|
התכונה הבלתי מזוהה '<var>Attribute</var>' צוינה. |
|
Het opgegeven kenmerk <var>Attribute</var> wordt niet herkend. |
|
Det ukjente attributtet <var>Attribute</var> er angitt. |
|
Ismeretlen „<var>Attribute</var>” attribútum van megadva. |
|
Tunnistamaton määrite <var>Attribute</var> on määritetty. |
|
Tanınmayan '<var>Attribute</var>' özniteliği belirtildi. |
|
Указан нераспознанный атрибут "<var>Attribute</var>". |
|
È specificato l'attributo non riconosciuto '<var>Attribute</var>'. |
|
L'attribut non reconnu '<var>Attribute</var>' est spécifié. |
|
指定了无法识别的特性“<var>Attribute</var>”。 |
|
تم تحديد السمة غير المعروفة '<var>Attribute</var>'. |
|
不明な属性 '<var>Attribute</var>' が指定されています。 |
|
Das unbekannte Attribut '<var>Attribute</var>' ist angegeben. |
|
Byl uveden nerozpoznaný atribut <var>Attribute</var>. |
|
인식할 수 없는 특성 '<var>Attribute</var>'이(가) 지정되었습니다. |
|
Καθορίζεται το μη αναγνωρίσιμο χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>'. |
|
Se ha especificado el atributo no reconocido '<var>Attribute</var>'. |
|
Den ukendte attribut '<var>Attribute</var>' er angivet. |
|
Określono nierozpoznany atrybut „<var>Attribute</var>”. |
|
Det okända attributet <var>Attribute</var> har angetts. |
|
指定的屬性 '<var>Attribute</var>' 無法辨識。 |
|
O atributo não reconhecido '<var>Attribute</var>' está especificado. |
|
ערך הקלט של routePrefix מכיל CurlyBracket (כלומר, '<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>'), שאינו מותר בנתיב שירות. |
|
De invoerwaarde van routePrefix bevat CurlyBracket (<var>X</var> en <var>Y</var>), wat niet is toegestaan in een serviceroute. |
|
Inndataverdien for routePrefix inneholder CurlyBracket (det vil si <var>X</var> og <var>Y</var>), som ikke er tillatt i tjenesterute. |
|
A „routePrefix” bemeneti értéke CurlyBracket elemet, azaz kapcsos zárójelet tartalmaz („<var>X</var>” és „<var>Y</var>”), ami a szolgáltatási útvonalon nem engedélyezett. |
|
Kohteen routePrefix syötearvo sisältää CurlyBracket-kohteen (esimerkiksi <var>X</var> tai <var>Y</var>), jota ei sallita palvelureitissä. |
|
'routePrefix' giriş değeri, hizmet rotasında izin verilmeyen CurlyBracket (yani, '<var>X</var>' ve '<var>Y</var>') içeriyor. |
|
Входное значение "routePrefix" содержит символ CurlyBracket (то есть "<var>X</var>" и "<var>Y</var>"), что недопустимо в маршруте службы. |
|
Il valore di input di 'routePrefix' contiene CurlyBracket (ad esempio, '<var>X</var>' e '<var>Y</var>') e ciò non è consentito nella route del servizio. |
|
La valeur d'entrée de 'routePrefix' contient CurlyBracket ('<var>X</var>' et '<var>Y</var>'), ce qui n'est pas autorisé dans l'itinéraire de service. |
|
“routePrefix”的输入值包含 CurlyBracket (即“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”),这在服务路由中是不允许的。 |
|
تحتوي قيمة الإدخال لـ 'routePrefix' على CurlyBracket (بمعنى '<var>X</var>' و'<var>Y</var>')، وهو غير مسموح به في توجيه الخدمة. |
|
'routePrefix' の入力値に中かっこ ('<var>X</var>' や '<var>Y</var>' など) が含まれています。これはサービス ルートでは使用できません。 |
|
Der Eingabewert von 'routePrefix' enthält CurlyBracket (d. h. '<var>X</var>' und '<var>Y</var>'). Dies ist in der Dienstroute nicht zulässig. |
|
Vstupní hodnota routePrefix obsahuje objekt CurlyBracket (například <var>X</var> nebo <var>Y</var>), které nejsou povoleny v trase služby. |
|
'routePrefix'의 입력 값에 서비스 루트에 사용할 수 없는 CurlyBracket(예: '<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>')이 들어 있습니다. |
|
Η τιμή εισόδου του 'routePrefix' περιέχει CurlyBracket (δηλαδή '<var>X</var>' και '<var>Y</var>') που δεν επιτρέπεται στη δρομολόγηση της υπηρεσίας. |
|
El valor de entrada de 'routePrefix' contiene CurlyBracket (es decir, '<var>X</var>' y '<var>Y</var>'), lo que no se permite en una ruta de servicio. |
|
Inputværdien for 'routePrefix' indeholder CurlyBracket (dvs. '<var>X</var>' og '<var>Y</var>'), hvilket ikke er tilladt i tjenesteruten. |
|
Wartość wejściowa atrybutu routePrefix zawiera nawiasy okrągłe (tj. „<var>X</var>” i „<var>Y</var>”), co jest niedozwolone w trasie usługi. |
|
Indatavärdet för routePrefix innehåller CurlyBracket (d.v.s. <var>X</var> och <var>Y</var>), vilket inte tillåts i en tjänstroutning. |
|
'routePrefix' 的輸入值包含 CurlyBracket (例如 '<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>')。在服務路由中不允許有這樣的值。 |
|
O valor de entrada de 'routePrefix' contém CurlyBracket (isto é, '<var>X</var>' e '<var>Y</var>'), o que não é permitido na rota do serviço. |
|
אין איגוד פרוטוקול תואם לכתובת הנתונה '<var>X</var>'. איגודי פרוטוקולים מוגדרים ברמת האתר ב- IIS או בתצורת WAS. |
|
Er komt geen protocolbinding overeen met het opgegeven adres <var>X</var>. Protocolbindingen worden geconfigureerd op het Site-niveau in IIS- of WAS-configuratie. |
|
Ingen protokollbindingstreff for den angitte adressen <var>X</var>. Protokollbindinger konfigureres på områdenivå i IIS- eller WAS-konfigurasjonen. |
|
Nincs a következő címmel egyező protokollkötés: „<var>X</var>”. A protokollkötések helyszinten vannak megadva az IIS vagy a WAS konfigurációjában. |
|
Mikään protokollasidonta ei vastaa annettua osoitetta <var>X</var>. Protokollasidonnat määritetään IIS- tai WAS-määrityksen Site-tasolla. |
|
Belirtilen '<var>X</var>' adresiyle hiçbir protokol bağlama eşleşmiyor. Protokol bağlamaları IIS veya WAS yapılandırmasında Site düzeyinde yapılandırılır. |
|
Отсутствуют привязки протокола, соответствующие указанному адресу "<var>X</var>". Привязки протокола настроены на уровне сайта к конфигурации IIS или WAS. |
|
Nessun binding di protocollo corrisponde all'indirizzo dato '<var>X</var>'. I binding di protocollo sono configurati a livello di sito nella configurazione di IIS o WAS. |
|
Aucune liaison de protocole ne correspond à l'adresse donnée '<var>X</var>'. Les liaisons de protocole sont configurées au niveau du site dans la configuration d'IIS ou de WAS. |
|
没有与给定的地址“<var>X</var>”匹配的协议绑定。协议绑定在 IIS 或 WAS 配置中的站点级别配置。 |
|
لا يوجد توثيق بروتوكول يطابق العنوان المحدد '<var>X</var>'. يتم تكوين توثيقات البروتوكول على مستوى الموقع في تكوين IIS أو WAS. |
|
指定されたアドレス '<var>X</var>' に一致するプロトコル バインドがありません。プロトコル バインドは、IIS または WAS の構成でサイト レベルで構成されています。 |
|
Keine Protokollbindung stimmt mit der angegebenen Adresse '<var>X</var>' überein. Protokollbindungen werden in der IIS- oder WAS-Konfiguration auf Siteebene konfiguriert. |
|
Dané adrese <var>X</var> neodpovídá žádná vazba protokolu. Vazby protokolu se konfigurují na úrovni Site v konfiguraci služby IIS nebo WAS. |
|
지정된 주소 '<var>X</var>'과(와) 일치하는 프로토콜 바인딩이 없습니다. IIS 또는 WAS 구성에서 프로토콜 바인딩은 사이트 수준에서 구성됩니다. |
|
Δεν υπάρχει σύνδεση πρωτοκόλλου που να αντιστοιχεί στη διεύθυνση '<var>X</var>' που δόθηκε. Οι συνδέσεις πρωτοκόλλων ρυθμίζονται στο επίπεδο Site (τοποθεσία) μέσα στην ομάδα παραμέτρων IIS ή WAS. |
|
Ningún enlace protocolo coincide con la dirección indicada '<var>X</var>'. Los enlaces de protocolo están configurados en el nivel de sitio en la configuración de IIS o WAS. |
|
Der er ikke nogen protokolbinding, der stemmer overens med den angivne adresse '<var>X</var>'. Protokolbindinger konfigureres på webstedsniveauet i IIS- eller WAS-konfigurationen. |
|
Brak powiązania protokołu zgodnego z podanym adresem „<var>X</var>”. Powiązania protokołu są konfigurowane na poziomie witryny w usługach IIS lub WAS. |
|
Ingen protokollbindning matchar den angivna adressen <var>X</var>. Protokollbindningar ställs in på Site-nivå i IIS- eller WAS-konfigurationen. |
|
指定的位址 '<var>X</var>' 沒有相符的通訊協定繫結。通訊協定繫結是在 IIS 或 WAS 組態中的網站層級做設定。 |
|
Nenhuma associação de protocolo corresponde ao endereço fornecido '<var>X</var>'. As associações de protocolo são configuradas no nível de Site na configuração do IIS ou do WAS. |
|
השירות המתארח של ASP.Net הופעל. |
|
Op ASP.Net gehoste service geactiveerd. |
|
Tjeneste som ASP.Net er vert for, er aktivert. |
|
Az ASP.NET rendszerben futtatott szolgáltatás aktiválva lett. |
|
ASP.NETin isännöimä palvelu aktivoitiin. |
|
ASP.Net barındırılan hizmeti etkinleştirildi. |
|
Активирована служба, размещенная в ASP.Net. |
|
Servizio ospitato ASP.Net attivato. |
|
Service hébergé ASP.Net activé. |
|
已激活 ASP.Net 托管服务。 |
|
تم تنشيط خدمة ASP.Net المستضافة. |
|
ASP.Net がホストするサービスがアクティブ化されました。 |
|
Gehosteter ASP.Net-Dienst aktiviert. |
|
Byla aktivována hostovaná služba ASP.Net. |
|
ASP.Net 호스팅 서비스가 활성화되었습니다. |
|
Η υπηρεσία που φιλοξενείται από το ASP.Net ενεργοποιήθηκε. |
|
Servicio hospedado de ASP.Net activado. |
|
ASP.Net-værtstjeneste aktiveret. |
|
Usługa obsługiwana przez program ASP.NET została aktywowana. |
|
ASP.Net-värdtjänst har aktiverats. |
|
ASP.Net 已裝載啟動的服務。 |
|
Serviço hospedado pelo ASP.Net ativado. |
|
סוג CLR שצוין '<var>Type Name</var>' הוא רב-משמעי. הוא נמצא בהרכבה '<var>Assembly Name </var>' ובהרכבה 'X'. |
|
Het CLR-type <var>Type Name</var> waarnaar wordt verwezen, is dubbelzinnig. Het type maakt deel uit van zowel assembly <var>Assembly Name </var> als assembly X. |
|
Den refererte CLR-typen <var>Type Name</var> er tvetydig. Den ble funnet i både samlingen <var>Assembly Name </var> og X. |
|
A hivatkozott „<var>Type Name</var>” CLR-típus nem egyértelmű: megtalálható a következő szerelvények mindegyikében: „<var>Assembly Name </var>” és „X”. |
|
Viitattu CLR-tyyppi <var>Type Name</var> on moniselitteinen. Se löytyy sekä kokoonpanosta <var>Assembly Name </var> että kokoonpanosta X. |
|
Başvuruda bulunulan CLR türü '<var>Type Name</var>' belirsiz. Hem '<var>Assembly Name </var>' derlemesinde, hem de 'X' derlemesinde bulundu. |
|
Тип CLR "<var>Type Name</var>", на который имеется ссылка, является неоднозначным. Он был найден и в сборке "<var>Assembly Name </var>" и в сборке "X". |
|
Il tipo CLR '<var>Type Name</var>' a cui si fa riferimento è ambiguo. Si trova sia nell'assembly '<var>Assembly Name </var>' che nell'assembly 'X'. |
|
Le type CLR référencé '<var>Type Name</var>' est ambigu. Il se trouve à la fois dans l'assembly '<var>Assembly Name </var>' et dans l'assembly 'X'. |
|
引用的 CLR 类型“<var>Type Name</var>”不明确。在程序集“<var>Assembly Name </var>”和程序集“X”中都有该类型。 |
|
نوع CLR '<var>Type Name</var>' المشار إليه ملتبس. حيث يتم العثور عليه في كل من التجميع '<var>Assembly Name </var>' والتجميع 'X'. |
|
参照された CLR 型 '<var>Type Name</var>' はあいまいです。この型は、アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' とアセンブリ 'X' の両方で見つかりました。 |
|
Der referenzierte CLR-Typ '<var>Type Name</var>' ist mehrdeutig. Er ist sowohl in Assembly '<var>Assembly Name </var>' als auch in Assembly 'X' enthalten. |
|
Odkazovaný typ CLR <var>Type Name</var> není jednoznačný. Je obsažen v sestavení <var>Assembly Name </var> a v sestavení X. |
|
참조된 CLR 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 모호합니다. 어셈블리 '<var>Assembly Name </var>'에도 있고 어셈블리 'X'에도 있습니다. |
|
Ο αναφερόμενος τύπος CLR '<var>Type Name</var>' είναι ασαφής. Βρίσκεται τόσο στη συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>' όσο και στη συγκρότηση 'X'. |
|
El tipo CLR al que se hace referencia '<var>Type Name</var>' es ambiguo. Se ha encontrado en los ensamblados '<var>Assembly Name </var>' y 'X'. |
|
Den refererede CLR-type '<var>Type Name</var>' er tvetydig. Den findes både i assemblyen '<var>Assembly Name </var>' og i assemblyen 'X'. |
|
Typ CLR „<var>Type Name</var>”, którego dotyczy odwołanie, jest niejednoznaczny. Znajduje się on zarówno w zestawie „<var>Assembly Name </var>”, jak i w zestawie „X”. |
|
Den refererade CLR-typen <var>Type Name</var> är inte entydig. Den finns både i sammansättning <var>Assembly Name </var> och i sammansättning X. |
|
參照的 CLR 型別 '<var>Type Name</var>' 不明確。在組件 '<var>Assembly Name </var>' 與組件 'X' 均有該型別。 |
|
O tipo CLR '<var>Type Name</var>' referenciado é ambíguo. Ele é encontrado no assembly '<var>Assembly Name </var>' e no assembly 'X'. |
|
ה- relativeAddress '<var>X</var>' הרשום בקובץ התצורה אינו חוקי. גורמים אפשריים לכך: ציינת כתובת ריקה או כתובת מוחלטת (כלומר כתובת המתחילה ב- '/' או '\\'), או שהכתובת מכילה תווים לא חוקיים. התבניות הנתמכות של relativeAddress הן "[folder/]file" או "~/[folder/]file". |
|
Het geregistreerde relativeAddress <var>X</var> in het configuratiebestand is ongeldig. Mogelijke oorzaken: u hebt een leeg adres of een absoluut adres opgegeven (een adres dat begint met / of \\), of het adres bevat een of meer ongeldige tekens. De ondersteunde relativeAddress-indelingen zijn [map/]bestand of ~/[map/]bestand". |
|
Registrert relativeAddress <var>X</var> i konfigurasjonsfilen er ikke gyldig. Mulige årsaker: Du angav en tom adresse eller en absolutt adresse (det vil si en adresse som starter med / eller \\), eller adressen inneholder ett eller flere ugyldige tegn. De støttede relativeAddress-formatene er [mappe/]fil eller ~/[mappe/]fil. |
|
A konfigurációs fájlban regisztrált „<var>X</var>” relativeAddress nem érvényes. A lehetséges okok: Üres címet vagy abszolút címet adott meg (például „/” vagy „\\” karakterrel kezdődőt), vagy a cím érvénytelen karakter(eke)t tartalmaz. A relativeAddress paraméter támogatott formátuma: „[mappa/]fájl” vagy „~/[mappa/]fájl”. |
|
Määritystiedoston rekisteröity relativeAddress-kohde <var>X</var> ei ole kelvollinen. Olet saattanut määrittää tyhjän osoitteen tai absoluuttisen osoitteen (eli merkillä / tai \ alkavan osoitteen), tai osoite saattaa sisältää virheellisiä merkkejä. Tuetut relativeAddress-muodot ovat [kansio/]tiedosto ja ~/[kansio/]tiedosto. |
|
Yapılandırma dosyasında kayıtlı relativeAddress '<var>X</var>' geçerli değil. Olası nedenler: Boş bir adres veya güncel olmayan (yani, '/' veya '\\' ile başlayan) bir adres girdiniz veya adres geçersiz karakterler içeriyor. Desteklenen relativeAddress biçimleri, "[folder/]file" veya "~/[folder/]file". |
|
Недопустимый зарегистрированный relativeAddress "<var>X</var>" в файле конфигурации. Могут быть следующие причины: указан пустой или абсолютный адрес (то есть начинающийся на "/" или "\") либо адрес содержит недопустимые символы. Поддерживаемыми форматами relativeAddress являются "[папка/]имя_файла" или "~/[папка/]имя_файла". |
|
L'indirizzo relativeAddress '<var>X</var>' registrato nel file di configurazione non è valido. Possibili cause: è stato specificato un indirizzo vuoto o un indirizzo assoluto, ad esempio che inizia con '/' o '\\', oppure l'indirizzo contiene caratteri non validi. I formati di relativeAddress supportati sono "[cartella/]nomefile" o "~/[cartella/]file". |
|
Le relativeAddress '<var>X</var>' inscrit dans le fichier de configuration n'est pas valide. Les causes possibles sont : vous avez spécifié une adresse vide ou une adresse absolue (commençant par '/' ou '\'), ou bien l'adresse contient un ou plusieurs caractères non valides. Les formats pris en charge pour relativeAddress sont "[dossier/]fichier" ou "~/[dossier/]fichier". |
|
配置文件中的已注册 relativeAddress“<var>X</var>”无效。可能的原因是: 指定了空地址或绝对地址(即以“/”或“\\”开头的地址),或者地址包含无效字符。支持的 relativeAddress 格式为“[folder/]file”或“~/[folder/]file”。 |
|
relativeAddress '<var>X</var>' المسجل في ملف التكوين غير صالح. قد تكون الأسباب المحتملة: أنك قمت بتحديد عنوان فارغ أو عنوان مطلق (بمعنى أنه يبدأ بـ '/' أو '\\')، أو أن العنوان يحتوي على حرف [أحرف] غير صالحة. تنسيقات relativeAddress المعتمدة هي "[folder/]file" أو "~/[folder/]file". |
|
構成ファイルに登録されている relativeAddress '<var>X</var>' が有効なアドレスではありません。原因としては、空のアドレスまたは絶対アドレス (つまり、'/' または '\\' で始まるアドレス) が指定されているか、アドレスに無効な文字が含まれていることが考えられます。サポートされている relativeAddress の形式は、"[フォルダー/]ファイル" または "~/[フォルダー/]ファイル" です。 |
|
Die registrierte relativeAddress '<var>X</var>' in der Konfigurationsdatei ist ungültig. Mögliche Ursachen: Sie haben eine leere Adresse oder eine absolute Adresse angegeben (d. h. mit '/' oder '\\' beginnend), oder die Adresse enthält ungültige Zeichen. Die unterstützten Formate für relativeAddress sind "[Ordner/]Datei" oder "~/[Ordner/]Datei". |
|
Registrovaná adresa relativeAddress <var>X</var> v konfiguračním souboru není platná. Možné příčiny: Zadali jste prázdnou nebo absolutní adresu (například adresu začínající lomítkem / nebo řetězcem \\), nebo adresa obsahuje neplatné znaky. Podporované formáty adres relativeAddress: [složka/]soubor nebo ~/[složka/]soubor. |
|
구성 파일에 등록된 relativeAddress '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 원인은 빈 주소 또는 절대 주소(예: '/' 또는 '\\'로 시작)를 지정했거나, 주소에 잘못된 문자가 들어 있기 때문입니다. 지원되는 relativeAddress 형식은 "[folder/]file" 또는 "~/[folder/]file"입니다. |
|
Το καταχωρημένο relativeAddress '<var>X</var>' στο αρχείο ρύθμισης παραμέτρων δεν είναι έγκυρο. Πιθανές αιτίες για αυτό είναι οι εξής : Καθορίσατε μια κενή διεύθυνση ή μια απόλυτη διεύθυνση (δηλαδή, διεύθυνση που ξεκινά με '/' ή '\\') ή μια διεύθυνση που περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες. Οι υποστηριζόμενες μορφές relativeAddress είναι "[folder/]file" ή "~/[folder/]file". |
|
El elemento relativeAddress '<var>X</var>' registrado en el archivo de configuración no es válido. Las causas posibles pueden ser: especificó una dirección vacía o una dirección absoluta (es decir, que empieza por '/' o '\\') o bien la dirección contiene caracteres no válidos. Los formatos de relativeAddress admitidos son "[carpeta/]archivo" o "~/[carpeta/]archivo". |
|
Den registrerede relativeAddress '<var>X</var>' i konfigurationsfilen er ikke gyldig. Der kan være følgende grunde hertil: Du har angivet en tom adresse eller en absolut adresse (som begynder med '/' eller '\\'), eller også indeholder adressen et eller flere ugyldige tegn. Følgende relativeAddress-formater understøttes: "[mappe/]fil" eller "~/[mappe/]fil". |
|
Zarejestrowany element relativeAddress „<var>X</var>” w pliku konfiguracji nie jest prawidłowym adresem. Prawdopodobne przyczyny: Określono pusty adres lub adres bezwzględny (czyli adres rozpoczynający się od ciągu „/” lub „\\”) albo adres zawiera nieprawidłowe znaki. Obsługiwane formaty elementu relativeAddress to „[folder/]plik” lub „~/[folder/]plik”. |
|
Registrerad relativeAddress <var>X</var> i konfigurationsfilen är inte giltig. Möjliga orsaker : Du har angett en tom adress eller en absolut adress (d.v.s. som börjar med '/' eller '\\'), eller adressen innehåller ogiltiga tecken. Hanterade format för relativeAddress är "[folder/]file" eller "~/[folder/]file". |
|
組態檔中已登錄的 relativeAddress '<var>X</var>' 無效。可能原因包括: 您指定了空白位址或絕對位址 (例如,以 '/' 或 '\\' 開頭),或者位址包含無效的字元。支援的 relativeAddress 格式為 "[folder/]file" 或 "~/[folder/]file"。 |
|
O relativeAddress '<var>X</var>' registrado no arquivo de configuração não é válido. Causas possíveis: você especificou um endereço vazio ou um endereço absoluto (isto é, começando com '/' ou '\'), ou o endereço contém caractere(s) inválido(s). Os formatos de relativeAddress com suporte são "[folder/]filename" ou "~/[folder/]filename". |
|
השירות '<var>X</var>' לא קיים. |
|
De service <var>X</var> bestaat niet. |
|
Tjenesten <var>X</var> finnes ikke. |
|
A következő szolgáltatás nem létezik: „<var>X</var>”. |
|
Palvelua <var>X</var> ei ole. |
|
'<var>X</var>' hizmeti yok. |
|
Служба "<var>X</var>" не существует. |
|
Il servizio '<var>X</var>' non esiste. |
|
Le service '<var>X</var>' n'existe pas. |
|
服务“<var>X</var>”不存在。 |
|
الخدمة '<var>X</var>' غير موجودة. |
|
サービス '<var>X</var>' は存在しません。 |
|
Der Dienst '<var>X</var>' ist nicht vorhanden. |
|
Služba <var>X</var> neexistuje. |
|
'<var>X</var>' 서비스가 없습니다. |
|
Η υπηρεσία '<var>X</var>' δεν υπάρχει. |
|
El servicio '<var>X</var>' no existe. |
|
Tjenesten '<var>X</var>' findes ikke. |
|
Usługa „<var>X</var>” nie istnieje. |
|
Tjänsten <var>X</var> finns inte. |
|
服務 '<var>X</var>' 不存在。 |
|
O serviço '<var>X</var>' não existe. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' שסופק אינו סוג פעילות חוקי. |
|
Het opgegeven type <var>Type Name</var> is geen geldig type activiteit. |
|
Den angitte typen <var>Type Name</var> er ikke en gyldig aktivitetstype. |
|
A megadott „<var>Type Name</var>” típus nem érvényes Type tevékenységtípus. |
|
Annettu tyyppi <var>Type Name</var> ei ole kelvollinen tehtävätyyppi. |
|
Sağlanan '<var>Type Name</var>' türü geçerli bir etkinlik Türü değil. |
|
Указанный тип "<var>Type Name</var>" не является допустимым типом действия. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' specificato non è un tipo di attività valido. |
|
Le type '<var>Type Name</var>' fourni n'est pas un type d'activité valide. |
|
提供的类型“<var>Type Name</var>”不是有效的活动类型。 |
|
النوع '<var>Type Name</var>' المقدم ليس نوع نشاط صالح. |
|
指定された型 '<var>Type Name</var>' は有効なアクティビティの種類ではありません。 |
|
Der angegebene Typ '<var>Type Name</var>' ist kein gültiger Aktivitätstyp. |
|
Zadaný typ <var>Type Name</var> není platným typem aktivity. |
|
제공된 '<var>Type Name</var>' 유형은 올바른 활동 유형이 아닙니다. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' που δόθηκε δεν είναι έγκυρο Type δραστηριότητας. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' no es un tipo de actividad válido. |
|
Den angivne type '<var>Type Name</var>' er ikke en gyldig aktivitetstype. |
|
Dostarczony typ „<var>Type Name</var>” nie jest prawidłowym typem działania. |
|
Typen <var>Type Name</var> som angetts är inte en giltig aktivitetstyp. |
|
提供的型別 '<var>Type Name</var>' 不是有效的活動型別。 |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' fornecido não é um Tipo de atividade válido. |
|
בוצעה קריאה ל- DecrementBusyCount. מקור: <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount aangeroepen. Bron: <var>X</var> |
|
Kall til DecrementBusyCount. Kilde: <var>X</var> |
|
Meg lett hívva a DecrementBusyCount metódus. Forrás: <var>X</var> |
|
Tehtiin DecrementBusyCount-kutsu. Lähde: <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount çağrıldı. Kaynak: <var>X</var> |
|
Вызван DecrementBusyCount. Источник: <var>X</var> |
|
Chiamato DecrementBusyCount. Origine: <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount appelé. Source : <var>X</var> |
|
调用了 DecrementBusyCount。源: <var>X</var> |
|
تم استدعاء DecrementBusyCount. المصدر : <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount が呼び出されました。ソース: <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount aufgerufen. Quelle: <var>X</var> |
|
Byla volána metoda DecrementBusyCount. Zdroj: <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount를 호출했습니다. 소스: <var>X</var> |
|
Κλήθηκε το DecrementBusyCount. Πηγή : <var>X</var> |
|
Se ha llamado a DecrementBusyCount. Origen: <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount kaldt. Kilde: <var>X</var> |
|
Wywołano metodę DecrementBusyCount. Źródło: <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount har anropats. Källa: <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount 已呼叫。來源 : <var>X</var> |
|
DecrementBusyCount chamado. Origem: <var>X</var> |
|
כתובת ה- URL '<var>X</var>' מארחת מסמך XAML עם סוג רכיב בסיס '<var>Type Name</var>'. סוג מטפל ה- HTTP 'X' נבחר כדי להעניק שירות לכל הבקשות מכתובת URL זו. |
|
De url <var>X</var> hosts het XAML-document met het type hoofdelement <var>Type Name</var>. Het type HTTP-handler X is geselecteerd voor het verwerken van alle aanvragen die worden aangeboden via deze url. |
|
URL-adressen <var>X</var> er vert for XAML-dokumentet med rotelementtypen <var>Type Name</var>. HTTP-behandlingstypen X er valgt for å betjene alle forespørslene til denne URL-adressen. |
|
A(z) „<var>X</var>” URL-címen egy olyan XAML-dokumentum található, amelynek gyökéreleme „<var>Type Name</var>” típusú. Az ezen URL-nek címzett összes kérelem kiszolgálására „X” típusú HTTP-kezelő lett kiválasztva. |
|
URL-osoite <var>X</var> isännöi XAML-tiedostoa, jonka pääelementtityyppi on <var>Type Name</var>. HTTP-käsittelytoiminnon tyyppi X valittiin täyttämään kaikki tälle URL-osoitteelle tehdyt pyynnöt. |
|
'<var>X</var>' url'si kök öğe türü '<var>Type Name</var>' olan XAML belgesini barındırıyor. Bu url'ye yapılan tüm isteklere hizmet vermek için HTTP işleyici türü 'X' seçildi. |
|
URL-адрес "<var>X</var>" используется для размещения XAML-документа с типом корневого элемента "<var>Type Name</var>". Обработчик HTTP-данных типа "X" выбран для обслуживания все запросов на этот URL-адрес. |
|
L'URL '<var>X</var>' ospita il documento XAML con tipo di elemento radice '<var>Type Name</var>'. Il gestore HTTP di tipo 'X' è selezionato per gestire tutte le richieste effettuate a questo URL. |
|
L'URL '<var>X</var>' héberge le document XAML avec le type d'élément racine '<var>Type Name</var>'. Le type de gestionnaire HTTP 'X' est sélectionné pour traiter toutes les requêtes adressées à cette URL. |
|
La dirección URL '<var>X</var>' hospeda un documento XAML con el tipo de elemento raíz '<var>Type Name</var>'. El tipo de controlador HTTP 'X' se ha seleccionado para atender todas las solicitudes realizadas a esta dirección URL. |
|
URL <var>X</var> är värd för XAML-dokument med rotelementtyp <var>Type Name</var>. HTTP-hanterartypen X är utvald att betjäna alla förfrågningar som görs till denna URL. |
|
يستضيف عنوان url '<var>X</var>' مستند XAML بنوع عنصر الجذر '<var>Type Name</var>'. تم انتقاء نوع معالج HTTP 'X' لخدمة جميع الطلبات التي تم تقديمها لعنوان url هذا. |
|
URL“<var>X</var>”承载含有根元素类型“<var>Type Name</var>”的 XAML 文档。选取 HTTP 处理程序类型“X”为对此 URL 做出的所有请求提供服务。 |
|
URL '<var>X</var>' に、ルート要素型 '<var>Type Name</var>' の XAML ドキュメントがホストされています。HTTP ハンドラー型 'X' が、この URL に対するすべての要求を処理するように選択されています。 |
|
Die URL '<var>X</var>' hostet ein XAML-Dokument mit Stammelementtyp '<var>Type Name</var>'. Der HTTP-Handlertyp 'X' wurde zum Verarbeiten aller Anforderungen an diese URL ausgewählt. |
|
URL '<var>X</var>' 裝載了具有根項目型別 '<var>Type Name</var>' 的 XAML 文件。系統挑選 HTTP 處理常式型別 'X' 來服務對這個 URL 提出的所有要求。 |
|
Adresa URL <var>X</var> je hostitelem dokumentu XAML s kořenovým elementem typu <var>Type Name</var>. Typ obslužné rutiny HTTP X byl vybrán pro obsloužení požadavků odeslaných na tuto adresu URL. |
|
URL '<var>X</var>'은(는) 루트 요소 형식 '<var>Type Name</var>'(으)로 XAML 문서를 호스팅합니다. 이 URL에 대한 모든 요청을 처리하기 위해 선택한 HTTP 처리기는 'X' 형식입니다. |
|
Η διεύθυνση url '<var>X</var>' φιλοξενεί το έγγραφο XAML με τύπο ριζικού στοιχείου '<var>Type Name</var>'. Ο τύπος προγράμματος χειρισμού HTTP 'X' έχει επιλεγεί για να εξυπηρετεί όλες τις αιτήσεις που υποβάλλονται σε αυτή τη διεύθυνση url. |
|
Webadressen '<var>X</var>' er vært for et XAML-dokument med rodelementtypen '<var>Type Name</var>'. HTTP-handlertypen 'X' er valgt med henblik på at behandle alle anmodninger, der fremsættes til denne webadresse. |
|
Pod adresem URL „<var>X</var>” jest obsługiwany dokument XAML z elementem głównym typu „<var>Type Name</var>”. Typ obsługi protokołu HTTP „X” jest wybierany do obsługi wszystkich żądań przesyłanych na ten adres URL. |
|
O URL '<var>X</var>' hospeda um documento XAML com tipo de elemento-raiz '<var>Type Name</var>'. O tipo de manipulador HTTP 'X' está selecionado para atender a todas as solicitações feitas a esse URL. |