config에서 ASP.NET 호환성을 사용하도록 설정하거나 AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode 속성을 Required 이외의 값으로 설정하십시오. |
|
Η υπηρεσία δεν είναι δυνατό να ενεργοποιηθεί επειδή απαιτεί συμβατότητα με ASP.NET. Δεν έχει ενεργοποιηθεί η συμβατότητα με ASP.NET για αυτήν την εφαρμογή. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία συμβατότητας με ASP.NET στο web.config ή ορίστε την ιδιότητα AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode σε τιμή διαφορετική από το Required. |
|
No se puede activar el servicio porque requiere la compatibilidad con ASP.NET. La compatibilidad con ASP.NET no está habilitada para esta aplicación. Habilite la compatibilidad con ASP.NET en web.config o establezca la propiedad AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode en un valor distinto de Required. |
|
Tjenesten kan ikke aktiveres, da der kræves ASP.NET-kompatibilitet. ASP.NET-kompatibilitet er ikke aktiveret for programmet. Aktiver ASP.NET-kompatibilitet i web.config, eller angiv egenskaben AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode til en anden værdi end Required. |
|
Nie można aktywować usługi, ponieważ wymaga ona trybu zgodności z programem ASP.NET. Tryb zgodności z programem ASP.NET nie jest włączony dla tej aplikacji. Włącz tryb zgodności z programem ASP.NET w pliku web.config lub ustaw dla właściwości AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode wartość inną niż Required. |
|
Det går inte att aktivera tjänsten eftersom den kräver ASP.NET-kompatibilitet. ASP.NET-kompatibilitet har inte aktiverats för det här programmet. Aktivera ASP.NET-kompatibilitet i web.config eller ange ett värde för egenskapen AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode som inte är Required. |
|
服務需要 ASP.NET 相容性,因此無法啟動服務。此應用程式未啟用 ASP.NET 相容性。請啟用 web.config 中的 ASP.NET 相容性,或將 AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode 屬性設為 Required 以外的值。 |
|
Não é possível ativar o serviço porque ele exige compatibilidade com ASP.NET. A compatibilidade com ASP.NET não está habilitada para este aplicativo. Habilite a compatibilidade com ASP.NET no web.config ou defina a propriedade AspNetCompatibilityRequirementsAttribute.AspNetCompatibilityRequirementsMode como um valor diferente de Required. |
|
הפרוטוקול '<var>X</var>' אינו כולל יישום של הסוג הרשום של HostedTransportConfiguration. |
|
Er is geen implementatie van HostedTransportConfiguration-type voor het protocol <var>X</var> geregistreerd. |
|
Protokollen <var>X</var> har ikke en registrert implementering av typen HostedTransportConfiguration. |
|
A(z) „<var>X</var>” protokollhoz nincs regisztrálva a HostedTransportConfiguration típus megvalósítása. |
|
Protokollalla <var>X</var> ei ole HostedTransportConfiguration-tyypin toteutusta rekisteröitynä. |
|
'<var>X</var>' protokolü için HostedTransportConfiguration türünde kayıtlı bir uygulama yok. |
|
Протокол "<var>X</var>" не имеет реализации зарегистрированного типа HostedTransportConfiguration. |
|
Nel protocollo '<var>X</var>' non è registrata un'implementazione del tipo HostedTransportConfiguration. |
|
Le protocole '<var>X</var>' n'a pas d'implémentation inscrite du type HostedTransportConfiguration. |
|
协议“<var>X</var>”未注册 HostedTransportConfiguration 类型的实现。 |
|
لا يحتوي البروتوكول '<var>X</var>' على تنفيذ لنوع HostedTransportConfiguration الذي تم تسجيله. |
|
プロトコル '<var>X</var>' には、登録されている HostedTransportConfiguration 型が実装されていません。 |
|
Für das Protokoll '<var>X</var>' ist keine Implementierung des HostedTransportConfiguration-Typs registriert. |
|
Protokol <var>X</var> neobsahuje implementaci registrovaného typu HostedTransportConfiguration. |
|
'<var>X</var>' 프로토콜에는 HostedTransportConfiguration 형식 구현이 등록되어 있지 않습니다. |
|
Το πρωτόκολλο '<var>X</var>' δεν διαθέτει καταχωρημένη μια υλοποίηση του τύπου HostedTransportConfiguration. |
|
El protocolo '<var>X</var>' no tiene registrada una implementación del tipo HostedTransportConfiguration. |
|
Der er ikke registreret en implementering af typen HostedTransportConfiguration for protokollen '<var>X</var>'. |
|
Protokół „<var>X</var>” nie ma zarejestrowanej implementacji typu HostedTransportConfiguration. |
|
Protokoll <var>X</var> saknar en registrerad implementering av HostedTransportConfiguration-typ. |
|
通訊協定 '<var>X</var>' 未登錄 HostedTransportConfiguration 型別的實作。 |
|
O protocolo '<var>X</var>' não tem uma implementação do tipo HostedTransportConfiguration registrada. |
|
אין ערוץ המאזין באופן פעיל ב- '<var>X</var>'. ייתכן שהסיבה היא שהשירות נסגר עקב מיחזור יישומים. |
|
Er is geen kanaal dat actief luistert op <var>X</var>. De oorzaak hiervan kan zijn dat de service is gestopt omdat de toepassing opnieuw wordt gestart. |
|
Det var ingen kanaler som aktivt lyttet på <var>X</var>. Dette kan skyldes at tjenesten er lukket på grunn av resirkulering av programmet. |
|
Nem volt aktívan figyelő csatorna a következőn: „<var>X</var>”. Ez okozhatja a szolgáltatás leállása alkalmazás-újrafelhasználás miatt. |
|
Kuuntelevaa kanavaa ei ollut sijainnissa <var>X</var>. Syynä tähän voi olla se, että palvelu on suljettu sovelluksen kierrätyksen vuoksi. |
|
'<var>X</var>' konumunda etkin olarak dinleyen bir kanal yoktu. Bunun nedeni, uygulama geri dönüştürme nedeniyle hizmetin kapalı olması olabilir. |
|
Ни один канал не выполнял активное прослушивание "<var>X</var>". Возможно, это связано с закрытием службы из-за перезапуска приложения. |
|
Nessun canale attualmente in ascolto su '<var>X</var>'. Il problema potrebbe essere dovuto alla chiusura del servizio a causa del riciclo applicazioni. |
|
Il n'existait pas de canal activement à l'écoute sur '<var>X</var>'. La raison peut en être que le service est fermé à cause du recyclage de l'application. |
|
“<var>X</var>”处没有正在侦听的通道。这可能是因为服务由于应用程序回收而被关闭。 |
|
لم تكن هناك أية قناة إصغاء نشطة عند '<var>X</var>'. وقد يكون السبب في هذا هو إغلاق الخدمة نتيجةً لإعادة استخدام التطبيق. |
|
'<var>X</var>' をアクティブにリッスンするチャネルがありませんでした。これはアプリケーションのリサイクルのためにサービスが閉じていることが原因の可能性があります。 |
|
Kein Kanal hat aktiv an '<var>X</var>' gelauscht. Möglicherweise wurde der Dienst aufgrund einer Anwendungswiederverwendung geschlossen. |
|
Na vstupu <var>X</var> aktivně nenaslouchá žádný kanál. Tato situace je pravděpodobně způsobena ukončením služby při recyklování aplikace. |
|
'<var>X</var>'에서 활성 상태로 수신 대기 중인 채널이 없습니다. 응용 프로그램 재활용으로 인해 서비스가 종료되었기 때문일 수 있습니다. |
|
Δεν υπάρχει κανάλι σε ενεργή ακρόαση στο '<var>X</var>'. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή η υπηρεσία είναι κλειστή λόγω ανακύκλωσης εφαρμογών. |
|
No había ningún canal escuchando activamente en '<var>X</var>'. Se puede deber a que el servicio está cerrado por el reciclaje de aplicaciones. |
|
Der var ikke nogen kanal, der lyttede aktivt på '<var>X</var>'. Dette kan skyldes, at tjenesten er lukket på grund af programgenbrug. |
|
Brak kanałów aktywnie nasłuchujących pod adresem „<var>X</var>”. Przyczyną może być zamknięcie usługi z powodu odtwarzania aplikacji. |
|
Ingen kanal lyssnade aktivt på <var>X</var>. Detta kan bero på att tjänsten stängdes på grund av programåtervinning. |
|
沒有通道在 '<var>X</var>' 主動接聽。這可能是因為應用程式回收而造成服務關閉。 |
|
Não havia nenhum canal ouvindo ativamente em '<var>X</var>'. Isso pode ocorrer porque o serviço está fechado devido à reciclagem do aplicativo. |
|
לא ניתן לטעון את הסוג CLR '<var>Type Name</var>' במהלך הידור השירות. ודא שסוג זה מוגדר בקובץ מקור הממוקם בספריה \\App_Code של היישום, כלול בהרכבה מהודרת הממוקמת בספריה \\bin של היישום, או נמצא בהרכבה המותקנת במטמון ההרכבות הכללי. שים לב ששם הסוג הוא תלוי רישיות וכי הספריות כגון \\App_Code ו- \\bin חייבות להימצא בספריית הבסיס של היישום ולא יכולות להיות מקוננות בספריות משנה. |
|
Het type CLR <var>Type Name</var> kon niet worden geladen tijdens het compileren van de service. Controleer of dit type is gedefinieerd in een bronbestand in de map \\App_Code van de toepassing, in een gecompileerde assembly in de map \\bin van de toepassing of in een assembly die is geïnstalleerd in de globale assembly-cache. In typenamen wordt onderscheid gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters. De genoemde mappen (\\App_Code en \\bin) moeten zich in de hoofdmap van de toepassing bevinden en mogen niet zijn genest in submappen. |
|
Kan ikke laste inn CLR-typen <var>Type Name</var> under kompilering av tjenesten. Kontroller at typen er definert i en kildefil som er plassert i \\App_Code-mappen for programmet, finnes i en kompilert samling som er plassert i \\bin-mappen for programmet, eller finnes i en samling som er installert i GAC (Global Assembly Cache). Vær oppmerksom på at det skilles mellom store og små bokstaver i typenavnet, og at mapper, for eksempel \\App_Code og \\bin, må være plassert i rotmappen for programmet, og kan ikke være nestet i undermapper. |
|
A következő CLR-típust nem sikerült betölteni a szolgáltatás fordítása közben: „<var>Type Name</var>”. Győződjön meg arról, hogy a típus definiálva van az alkalmazás \\App_Code könyvtárában levő forrásfájlban, vagy megtalálható az alkalmazás \\bin könyvtárában levő egyik lefordított szerelvényben, illetve szerepel egy, a globális szerelvény-gyorsítótárban telepített szerelvényben. A típus nevében a kis- és nagybetűk különbözőnek számítanak, és az olyan könyvtáraknak, mint az \\App_Code és a \\bin könyvtár, az alkalmazás gyökérkönyvtárában kell lenniük, nem alkönyvtárakban. |
|
'<var>Type Name</var>' CLR Türü, hizmet derlenirken yüklenemedi. Bu türün uygulamanın \\App_Code dizininde bulunan, uygulamanın \\bin dizininde bulunan bir derlemede yer alan veya Genel Derleme Arabelleği'nde yüklü bir derlemede var olan bir kaynak dosyasında tanımlandığını doğrulayın. Tür adının büyük/küçük harfe duyarlı olduğunu ve \\App_Code ve \\bin gibi dizinlerin uygulamanın kök dizininde bulunması gerektiğini ve alt dizinlerin içine yerleştirilemeyeceğini unutmayın. |
|
В процессе компиляции службы не удалось загрузить тип CLR "<var>Type Name</var>". Убедитесь, что этот тип или определен в исходном файле в каталоге приложения \\App_Code, содержащейся в скомпилированной сборке в каталоге приложения \\bin, или существует в сборке, установленной в глобальном кэше сборок. Обратите внимание, что имя типа чувствительно к регистру, а такие каталоги, как \\App_Code и \\bin должны быть расположены в корневом каталоге приложения и не могут быть расположены во вложенных каталогах. |
|
Impossibile caricare il tipo CLR '<var>Type Name</var>' durante la compilazione del servizio. Verificare che il tipo sia definito in un file di origine nella directory \\App_Code dell'applicazione, oppure sia contenuto in un assembly compilato nella directory \\bin dell'applicazione o, in alternativa, sia presente in un assembly installato nella Global Assembly Cache. Si noti che per il nome del tipo viene effettuata la distinzione tra maiuscole e minuscole e che le directory quali \\App_Code e \\bin devono trovarsi nella directory radice dell'applicazione e non possono essere nidificate nelle sottodirectory. |
|
Le type CLR '<var>Type Name</var>' n'a pas pu être chargé pendant la compilation du service. Vérifiez que ce type est défini dans un fichier source situé dans le répertoire \\App_Code de l'application ou qu'il se trouve dans un assembly compilé dans le répertoire \\bin de l'application, ou encore dans un assembly installé dans le Global Assembly Cache. Notez que le nom du type respecte la casse et que des répertoires tels que \\App_Code et \\bin doivent se trouver dans le répertoire racine de l'application, et non dans des sous-répertoires. |
|
服务编译过程中无法加载 CLR 类型“<var>Type Name</var>”。请确保此类型是在位于该应用程序的 \\App_Code 目录下的源文件中定义的、包含在位于该应用程序的 \\bin 目录下的已编译程序集中,或者存在于全局程序集缓存内安装的程序集中。请注意,此类型名区分大小写,并且 \\App_Code 和 \\bin 之类的目录必须位于该应用程序的根目录下,而不能嵌套在子目录中。 |
|
تعذر تحميل نوع CLR '<var>Type Name</var>' أثناء التحويل البرمجي للخدمة. تحقق مما إذا كان هذا النوع معرّفًا في ملف مصدر موجود في دليل \\App_Code للتطبيق، أو مما إذا كان في مجموعة محوّلة برمجيًا موجودة في دليل \\bin للتطبيق، أو موجودًا في تجميع تم تثبيته في المخزن المؤقت العام للتجميع. لاحظ أن اسم النوع حساس لحالة الأحرف وأن الدلائل مثل \\App_Code و\\bin يجب أن تكون موجودة في الدليل الجذر للتطبيق ولا يمكن تضمينها في الدلائل الفرعية. |
|
CLR-tyyppiä <var>Type Name</var> ei voitu ladata palvelun kääntämisen aikana. Tarkista, että tämä tyyppi on määritetty sovelluksen \\App_Code-hakemistossa sijaitsevassa lähdetiedostossa, että se sisältyy sovelluksen \\bin-hakemistossa olevaan käännettyyn kokoonpanoon tai että se on yleiseen kokoonpanovälimuistiin asennetussa kokoonpanossa. Huomaa, että kirjainkoolla on merkitystä tyyppinimessä ja että hakemistojen, kuten \\App_Code ja \\bin, täytyy sijaita sovelluksen päähakemistossa eikä jossakin alihakemistossa. |
|
CLR 型 '<var>Type Name</var>' をサービスのコンパイル中に読み込めませんでした。この型が、アプリケーションの \\App_Code ディレクトリにあるソース ファイルに定義されているか、アプリケーションの \\bin ディレクトリにあるコンパイル済みのアセンブリに含まれているか、またはグローバル アセンブリ キャッシュにインストールされているアセンブリにあるかを確認してください。型の名前では大文字と小文字が区別され、\\App_Code や \\bin などのディレクトリはアプリケーションのルート ディレクトリになければならず、サブディレクトリ内にネストすることはできません。 |
|
Der CLR-Typ '<var>Type Name</var>' konnte während der Dienstkompilierung nicht geladen werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Typ entweder in einer Quelldatei definiert ist, die sich im Verzeichnis '\\App_Code' der Anwendung befindet, in einer kompilierten Assembly enthalten ist, die sich im Verzeichnis '\\bin' der Anwendung befindet, oder in einer Assembly vorhanden ist, die im globalen Assemblycache installiert ist. Beachten Sie, dass beim Typnamen zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird und sich die Verzeichnisse wie '\\App_Code' und '\\bin' im Stammverzeichnis der Anwendung befinden müssen und nicht in Unterverzeichnissen geschachtelt sein dürfen. |
|
Typ CLR <var>Type Name</var> nelze načíst při kompilaci služby. Ověřte, zda je tento typ definován ve zdrojovém souboru uloženém v adresáři \\App_Code aplikace, obsažen v kompilovaném sestavení uloženém v adresáři \\bin aplikace nebo uložen v sestavení instalovaném v globální mezipaměti sestavení. Počítejte s tím, že v názvu typu jsou rozlišována velká a malá písmena a že adresáře typu \\App_Code a \\bin musí být umístěny v kořenové složce aplikace a nelze je vnořit do podadresářů. |
|
서비스를 컴파일하는 동안 CLR 형식 '<var>Type Name</var>'을(를) 로드하지 못했습니다. 이 형식이 응용 프로그램의 \\App_Code 디렉터리에 있는 소스 파일에 정의되어 있는지, 응용 프로그램의 \\bin 디렉터리에 있는 컴파일된 어셈블리에 들어 있는지, 아니면 전역 어셈블리 캐시에 설치된 어셈블리에 들어 있는지 확인하십시오. 형식 이름은 대소문자를 구분하며 \\App_Code 및 \\bin과 같은 디렉터리는 해당 응용 프로그램의 루트 디렉터리에 위치해야 하고 하위 디렉터리에 중첩될 수 없습니다. |
|
Ο τύπος CLR '<var>Type Name</var>' δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί κατά τη διάρκεια της μεταγλώττισης της υπηρεσίας. Επαληθεύστε ότι αυτός ο τύπος είτε ορίζεται σε ένα αρχείο προέλευσης που βρίσκεται στον κατάλογο \\App_Code της εφαρμογής ή περιέχεται σε μια μεταγλωττισμένη συγκρότηση που βρίσκεται στον κατάλογο \\bin της εφαρμογής ή υπάρχει μέσα σε μια συγκρότηση που είναι εγκατεστημένη στο καθολικό cache συγκροτήσεων. Σημειώστε ότι στο όνομα τύπου γίνεται διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων και ότι οι κατάλογοι όπως \\App_Code και \\bin πρέπει να βρίσκονται στον ριζικό κατάλογο της εφαρμογής και δεν μπορούν να είναι ένθετοι μέσα σε υποκαταλόγους. |
|
No se pudo cargar el tipo CLR '<var>Type Name</var>' durante la compilación del servicio. Compruebe que este tipo está definido en un archivo de origen del directorio \\App_Code de la aplicación, está incluido en un ensamblado compilado del directorio \\bin de la aplicación o se encuentra en un ensamblado instalado en la memoria caché global de ensamblados. Tenga en cuenta que el nombre del tipo se distingue entre mayúsculas y minúsculas, y que los directorios como \\App_Code y \\bin deben estar el directorio raíz de la aplicación y no se pueden anidar en subdirectorios. |
|
CLR-typen '<var>Type Name</var>' kunne ikke indlæses under kompilering af tjenesten. Kontroller, at typen enten er angivet i en kildefil, der er placeret i mappen \\App_Code i programmet, indeholdt i en kompileret assembly, der findes i mappen \\bin i programmet, eller at den findes i en assembly, der er installeret i den globale assemblycache. Bemærk, at der skelnes mellem store og små bogstaver i typenavnet, og at mapper som f.eks. \\App_Code og \\bin skal være placeret i programmets rodmappe. De må ikke være placeret i undermapper. |
|
Nie można załadować typu CLR „<var>Type Name</var>” podczas kompilacji usługi. Sprawdź, czy ten typ jest zdefiniowany w pliku źródłowym, który znajduje się w katalogu \\App_Code aplikacji, jest zawarty w skompilowanym zestawie, który znajduje się w katalogu \\bin aplikacji, lub jest obecny w zestawie zainstalowanym w globalnej pamięci podręcznej zestawów. Należy zauważyć, że w nazwach typów jest rozróżniana wielkość liter i że katalogi, takie jak \\App_Code i \\bin, muszą znajdować się w katalogu głównym aplikacji i nie można zagnieżdżać ich w podkatalogach. |
|
Det gick inte att läsa in CLR-typen <var>Type Name</var> under tjänstkomplieringen. Kontrollera att denna typ är definierad i en källfil i programkatalogen \\App_Code, att den finns i en kompilerad sammansättning i programkatalogen \\bin, eller att den finns i en sammansättning som installerats i den globala sammansättningscachen. Observera att typnamnet är skiftlägeskänsligt och att kataloger som \\App_Code och \\bin måste finnas i programmets rotkatalog och att de inte kan vara kapslade i underkataloger. |
|
在服務編譯期間無法載入 CLR 型別 '<var>Type Name</var>'。請確認此型別已在位於應用程式之 \\App_Code 目錄 (包含在位於應用程式之 \\bin 目錄的編譯組件中) 的來源檔案中定義,或存在於全域組件快取中安裝的組件。請注意,型別名稱會區分大小寫,而且 \\App_Code 與 \\bin 等目錄必須位於應用程式的根目錄,不可巢狀包含在子目錄中。 |
|
O Tipo CLR '<var>Type Name</var>' não pôde ser carregado durante a compilação do serviço. Verifique se esse tipo está definido em um arquivo de origem localizado no diretório \\App_Code do aplicativo, contido em um assembly compilado localizado no diretório \\bin do aplicativo ou presente em um assembly instalado no Cache de Assembly Global. Observe que há diferenciação de maiúsculas e minúsculas no nome do tipo e que diretórios, como \\App_Code e \\bin, devem estar localizados no diretório raiz do aplicativo e não podem ser aninhados em subdiretórios. |
|
ההוראה הנדרשת '<var>X</var>' חסרה. |
|
De vereiste instructie <var>X</var> ontbreekt. |
|
Det nødvendige direktivet <var>X</var> mangler. |
|
A szükséges „<var>X</var>” direktíva hiányzik. |
|
Tarvittava direktiivi <var>X</var> puuttuu. |
|
Gerekli '<var>X</var>' yönergesi eksik. |
|
Отсутствует обязательная директива "<var>X</var>". |
|
La direttiva richiesta '<var>X</var>' è mancante. |
|
La directive requise '<var>X</var>' est manquante. |
|
缺少必需的指令“<var>X</var>”。 |
|
التوجيه '<var>X</var>' المطلوب مفقود. |
|
必要なディレクティブ '<var>X</var>' がありません。 |
|
Die erforderliche Direktive '<var>X</var>' fehlt. |
|
Vyžadovaná direktiva <var>X</var> nebyla nalezena. |
|
필요한 지시문 '<var>X</var>'이(가) 누락되었습니다. |
|
Λείπει η απαιτούμενη οδηγία '<var>X</var>'. |
|
Falta la directiva requerida '<var>X</var>'. |
|
Det krævede direktiv '<var>X</var>' mangler. |
|
Brak wymaganej dyrektywy „<var>X</var>”. |
|
Det obligatoriska direktivet <var>X</var> saknas. |
|
遺失必要的指示詞 '<var>X</var>'。 |
|
A política obrigatória '<var>X</var>' está ausente. |
|
בדיקת שערי זיכרון נכשלה משום שהזיכרון הפנוי (<var>X</var> בתים) קטן מ- <var>Y</var>% מהזיכרון הכולל. כתוצאה מכך, השירות לא יהיה זמין לבקשות נכנסות. כדי לפתור זאת, הפחת את העומס במחשב או התאם את הערך של minFreeMemoryPercentageToActivateService ברכיב התצורה serviceHostingEnvironment. |
|
Het controleren van de geheugenpoorten is mislukt omdat het vrije geheugen (<var>X</var> byte) minder bedraagt dan <var>Y</var>% van het totale geheugen. Het gevolg is dat de service niet beschikbaar is voor binnenkomende aanvragen. U kunt dit probleem oplossen door de belasting van de computer te verlagen of door de waarde van inFreeMemoryPercentageToActivateService in het configuratie-element serviceHostingEnvironment aan te passen. |
|
Kontroll av minnekort mislyktes fordi ledig minne (<var>X</var> byte) er mindre enn <var>Y</var> % av totalt minne. Tjenesten vil derfor ikke være tilgjengelig for innkommende forespørsler. Hvis du vil løse dette, reduserer du belastningen på maskinen eller justerer verdien for minFreeMemoryPercentageToActivateService for konfigurasjonselementet serviceHostingEnvironment. |
|
A memóriakapu-ellenőrzés sikertelen, mert a szabad memória (<var>X</var> bájt) kevesebb, mint a teljes memória <var>Y</var>%-a, ezért a szolgáltatás bejövő kérelmek számára nem lesz elérhető. A probléma megoldásához csökkentse a gép terhelését, vagy állítsa be a minFreeMemoryPercentageToActivateService beállítás értékét a serviceHostingEnvironment konfigurációs elemben. |
|
Muistiporttien tarkistus epäonnistui, koska vapaata muistia (<var>X</var> tavua) on vähemmän kuin <var>Y</var> prosenttia kokonaismuistista. Tämän vuoksi palvelu ei ole käytettävissä saapuville pyynnöille. Voit korjata ongelman pienentämällä tietokoneen kuormitusta tai muuttamalla serviceHostingEnvironment-määrityselementin minFreeMemoryPercentageToActivateService-arvoa. |
|
Serbest bellek (<var>X</var> bayt) toplam belleğin %<var>Y</var> kadarından az olduğundan, bellek kapıları denetimi başarısız oldu. Sonuç olarak, hizmet gelen istekler için kullanılamayacak. Bu sorunu çözmek için, makinenin üzerindeki yükü azaltın veya serviceHostingEnvironment yapılandırma öğesinde minFreeMemoryPercentageToActivateService değerini ayarlayın. |
|
При проверке шлюзов памяти произошла ошибка, так как свободная память (<var>X</var> байт) меньше <var>Y</var>% полного объема памяти. В результате, служба будет недоступна для входящих запросов. Для устранения ошибки необходимо уменьшить нагрузку компьютера или изменить значение minFreeMemoryPercentageToActivateService в элементе конфигурации serviceHostingEnvironment. |
|
Controllo dei gate di memoria non riuscito perché la memoria disponibile (<var>X</var> byte) è inferiore al <var>Y</var>% della memoria totale. Di conseguenza, il servizio non sarà disponibile per le richieste in ingresso. Ridurre il carico sul computer o modificare il valore di minFreeMemoryPercentageToActivateService nell'elemento di configurazione serviceHostingEnvironment. |
|
La vérification des portes mémoire a échoué car la mémoire libre (<var>X</var> octets) est inférieure à <var>Y</var>% de la mémoire totale. Par conséquent, le service ne sera pas disponible pour les demandes entrantes. Pour résoudre ce problème, réduisez la charge de la machine ou ajustez la valeur de minFreeMemoryPercentageToActivateService sur l'élément de configuration serviceHostingEnvironment. |
|
内存入口检查失败,因为可用内存(<var>X</var> 字节)少于总内存的 <var>Y</var>%。因此,该服务不可用于传入的请求。若要解决此问题,请减少计算机上的负载,或调整 serviceHostingEnvironment 配置元素上的 minFreeMemoryPercentageToActivateService 的值。 |
|
فشل التحقق من بوابات الذاكرة نظرًا لأن الذاكرة الخالية (<var>X</var> بايت) أقل من <var>Y</var>% من إجمالي حجم الذاكرة. ونتيجة لذلك، لن تكون الخدمة متوفرة للطلبات الواردة. لحل هذه المشكلة، قم بتقليل الحمل على الجهاز أو تعديل قيمة minFreeMemoryPercentageToActivateService على عنصر تكوين serviceHostingEnvironment. |
|
空きメモリ (<var>X</var> バイト) が合計メモリの <var>Y</var>% 未満のため、メモリ ゲートのチェックに失敗しました。この結果、このサービスを受信要求に対して使用できなくなります。この問題を解決するには、コンピューターの負荷を軽減するか、serviceHostingEnvironment 構成要素の minFreeMemoryPercentageToActivateService の値を調整してください。 |
|
Fehler beim Prüfen der Speichergates. Der freie Arbeitsspeicher (<var>X</var> Byte) ist kleiner als <var>Y</var> % des Gesamtspeichers. Daher ist der Dienst für eingehende Anforderungen nicht verfügbar. Sie können dieses Problem beheben, indem Sie entweder die Auslastung des Computers reduzieren oder den Wert von minFreeMemoryPercentageToActivateService für das serviceHostingEnvironment-Konfigurationselement anpassen. |
|
Kontrola paměťové brány se nezdařila, protože volná paměť (počet bajtů: <var>X</var>) je menší než <var>Y</var> % celkové paměti. Důsledkem je, že služba nebude k dispozici pro příchozí požadavky. Tento problém vyřešíte buď snížením zátěže v počítači, nebo úpravou hodnoty služby minFreeMemoryPercentageToActivateService v konfiguračním elementu serviceHostingEnvironment. |
|
가용 메모리(<var>X</var>바이트)가 총 메모리의 <var>Y</var>% 미만이므로 메모리 게이트를 확인하지 못했습니다. 따라서 들어오는 요청에 이 서비스를 사용할 수 없습니다. 이 문제를 해결하려면 시스템의 부하를 줄이거나 serviceHostingEnvironment 구성 요소에서 minFreeMemoryPercentageToActivateService 값을 조정하십시오. |
|
Ο έλεγχος των πυλών μνήμης απέτυχε επειδή η ελεύθερη μνήμη (<var>X</var> byte) είναι μικρότερη από το <var>Y</var>% της συνολικής μνήμης. Ως αποτέλεσμα, η υπηρεσία δεν θα είναι διαθέσιμη για εισερχόμενες αιτήσεις. Για να επιλυθεί αυτό, είτε μειώστε το φόρτο στο μηχάνημα είτε ρυθμίστε την τιμή του minFreeMemoryPercentageToActivateService στο στοιχείο ρύθμισης παραμέτρων του serviceHostingEnvironment. |
|
Error en la comprobación de las puertas de memoria, la memoria libre (<var>X</var> bytes) es menor que el <var>Y</var>% de la memoria total. Como resultado, el servicio no estará disponible para las solicitudes entrantes. Para resolver esta situación, reduzcan la carga en el equipo o ajuste el valor deminFreeMemoryPercentageToActivateService en el elemento de configuración serviceHostingEnvironment. |
|
Kontrol af hukommelsesgates mislykkedes, da den ledige hukommelse (<var>X</var> byte) er mindre end <var>Y</var> % af den samlede hukommelse. Tjenesten vil derfor ikke være tilgængelig for indgående anmodninger. Dette kan løses ved at reducere belastningen på maskinen eller ved at justere værdien af minFreeMemoryPercentageToActivateService på konfigurationselementet serviceHostingEnvironment. |
|
Sprawdzanie bram pamięci nie powiodło się, ponieważ ilość wolnej pamięci (bajtów: <var>X</var>) jest mniejsza niż <var>Y</var>% łącznej pamięci. W wyniku tego usługa nie będzie dostępna do obsługi żądań przychodzących. Aby rozwiązać ten problem, zmniejsz obciążenie komputera lub dostosuj wartość ustawienia minFreeMemoryPercentageToActivateService w elemencie konfiguracji serviceHostingEnvironment. |
|
Det gick inte att kontrollera minnes-gates eftersom det lediga minnet (<var>X</var> byte) är mindre än <var>Y</var> % av det totala minnet. På grund av detta är tjänsten inte tillgänglig för inkommande begäranden. Lös detta genom att minska belastningen på datorn eller genom att justera värdet på minFreeMemoryPercentageToActivateService i konfig.element för serviceHostingEnvironment. |
|
記憶體閘檢查失敗,因為可用記憶體 (<var>X</var> 個位元組) 少於總記憶體的 <var>Y</var>%。因此,傳入要求將無法使用服務。若要解決此問題,請降低電腦工作負載,或調整 serviceHostingEnvironment 組態項目上 minFreeMemoryPercentageToActivateService 的值。 |
|
Falha na verificação de gates de memória porque a memória livre (<var>X</var> bytes) é menor que <var>Y</var>% da memória total. Consequentemente, o serviço não estará disponível para solicitações de entrada. Para resolver esse problema, reduza a carga da máquina ou ajuste o valor de minFreeMemoryPercentageToActivateService no elemento de configuração serviceHostingEnvironment. |
|
הגדרות SSL עבור השירות '<var>X</var>' אינן תואמות להגדרות של IIS '<var>Y</var>'. |
|
De SSL-instellingen voor de service <var>X</var> komen niet overeen met de SSL-instellingen van de IIS <var>Y</var>. |
|
SSL-innstillingene for tjenesten <var>X</var> samsvarer ikke med <var>Y</var> for IIS. |
|
A következő szolgáltatás SSL-beállításai nem egyeznek a(z) „<var>Y</var>” IIS rendszer beállításaival: „<var>X</var>”. |
|
Palvelun <var>X</var> SSl-asetukset eivät vastaa IIS <var>Y</var> -asetuksia. |
|
'<var>X</var>' hizmetine ilişkin SSL ayarları IIS '<var>Y</var>' ayarlarıyla eşleşmiyor. |
|
Параметры SSL для службы "<var>X</var>" не совпадают с настройками "<var>Y</var>". |
|
Le impostazioni SSL per il servizio '<var>X</var>' non corrispondono a quelle di IIS '<var>Y</var>'. |
|
Les paramètres SSL pour le service '<var>X</var>' ne correspondent pas à ceux du '<var>Y</var>' IIS. |
|
服务“<var>X</var>”的 SSL 设置与 IIS“<var>Y</var>”的 SSL 设置不匹配。 |
|
لا يطابق إعداد SSL للخدمة '<var>X</var>' الإعدادات الخاصة بـ IIS '<var>Y</var>'. |
|
サービス '<var>X</var>' の SSL 設定が、IIS '<var>Y</var>' の SSL 設定と一致しません。 |
|
Die SSL-Einstellungen für den Dienst '<var>X</var>' stimmen nicht mit denen für den IIS '<var>Y</var>' überein. |
|
Nastavení SSL pro službu <var>X</var> neodpovídá nastavení služby IIS <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' 서비스의 SSL 설정이 IIS '<var>Y</var>'의 설정과 일치하지 않습니다. |
|
Οι ρυθμίσεις SSL για την υπηρεσία '<var>X</var>', δεν είναι αντίστοιχες με εκείνες του IIS '<var>Y</var>'. |
|
La configuración de SSL para el servicio '<var>X</var>' no coincide con la de IIS '<var>Y</var>'. |
|
SSL-indstillingerne for tjenesten '<var>X</var>' stemmer ikke overens med indstillingerne for IIS '<var>Y</var>'. |
|
Ustawienia protokołu SSL usługi „<var>X</var>” nie są zgodne z ustawieniami usług IIS „<var>Y</var>”. |
|
SSL-inställningarna för tjänst <var>X</var> matchar inte inställningarna för IIS <var>Y</var>. |
|
服務 '<var>X</var>' 的 SSL 設定與 IIS '<var>Y</var>' 中的設定不相符。 |
|
As configurações de SSL para o serviço '<var>X</var>' não correspondem às do IIS '<var>Y</var>'. |
|
הידור ASP.Net מתארח. |
|
Op ASP.Net gehoste compilatie. |
|
Kompilering som ASP.Net er vert for. |
|
ASP.NET rendszerben futtatott fordítás |
|
ASP.NETin isännöimä käännös. |
|
ASP.Net hosted derlemesi. |
|
Компиляция, размещенная в ASP.Net. |
|
Compilazione ospitata ASP.Net. |
|
Compilation ASP.Net hébergée. |
|
ASP.Net 托管编译。 |
|
استضاف ASP.Net التحويل البرمجي. |
|
ASP.Net はコンパイルをホストしました。 |
|
Gehostete ASP.Net-Kompilierung. |
|
Kompilace hostitele ASP.Net |
|
ASP.Net에서 컴파일을 호스팅했습니다. |
|
μεταγλώττιση φιλοξενούμενη από το ASP.Net. |
|
Compilación hospedada de ASP.Net. |
|
ASP.Net-værtskompilering. |
|
Kompilacja obsługiwana przez program ASP.NET. |
|
ASP.Net-värdkompilering. |
|
ASP.Net 已裝載編譯。 |
|
Compilação hospedada pelo ASP.Net. |