The service
Messages on page
אין אפשרות לשגר את הבקשה לשירות ב- '<var>X</var>' משום שהיישום הווירטואלי ב- '<var>Y</var>' נסגר.
De aanvraag voor de service op <var>X</var> kan niet worden verzonden omdat de virtuele toepassing op <var>Y</var> wordt afgesloten.
Kan ikke sende forespørsel til tjenesten på <var>X</var> fordi det virtuelle programmet på <var>Y</var> avsluttes.
A kérelem elküldése a szolgáltatásnak (hely: „<var>X</var>”) sikertelen, mert a következő helyen levő virtuális alkalmazás leáll: „<var>Y</var>”.
Pyyntöä ei voi lähettää palveluun sijainnissa <var>X</var>, koska näennäissovellusta sijainnissa <var>Y</var> suljetaan.
'<var>Y</var>' konumunda sanal uygulama kapatılmakta olduğundan, '<var>X</var>' konumunda hizmet isteği dağıtılamıyor.
Запрос к службе в "<var>X</var>" не может быть отправлен из-за завершения работы виртуального приложения в "<var>Y</var>".
Impossibile inviare la richiesta al servizio su '<var>X</var>' perché l'applicazione virtuale su '<var>Y</var>' è in fase di arresto.
La demande adressée au service sur '<var>X</var>' ne peut pas être diffusée car l'application virtuelle sur '<var>Y</var>' est en cours d'arrêt.
无法调度对“<var>X</var>”处的服务的请求,因为“<var>Y</var>”处的虚拟应用程序正在关闭。
لا يمكن إرسال طلب إلى الخدمة عند '<var>X</var>' نظرًا لإيقاف تشغيل التطبيق الظاهري عند '<var>Y</var>'.
'<var>Y</var>' の仮想アプリケーションがシャットダウン中であるため、'<var>X</var>' のサービスに対する要求をディスパッチできません。
Die Anforderung an den Dienst '<var>X</var>' kann nicht verteilt werden, da die virtuelle Anwendung '<var>Y</var>' heruntergefahren wird.
Požadavek na službu <var>X</var> nelze zpracovat, protože probíhá ukončení virtuální aplikace <var>Y</var>.
'<var>Y</var>'의 가상 응용 프로그램이 종료 중이므로 '<var>X</var>'에서의 서비스 요청을 발송할 수 없습니다.
Η αίτηση στην υπηρεσία στο '<var>X</var>' δεν είναι δυνατό να αποσταλεί επειδή η εικονική εφαρμογή στο '<var>Y</var>' τερματίζεται.
No se puede distribuir la solicitud al servicio en '<var>X</var>' porque la aplicación virtual en '<var>Y</var>' se está cerrando.
Anmodningen til tjenesten på '<var>X</var>' kan ikke sendes, da det virtuelle program på '<var>Y</var>' er ved at lukke ned.
Nie można wysłać żądania do usługi dostępnej pod adresem „<var>X</var>”, ponieważ trwa wyłączanie aplikacji wirtualnej dostępnej pod adresem „<var>Y</var>”.
Begäran till tjänsten på <var>X</var> kan inte sändas eftersom det virtuella programmet <var>Y</var> håller på att avslutas.
無法將要求發送給位於 '<var>X</var>' 的服務,因為位於 '<var>Y</var>' 的虛擬應用程式已經關閉。
A solicitação ao serviço em '<var>X</var>' não pode ser distribuída porque o aplicativo virtual em '<var>Y</var>' está sendo encerrado.
הערכים של ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario אינם תואמים. IIS מכיל ערך <var>X</var> בעוד שתעבורת WCF מכילה ערך <var>Y</var>.
De waarden ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario komen niet overeen. IIS heeft een waarde van <var>X</var>, terwijl het WCF-transport een waarde heeft van <var>Y</var>.
Verdiene for ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario samsvarer ikke. IIS har verdien <var>X</var> og WCF Transport har verdien <var>Y</var>.
Az ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario értékek nem egyeznek. Az IIS <var>X</var> értékre van beállítva, míg a WCF-átvitelhez beállított érték <var>Y</var>.
ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario-arvot eivät täsmää. IIS:llä on arvo <var>X</var> ja WCF Transportilla on arvo <var>Y</var>.
ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario değerleri eşleşmiyor. IIS <var>X</var> değerine, WCF Aktarım ise <var>Y</var> değerine sahip.
Значения ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario не совпадают. IIS имеет значение <var>X</var>, в то время как транспорт WCF имеет значение <var>Y</var>.
Valori di ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario non corrispondenti. Il valore di IIS è <var>X</var> mentre quello del trasporto WCF è <var>Y</var>.
Les valeurs ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario ne correspondent pas. IIS a une valeur <var>X</var> et WCF Transport a une valeur <var>Y</var>.
ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario 值不匹配。IIS 具有值 <var>X</var>,而 WCF 传输的值为 <var>Y</var>。
لا تتطابق قيم ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario. يحتوي IIS على قيمة <var>X</var> بينما يحتوي نقل WCF على قيمة <var>Y</var>.
ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario の値が一致しません。IIS の値は <var>X</var>、WCF トランスポートの値は <var>Y</var> です。
Die ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario-Werte stimmen nicht überein. IIS hat den Wert <var>X</var>, und der WCF-Transport hat den Wert <var>Y</var>.
Hodnoty ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario neodpovídají. Služba IIS má hodnotu <var>X</var>, zatímco přenos WCF je nastaven na hodnotu <var>Y</var>.
ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario 값이 일치하지 않습니다. IIS 값은 <var>X</var>이고 WCF 전송 값은 <var>Y</var>입니다.
Οι τιμές ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario δεν συμφωνούν. Το IIS έχει μια τιμή <var>X</var> ενώ το WCF Transport έχει μια τιμή <var>Y</var>.
Los valores de ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario no coinciden. IIS tiene un valor de <var>X</var> mientras que el transporte de WCF tiene un valor de <var>Y</var>.
Værdierne for ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario stemmer ikke overens. IIS har værdien <var>X</var>, mens WCF Transport har værdien <var>Y</var>.
Wartości właściwości ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario są niezgodne. W usługach IIS jest używana wartość <var>X</var>, a w funkcji transportu WCF wartość <var>Y</var>.
ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario-värden matchar inte. IIS har värdet <var>X</var> och WCF Transport har värdet <var>Y</var>.
ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario 值不相符。IIS 的值為 <var>X</var>,而 WCF 傳輸的值為 <var>Y</var>。
Os valores de ExtendedProtectionPolicy.ProtectionScenario não correspondem. O IIS tem um valor de <var>X</var> enquanto o Transporte do WCF tem um valor de <var>Y</var>.
אירעה חריגה בניסיון התחזות. אין אפשרות להמשיך בביצוע בקשה זו.
Er is een fout opgetreden tijdens een poging tot imitatie. Deze aanvraag kan niet verder worden uitgevoerd.
Det oppstod en feil under forsøk på å representere. Utførelsen av forespørselen kan ikke fortsette.
Hiba történt a megszemélyesítés megkísérlése közben. A kérelem végrehajtása nem folytatódhat.
Virhe yritettäessä tekeytyä. Tämän pyynnön suorittamista ei voi jatkaa.
Kimliğe bürünmeye çalışılırken bir hata oluştu. Bu isteğin yürütülmesine devam edilemez.
При попытке олицетворения произошла ошибка. Выполнение этого запроса не может быть продолжено.
Errore durante il tentativo di rappresentazione. Impossibile continuare l'esecuzione della richiesta.
Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'emprunt d'identité. L'exécution de cette demande ne peut pas continuer.
试图模拟时发生错误。无法继续执行此请求。
حدث خطأ أثناء محاولة التمثيل. لا يمكن متابعة تنفيذ هذا الطلب.
偽装を行う際にエラーが発生しました。この要求の処理を続行できません。
Fehler beim Versuch eines Identitätswechsels. Die Ausführung dieser Anforderung kann nicht fortgesetzt werden.
Při pokusu o zosobnění došlo k chybě. Provedení tohoto požadavku nemůže pokračovat.
가장을 시도하는 동안 오류가 발생했습니다. 이 요청을 계속 실행할 수 없습니다.
Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την απόπειρα μίμησης. Δεν είναι δυνατό να συνεχιστεί η εκτέλεση αυτού του αιτήματος.
Error al intentar la suplantación. No puede continuar la ejecución de esta solicitud.
Der opstod en fejl under forsøg på at repræsentere. Der kan ikke fortsættes med udførelsen af anmodningen.
Wystąpił błąd podczas próby wykonania personifikacji. Nie można kontynuować wykonywania tego żądania.
Ett fel inträffade under personifieringsförsök. Denna begäran kan inte utföras.
嘗試進行模擬時發生錯誤。無法繼續執行此要求。
Erro ao tentar representar. A execução desta solicitação não pode continuar.
לא צוין קובץ בתכונה '<var>X</var>'.
Er is geen bestand opgegeven in het kenmerk <var>X</var>.
Ingen filer er angitt i attributtet <var>X</var>.
Nincs megadva fájl a következő attribútumban: „<var>X</var>”.
Määritteessä <var>X</var> ei ole määritetty tiedostoa.
'<var>X</var>' özniteliğinde dosya belirtilmedi.
В атрибуте "<var>X</var>" не указано ни одного файла.
Nessun file specificato nell'attributo '<var>X</var>'.
Aucun fichier n'est spécifié dans l'attribut '<var>X</var>'.
“<var>X</var>”特性中未指定文件。
لم يتم تحديد ملف في السمة '<var>X</var>'.
'<var>X</var>' 属性にファイルが指定されていません。
Im Attribut '<var>X</var>' ist keine Datei angegeben.
V atributu <var>X</var> není uveden žádný soubor.
'<var>X</var>' 특성에 파일이 지정되어 있지 않습니다.
Δεν καθορίζεται κανένα αρχείο στο χαρακτηριστικό '<var>X</var>'.
No se ha especificado ningún archivo en el atributo '<var>X</var>'.
Der er ikke angivet nogen fil i attributten '<var>X</var>'.
W atrybucie „<var>X</var>” nie określono żadnego pliku.
Ingen fil har angetts i attributet <var>X</var>.
'<var>X</var>' 屬性中未指定任何檔案。
Nenhum arquivo está especificado no atributo '<var>X</var>'.
התכונות הנדרשות '<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>' חסרות.
De vereiste kenmerken <var>X</var> en <var>Y</var> ontbreken.
De nødvendige attributtene <var>X</var> og <var>Y</var> mangler.
A szükséges „<var>X</var>” és „<var>Y</var>” attribútumok hiányoznak.
Tarvittavat määritteet <var>X</var> ja <var>Y</var> puuttuvat.
Gerekli '<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' öznitelikleri eksik.
Отсутствуют обязательные атрибуты "<var>X</var>" и "<var>Y</var>".
Gli attributi richiesti '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' sono mancanti.
Les attributs requis '<var>X</var>' et '<var>Y</var>' sont manquants.
缺少必需的特性“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”。
السمتان المطلوبتان '<var>X</var>' و'<var>Y</var>' مفقودتان.
必要な属性 '<var>X</var>' および '<var>Y</var>' がありません。
Die erforderlichen Attribute '<var>X</var>' und '<var>Y</var>' fehlen.
Vyžadované atributy <var>X</var> a <var>Y</var> nebyly nalezeny.
필요한 특성 '<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>'이(가) 누락되었습니다.
Λείπουν τα απαιτούμενα χαρακτηριστικά '<var>X</var>' και '<var>Y</var>'.
Faltan los atributos requeridos '<var>X</var>' y '<var>Y</var>'.
De krævede attributter '<var>X</var>' og '<var>Y</var>' mangler.
Brak wymaganych atrybutów „<var>X</var>” i „<var>Y</var>”.
De obligatoriska attributen <var>X</var> och <var>Y</var> saknas.
遺失必要的屬性 '<var>X</var>' 與 '<var>Y</var>'。
Os atributos obrigatórios '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' estão ausentes.
הקריאה לממשק תיכנות היישומים GlobalMemoryStatusEx נכשלה. עיין בחריגה הפנימית לקבלת פרטים נוספים.
Het aanroepen van de API GlobalMemoryStatusEx is mislukt. Raadpleeg de interne uitzondering voor meer informatie.
Kall til API-en GlobalMemoryStatusEx mislyktes. Se internt unntak hvis du vil ha flere detaljer.
A GlobalMemoryStatusEx API hívása sikertelen. További információ a belső kivétel leírásában olvasható.
API-liittymän GlobalMemoryStatusEx-kutsu epäonnistui. Lisätietoja on sisemmässä poikkeuksessa.
API GlobalMemoryStatusEx çağrısı başarısız oldu. Daha fazla ayrıntı için iç özel duruma bakın.
Ошибка при вызове API GlobalMemoryStatusEx. Подробные сведения см. во внутреннем исключении.
Impossibile chiamare l'API GlobalMemoryStatusEx. Per ulteriori dettagli, vedere l'eccezione interna.
L'appel de l'élément GlobalMemoryStatusEx de l'API a échoué. Pour plus d'informations, consultez l'exception interne.
调用 API GlobalMemoryStatusEx 失败。有关详细信息,请参见内部异常。
فشل استدعاء GlobalMemoryStatusEx لواجهة برمجة التطبيقات API. للحصول على مزيد من التفاصيل انظر الاستثناء الداخلي.
API GlobalMemoryStatusEx の呼び出しに失敗しました。詳細については、内部例外を参照してください。
Die GlobalMemoryStatusEx-API konnte nicht aufgerufen werden. Weitere Informationen finden Sie in der inneren Ausnahme.
Volání metody GlobalMemoryStatusEx rozhraní API se nezdařilo. Další informace naleznete v popisu vnitřní výjimky.
API GlobalMemoryStatusEx를 호출하지 못했습니다. 자세한 내용은 내부 오류를 참조하십시오.
Η κλήση του API GlobalMemoryStatusEx απέτυχε. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση.
Error a llamar a la API GlobalMemoryStatusEx. Consulte la excepción interna para obtener información detallada.
Kaldet til API'en GlobalMemoryStatusEx mislykkedes. Du kan finde flere oplysninger i den indre undtagelse.
Wywołanie funkcji GlobalMemoryStatusEx interfejsu API nie powiodło się. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, zobacz wyjątek wewnętrzny.
Anrop till API GlobalMemoryStatusEx misslyckades. Du hittar mer information i det interna undantaget.
呼叫 API GlobalMemoryStatusEx 失敗。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。
Falha na chamada da API GlobalMemoryStatusEx. Consulte a exceção interna para obter mais detalhes.
תכונת שילוב הניתוב של ASP.NET מחייבת תאימות ל- ASP.NET. ראה 'http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx' לקבלת מידע על אופן הביצוע של פעולה זו.
De functie voor routeringsintegratie van ASP.NET vereist compatibiliteit met ASP.NET. Zie 'http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx' voor meer informatie.
Rutingintegreringsfunksjonen ASP.NET krever ASP.NET-kompatibilitet. Se http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx for informasjon om hvordan dette gjøres.
Az ASP.NET-útválasztási integrációs szolgáltatáshoz ASP.NET-kompatibilitás szükséges. Ennek megoldásáról a következő lapon olvashat bővebben: http://msdn.microsoft.com/hu-hu/library/ms731336.aspx.
ASP.NET-reitityksen integrointiominaisuus edellyttää ASP.NET-yhteensopivuutta. Lisätietoja yhteensopivuuden määrityksestä on osoitteessa http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx.
ASP.NET yönlendirme tümleştirmesi özelliği ASP.NET uyumluluğu gerektirir. Bunu nasıl yapacağınızı öğrenmek için bkz. 'http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx'.
Для функции интеграции маршрутизации ASP.NET требуется совместимость с ASP.NET. Сведения об этом см. на странице "http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx".
La funzionalità di integrazione routing ASP.NET richiede la compatibilità ASP.NET. Per informazioni in proposito, vedere 'http://msdn.microsoft.com/it-it/library/ms731336.aspx'.
La fonction d'intégration de routage ASP.NET requiert la compatibilité ASP.NET. Reportez-vous à l'adresse 'http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx' pour consulter la procédure à suivre.
ASP.NET 路由集成功能要求 ASP.NET 兼容性。有关如何操作的信息,请参阅 http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx。
تتطلب ميزة تكامل توجيه ASP.NET توافق ASP.NET. الرجاء مراجعة 'http://msdn.microsoft.com/ar-sa/library/ms731336.aspx' حول كيفية إجراء ذلك.
ASP.NET ルーティング統合機能には ASP.NET との互換性が必要です。手順については、'http://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/ms731336.aspx' を参照してください。
ASP.NET-Routingintegrationsfunktion erfordert ASP.NET-Kompatibilität. Informationen zur Vorgehensweise finden Sie unter 'http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx'.
Funkce rozhraní ASP.NET pro integraci směrování vyžaduje režim kompatibility s rozhraním ASP.NET. Další informace o použití tohoto režimu naleznete na webu http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx.
ASP.NET 라우팅 통합 기능을 사용하려면 ASP.NET과 호환되어야 합니다. 자세한 방법은 'http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx'를 참조하십시오.
Η λειτουργία ενοποίησης δρομολόγησης του ASP.NET απαιτεί συμβατότητα ASP.NET. Ανατρέξτε στη διεύθυνση 'http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx' για να μάθετε πώς μπορείτε να το κάνετε αυτό.
La característica de integración de enrutamiento ASP.NET requiere compatibilidad ASP.NET. Consulte 'http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx' para obtener más información.
Funktionen til ASP.NET-routingintegration kræver ASP.NET-kompatibilitet. Du kan finde oplysninger om, hvordan dette gøres, i "http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx".
Funkcja integracji routingu programu ASP.NET wymaga trybu zgodności z programem ASP.NET. Zobacz http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx, aby dowiedzieć się, jak włączyć ten tryb.
Funktionen för ASP.NET-routningsintegrering kräver ASP.NET-kompatibilitet. Information om detta finns i http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx.
ASP.NET 路由整合功能必須有 ASP.NET 相容性。如需如何執行此動作,請參閱 'http://msdn.microsoft.com/zh-tw/library/ms731336.aspx'。
O recurso de integração de roteamento ASP.NET requer compatibilidade com ASP.NET. Consulte "http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms731336.aspx" (site em inglês) sobre como fazer isso.
ניתן לציין את ההוראה '<var>X</var>' פעם אחת בלבד.
De instructie <var>X</var> kan maar één keer worden opgegeven.
Direktivet <var>X</var> kan bare angis én gang.
A következő direktíva csak egyszer adható meg: „<var>X</var>”.
Direktiivi <var>X</var> voidaan määrittää vain kerran.
'<var>X</var>' yönergesi yalnızca bir kez belirtilebilir.
Директиву "<var>X</var>" можно указать только один раз.
La direttiva '<var>X</var>' può essere specificata una sola volta.
La directive '<var>X</var>' ne peut être spécifiée qu'une seule fois.
指令“<var>X</var>”只能指定一次。
يمكن تحديد التوجيه '<var>X</var>' مرة واحدة فقط.
ディレクティブ '<var>X</var>' は一度しか指定できません。
Die Direktive '<var>X</var>' kann nur einmal angegeben werden.
Direktivu <var>X</var> lze uvést pouze jednou.
'<var>X</var>' 지시문은 한 번만 지정할 수 있습니다.
Η οδηγία '<var>X</var>' μπορεί να καθοριστεί μόνο μία φορά.
La directiva '<var>X</var>' solo se puede especificar una vez.
Direktivet '<var>X</var>' må kun angives én gang.
Dyrektywę „<var>X</var>” można określić tylko raz.
Direktiv <var>X</var> kan bara anges en gång.
指示詞 '<var>X</var>' 只能指定一次。
A política '<var>X</var>' pode ser especificada apenas uma vez.
עליך להפוך את הדגל 'AllowDotlessSpn' לזמין כדי להשתמש ב- SPN ‏'<var>X</var>' ללא נקודה. ודא שהגדרת כראוי הגנה מורחבת של אימות Windows.
U moet de vlag AllowDotlessSpn instellen als u SPN <var>X</var> zonder punten wilt gebruiken. Controleer of de uitgebreide beveiliging van Windows-verificatie juist is ingesteld.
Du må aktivere flagget AllowDotlessSpn for å kunne bruke SPNet <var>X</var> uten prikk. Kontroller at du har angitt utvidet beskyttelse av Windows-godkjenning riktig.
A pont nélküli SPN-név („<var>X</var>”) használatához engedélyeznie kell az „AllowDotlessSpn” jelzőt. Győződjön meg arról, hogy helyesen van beállítva a Windows-hitelesítés kibővített védelme.
AllowDotlessSpn-lippu on otettava käyttöön, jotta pisteetöntä palvelun päänimeä <var>X</var> voi käyttää. Varmista, että Windowsin todennuksen laajennettu suojaus on määritetty oikein.
Noktasız '<var>X</var>' SPN'sini kullanmak için 'AllowDotlessSpn' bayrağını etkinleştirmeniz gerekiyor. Lütfen Windows kimlik doğrulamasının genişletilmiş korumasını doğru ayarladığınızdan emin olun.
Для использования имени участника-службы "<var>X</var>" без точек необходимо включить флаг "AllowDotlessSpn". Убедитесь, что правильно задана расширенная защита для проверки подлинности Windows.
Per utilizzare il nome SPN '<var>X</var>' senza punti, è necessario abilitare il flag 'AllowDotlessSpn'. Verificare che la protezione estesa dell'autenticazione di Windows sia stata impostata correttamente.
Vous devez activer l'indicateur 'AllowDotlessSpn' pour pouvoir utiliser un SPN '<var>X</var>' sans point. Vérifiez que vous avez correctement défini la protection étendue de l'authentification Windows.
需要启用“AllowDotlessSpn”标志才能使用无点 SPN“<var>X</var>”。请确保已正确设置了 Windows 身份验证的扩展保护。
تحتاج إلى تمكين الإشارة 'AllowDotlessSpn' من أجل استخدام SPN '<var>X</var>' بدون نقاط. الرجاء التأكد من تعيين الحماية الموسعة لمصادقة Windows بصورة صحيحة.
ドットなしの SPN'<var>X</var>' を使用するには、'AllowDotlessSpn' フラグを有効にする必要があります。Windows 認証の拡張保護を正しく設定していることを確認してください。
Das AllowDotlessSpn-Flag muss aktiviert werden, um SPN "<var>X</var>" (ohne Punkte) verwenden zu können. Stellen Sie sicher, dass der erweiterte Schutz der Windows-Authentifizierung ordnungsgemäß festgelegt wurde.
Chcete-li použít hlavní název služby (SPN) <var>X</var> bez tečky, je třeba povolit příznak AllowDotlessSpn. Zkontrolujte, zda jste správně nastavili rozšířenou ochranu pomocí ověřování systému Windows.
점이 없는 SPN '<var>X</var>'을(를) 사용하려면 'AllowDotlessSpn' 플래그를 사용하도록 설정해야 합니다. Windows 인증의 확장된 보호 기능을 올바르게 설정했는지 확인하십시오.
Πρέπει να ενεργοποιήσετε τη σημαία 'AllowDotlessSpn', προκειμένου να χρησιμοποιήσετε το SPN χωρίς κουκκίδα '<var>X</var>'. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ορίσει σωστά την εκτεταμένη προστασία του ελέγχου ταυτότητας των Windows.
Debe habilitar la marca 'AllowDotlessSpn' para usar SPN sin puntos '<var>X</var>'. Asegúrese de que ha establecido correctamente la protección extendida de la autenticación de Windows.
Du skal aktivere flaget 'AllowDotlessSpn', hvis du vil bruge SPN uden prik '<var>X</var>'. Sørg for, at du har indstillet udvidet beskyttelse i Windows-godkendelse korrekt.
Należy włączyć flagę AllowDotlessSpn, aby użyć nazwy SPN „<var>X</var>” bez kropki. Upewnij się, że ochrona rozszerzona uwierzytelniania systemu Windows została poprawnie ustawiona.
Du måste aktivera flaggan AllowDotlessSpn om du vill använda SPN (tjänstens huvudnamn) utan punkter: <var>X</var>. Kontrollera att du har angett utökat skydd med Windows-autentisering korrekt.
您必須啟用 'AllowDotlessSpn' 旗標,以使用無點 SPN '<var>X</var>'。請確定您已正確設定了 Windows 驗證的延伸保護。
É necessário habilitar o sinalizador 'AllowDotlessSpn' para usar o SPN '<var>X</var>' sem pontos. Certifique-se de ter definido a proteção ampliada da autenticação do Windows corretamente.
ההוראה הבלתי מזוהה '<var>X</var>' צוינה.
De opgegeven instructie <var>X</var> wordt niet herkend.
Det ukjente direktivet <var>X</var> er angitt.
Ismeretlen „<var>X</var>” direktíva van megadva.
Tunnistamaton direktiivi <var>X</var> on määritetty.
Tanınmayan '<var>X</var>' yönergesi belirtildi.
Указана нераспознанная директива "<var>X</var>".
È specificata la direttiva non riconosciuta '<var>X</var>'.
La directive non reconnue '<var>X</var>' est spécifiée.
指定了无法识别的指令“<var>X</var>”。
تم تحديد التوجيه غير المعروف '<var>X</var>'.
不明なディレクティブ '<var>X</var>' が指定されています。
Die unbekannte Direktive '<var>X</var>' ist angegeben.
Byla uvedena nerozpoznaná direktiva <var>X</var>.
인식할 수 없는 지시문 '<var>X</var>'이(가) 지정되었습니다.
Καθορίζεται η μη αναγνωρίσιμη οδηγία '<var>X</var>'.
Det ukendte direktiv '<var>X</var>' er angivet.
Se ha especificado la directiva no reconocida '<var>X</var>'.
Określono nierozpoznaną dyrektywę „<var>X</var>”.
Det okända direktivet <var>X</var> har angetts.
指定的指示詞 '<var>X</var>' 無法辨識。
A política não reconhecida '<var>X</var>' está especificada.
See catalog page for all messages.