|
לא היתה אפשרות לטעון את נקודת הקצה הרגילה '<var>X</var>' מתוך הרכיב של נקודת הקצה מסוג '<var>Y</var>', מאחר שתצורת נקודת הקצה המתקבלת היא נקודת קצה רגילה מסוג '<var>Type Name</var>'. רכיב נקודת הקצה חייב להיות מהסוג שתוצאתו היא נקודת קצה רגילה מסוג '<var>X</var>' או סוג שנגזר ממנה. |
|
Het standaardeindpunt <var>X</var> kan niet worden geladen vanuit het eindpuntelement van de soort <var>Y</var>, omdat de eindpuntconfiguratie resulteert in een standaardeindpunt van het type <var>Type Name</var>. Het eindpuntelement moet van een soort zijn die resulteert in een standaardeindpunt van het type <var>X</var> of een type dat daarvan kan worden afgeleid. |
|
Standardendepunktet <var>X</var> kan ikke lastes inn fra endepunktelementet av typen <var>Y</var> fordi endepunktkonfigurasjonen resulterer i et standardendepunkt av typen <var>Type Name</var>. Endepunktelementet må være av en type som resulterer i et standardendepunkt av typen <var>X</var>, eller en avledet type. |
|
A(z) „<var>X</var>” szabványos végpont nem tölthető be a(z) „<var>Y</var>” jellegű végpontelemből, mert a végpont-konfiguráció „<var>Type Name</var>” típusú szabványos végpontot eredményez. A végpontnak olyan jellegűnek kell lennie, ami „<var>X</var>” típusú – vagy abból származó típusú – szabványos végpontot eredményez. |
|
Vakiopäätepistettä <var>X</var> ei voitu ladata päätepiste-elementistä, jonka kind-ominaisuus on <var>Y</var>, koska päätepistemääritys antaa tulokseksi vakiopäätepisteen, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. Päätepiste-elementin on oltava tyyppiä, joka antaa tulokseksi tyyppiä <var>X</var> olevan vakiopäätepisteen tai siitä johdetun tyypin. |
|
Bitiş noktası yapılandırmasının sonucu '<var>Type Name</var>' türünde standart bir bitiş noktası olduğundan, '<var>Y</var>' standart bitiş noktası çeşidi '<var>X</var>' olan bitiş noktası öğesinden yüklenemedi. Bitiş noktası öğesinin '<var>X</var>' türünde veya bundan türetilen bir türde standart bir bitiş noktası ile sonuçlanan çeşitte olması gerekir. |
|
Стандартную конечную точку "<var>X</var>" не удалось загрузить из элемента конечной точки типа "<var>Y</var>", поскольку конфигурация конечной точки приводит к стандартной конечной точке типа "<var>Type Name</var>". Элемент конечной точки должен иметь тип, приводимый к стандартной конечной точке типа "<var>X</var>" или тип, который является производным от него. |
|
Impossibile caricare l'endpoint standard '<var>X</var>' dall'elemento endpoint con tipo '<var>Y</var>' perché la configurazione di endpoint restituisce un endpoint standard di tipo '<var>Type Name</var>'. L'elemento endpoint deve essere di un tipo che restituisce un endpoint standard di tipo '<var>X</var>' o un tipo che deriva da esso. |
|
Impossible de charger le point de terminaison standard '<var>X</var>' à partir de l'élément de point de terminaison de type '<var>Y</var>' car la configuration du point de terminaison donne un point de terminaison standard de type '<var>Type Name</var>'. L'élément de point de terminaison doit être d'un type qui donne un point de terminaison standard de type '<var>X</var>' ou d'un type qui en dérive. |
|
无法从种类为“<var>Y</var>”的终结点元素加载标准终结点“<var>X</var>”,因为终结点配置得到了类型“<var>Type Name</var>”的标准终结点。终结点元素所属的种类必须能够得到类型“<var>X</var>”的标准终结点,或者是其派生类型的标准终结点。 |
|
تعذر تحميل نقطة النهاية القياسية '<var>X</var>' من عنصر نقطة النهاية ذي النوع '<var>Y</var>' نظرًا لأن تكوين نقطة النهاية يؤدي إلى نقطة نهاية قياسية من نوع '<var>Type Name</var>'. يجب أن يكون عنصر نقطة النهاية من نوع يؤدي إلى نوع نقطة نهاية قياسية من النوع '<var>Type Name</var>' أو نوع مشتق منه. |
|
標準エンドポイント '<var>X</var>' を種類が '<var>Y</var>' のエンドポイント要素から読み込めませんでした。原因は、そのエンドポイント構成が結果的に型 '<var>Type Name</var>' の標準エンドポイントになるためです。エンドポイント要素は、型 '<var>X</var>' またはその派生型の標準エンドポイントになる種類である必要があります。 |
|
Der Standardendpunkt '<var>X</var>' konnte vom Endpunktelement mit dem Typ '<var>Y</var>' nicht geladen werden, da das Ergebnis der Endpunktkonfiguration ein Standardendpunkt vom Typ '<var>Type Name</var>' ist. Das Ergebnis des Endpunktelements muss ein Standardendpunkt vom Typ '<var>X</var>' oder ein davon abgeleiteter Typ sein. |
|
Standardní koncový bod <var>X</var> nelze načíst z elementu koncového bodu typu <var>Y</var>, protože konfigurace koncového bodu dává jako výsledek standardní koncový bod typu <var>Type Name</var>. Element koncového bodu musí být typu, jehož výsledkem je standardní koncový bod typu <var>X</var> nebo od něj odvozený typ. |
|
표준 끝점 '<var>X</var>'은(는) 끝점 구성으로 인해 '<var>Type Name</var>' 형식의 표준 끝점이 사용되므로 종류가 '<var>Y</var>'인 끝점 요소에서 로드할 수 없습니다. 끝점 요소는 '<var>X</var>' 형식 또는 그로부터 파생되는 형식의 표준 끝점이 사용되는 것과 같은 종류여야 합니다. |
|
Το τυπικό τελικό σημείο '<var>X</var>' δεν μπόρεσε να φορτωθεί από το στοιχείο τελικού σημείου είδους '<var>Y</var>' καθώς η ρύθμιση τελικού σημείου οδηγεί σε ένα τυπικό τελικό σημείο τύπου '<var>Type Name</var>'. Το στοιχείο τελικού σημείου πρέπει να είναι ενός είδους που να οδηγεί σε ένα τυπικό τελικό σημείο τύπου '<var>X</var>' ή τύπου που προκύπτει από αυτό. |
|
No se pudo cargar el extremo estándar '<var>X</var>' desde el elemento de extremo de clase '<var>Y</var>' porque la configuración de extremo da lugar a un extremo estándar de tipo '<var>Type Name</var>'. El elemento de extremo debe ser de una clase que dé lugar a un extremo estándar de tipo '<var>X</var>' o un tipo derivado de él. |
|
Standardslutpunktet '<var>X</var>' kan ikke indlæses fra slutpunktselementet med typen '<var>Y</var>', fordi slutpunktskonfigurationen resulterer i et standardslutpunkt af typen '<var>Type Name</var>'. Slutpunktselementet skal være af en type, der resulterer i et standardslutpunkt af typen '<var>X</var>' eller en type, som er afledt af det. |
|
Nie można załadować standardowego punktu końcowego <var>X</var> z elementu punktu końcowego o właściwości kind „<var>Y</var>”, ponieważ konfiguracja punktu końcowego daje w wyniku standardowy punkt końcowy typu <var>Type Name</var>. Element punktu końcowego musi być takiego rodzaju, który daje w wyniku standardowy punkt końcowy typu <var>X</var> lub typu pochodzącego od niego. |
|
Standardslutpunkten <var>X</var> kunde inte läsas in från slutpunktselementet med typen <var>Y</var> eftersom slutpunktskonfigurationen resulterar i en standardslutpunkt av typen <var>Type Name</var>. Slutpunktselementet måste vara av en typ som resulterar i en standardslutpunkt av typen <var>X</var> eller en typ som härleds från det. |
|
無法從類型 '<var>Y</var>' 的端點項目載入標準端點 '<var>X</var>',因為端點設定會產生型別 '<var>Type Name</var>' 的標準端點。端點項目必須是會產生型別 '<var>X</var>' 之標準端點的類型,或是由它衍生的型別。 |
|
Não foi possível carregar um ponto de extremidade padrão '<var>X</var>' a partir do elemento de tipo '<var>Y</var>', porque a configuração de ponto de extremidade resulta em um ponto extremidade padrão de tipo '<var>Type Name</var>'. O elemento de ponto de extremidade deve ser de um tipo que resulte em um ponto de extremidade padrão de tipo '<var>X</var>' ou dele derivado. |
|
תצורה של נקודת קצה בשם '<var>Y</var>' עבור נקודת הקצה הרגילה '<var>X</var>' לא נמצאה במקטע התצורה '<var>Z</var>'. ייתכן שהסיבה היא שלא נמצא קובץ תצורה עבור היישום או שלא נמצאה תצורה תואמת של נקודת קצה במקטע '<var>Z</var>' של קובץ התצורה. |
|
De eindpuntconfiguratie met de naam <var>Y</var> voor het standaardeindpunt <var>X</var> is niet gevonden in de configuratiesectie <var>Z</var>. Dit kan komen doordat er geen configuratiebestand is gevonden voor de toepassing of doordat er geen overeenkomende eindpuntconfiguratie is gevonden in de sectie <var>Z</var> van het configuratiebestand. |
|
Endepunktkonfigurasjonen med navnet <var>Y</var> for standardendepunktet <var>X</var> ble ikke funnet i konfigurasjonsdelen <var>Z</var>. Dette kan skyldes at en konfigurasjonsfil ikke ble funnet for programmet, eller at en samsvarende endepunktkonfigurasjon ikke ble funnet i delen <var>Z</var> i konfigurasjonsfilen. |
|
A(z) „<var>Z</var>” konfigurációs szakaszban nem található a(z) „<var>X</var>” szabványos végponthoz tartozó „<var>Y</var>” nevű végpont-konfiguráció. Lehetséges okok: nem található konfigurációs fájl az alkalmazáshoz; vagy nem található egyező végpont-konfiguráció a konfigurációs fájl „<var>Z</var>” szakaszában. |
|
Vakiopäätepisteen <var>X</var> päätepistemääritystä, jolla on nimi <var>Y</var>, ei löytynyt määritysosasta <var>Z</var>. Tämä saattaa aiheutua siitä, että sovellukselle ei löytynyt määritystiedostoa tai vastaavaa päätepistemääritystä ei löytynyt määritystiedoston osasta <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' standart bitiş noktası için '<var>Y</var>' adlı bitiş noktası yapılandırması '<var>Z</var>' yapılandırma bölümünde bulunamadı. Bunun nedeni uygulama için bir yapılandırma dosyası bulunamaması veya yapılandırma dosyasının '<var>Z</var>' bölümünde eşleşen bir bitiş noktası yapılandırması bulunamaması olabilir. |
|
Конфигурация конечной точки с именем "<var>Y</var>" для стандартной конечной точки "<var>X</var>" не найдена в разделе конфигурации "<var>Z</var>". Возможно, не найден файл конфигурации приложения либо соответствующая конфигурация конечной точки не найдена в разделе "<var>Z</var>" файла конфигурации. |
|
Impossibile trovare la configurazione endpoint con nome '<var>Y</var>' per l'endpoint standard '<var>X</var>' nella sezione di configurazione '<var>Z</var>'. È possibile che non sia stato trovato alcun file di configurazione per l'applicazione o che nella sezione '<var>Z</var>' del file di configurazione non sia presente alcun endpoint corrispondente. |
|
Impossible de trouver la configuration de point de terminaison portant le nom '<var>Y</var>' pour le point de terminaison standard '<var>X</var>' dans la section de configuration '<var>Z</var>'. Il se peut qu'un fichier de configuration n'ait pas été trouvé pour l'application ou qu'une configuration de point de terminaison correspondante n'ait pas été trouvée dans la section '<var>Z</var>' du fichier de configuration. |
|
配置节“<var>Z</var>”中未找到标准终结点“<var>X</var>”的名为“<var>Y</var>”的终结点配置。这可能是因为没有为应用程序找到配置文件,或者未在配置文件的“<var>Z</var>”节中找到匹配的终结点配置。 |
|
لم يتم العثور على تكوين نقطة النهاية التي تسمى '<var>Y</var>' لنقطة النهاية القياسية '<var>X</var>' في مقطع التكوين '<var>Z</var>'. قد يكون السبب في هذا هو عدم العثور على ملف التكوين للتطبيق أو عدم العثور على تكوين نقطة نهاية مشابه في المقطع '<var>Z</var>' لملف التكوين. |
|
標準エンドポイント '<var>X</var>' の、名前が '<var>Y</var>' であるエンドポイント構成が構成セクション '<var>Z</var>' に見つかりませんでした。アプリケーションに対する構成ファイルが見つからなかったか、構成ファイルの '<var>Z</var>' セクションに一致するエンドポイント構成が見つからなかったことが原因である可能性があります。 |
|
Die Endpunktkonfiguration mit dem Namen '<var>Y</var>' für den Standardendpunkt '<var>X</var>' wurde im Konfigurationsabschnitt '<var>Z</var>' nicht gefunden. Die Ursache hierfür ist möglicherweise, dass keine Konfigurationsdatei für die Anwendung oder keine übereinstimmende Endpunktkonfiguration in Abschnitt '<var>Z</var>' der Konfigurationsdatei gefunden wurde. |
|
Konfigurace koncového bodu s názvem <var>Y</var> pro standardní koncový bod <var>X</var> nebyla nalezena v konfiguračním oddílu <var>Z</var>. Příčinou může být to, že nebyl nalezen konfigurační soubor pro aplikaci nebo nebyla nalezena odpovídající konfigurace koncového bodu v oddílu <var>Z</var> konfiguračního souboru. |
|
표준 끝점 '<var>X</var>'에 대해 이름이 '<var>Y</var>'인 끝점 구성이 구성 섹션 '<var>Z</var>'에 없습니다. 응용 프로그램에 대한 구성 파일이 없거나 일치하는 끝점 구성이 구성 파일의 '<var>Z</var>' 섹션에 없기 때문일 수 있습니다. |
|
Η ρύθμιση τελικού σημείου με όνομα '<var>Y</var>' για το τυπικό τελικό σημείο '<var>X</var>' δεν βρέθηκε στην ενότητα ρύθμισης '<var>Z</var>'. Αυτό μπορεί να συμβαίνει καθώς ένα αρχείο ρύθμισης παραμέτρων δεν βρέθηκε για την εφαρμογή ή δεν βρέθηκε μια ρύθμιση τελικού σημείου που να συμφωνεί στην ενότητα '<var>Z</var>' του αρχείου ρύθμισης παραμέτρων. |
|
No se encontró la configuración de extremo con nombre '<var>Y</var>' para el extremo estándar '<var>X</var>' en la sección de configuración '<var>Z</var>'. Esto puede deberse a que no se encontró un archivo de configuración para la aplicación o a que no se encontró una configuración de extremo coincidente en la sección '<var>Z</var>' del archivo de configuración. |
|
Slutpunktskonfigurationen med navnet '<var>Y</var>' for standardslutpunktet '<var>X</var>' blev ikke fundet i konfigurationssektionen '<var>Z</var>'. Dette kan skyldes, at der ikke blev fundet en konfigurationsfil for programmet, eller at der ikke blev fundet en overensstemmende slutpunktskonfiguration i sektionen '<var>Z</var>' i konfigurationsfilen. |
|
Nie znaleziono konfiguracji punktu końcowego o nazwie <var>Y</var> dla standardowego punktu końcowego <var>X</var> w sekcji konfiguracji <var>Z</var>. Przyczyną może być brak pliku konfiguracji dla aplikacji lub brak pasującej konfiguracji punktu końcowego w sekcji <var>Z</var> pliku konfiguracji. |
|
Slutpunktskonfiguration med namn <var>Y</var> för standardslutpunkt <var>X</var> hittades inte i konfigurationsavsnittet <var>Z</var>. Detta kan bero på att en konfigurationsfil inte hittades för programmet eller att en matchande slutpunktskonfiguration inte hittades i avsnittet <var>Z</var> för konfigurationsfilen. |
|
在設定區段 '<var>Z</var>' 中找不到標準端點 '<var>X</var>' 名稱為 '<var>Y</var>' 的端點設定。這可能是因為找不到應用程式的組態檔,或是在組態檔的 '<var>Z</var>' 區段中找不到符合的端點設定。 |
|
A configuração de ponto de extremidade de nome '<var>Y</var>' para o ponto de extremidade padrão '<var>X</var>' não foi encontrada na seção de configuração '<var>Z</var>'. Talvez isso se deva ao fato de não ter sido encontrado um arquivo de configuração para o aplicativo ou à ausência de uma configuração de ponto de extremidade correspondente na seção '<var>Z</var>' do arquivo de configuração. |
|
אין אפשרות לבטל עריכה בסידרה של הודעת הגילוי מאחר שהקידומת '<var>X</var>' שנמצאת בשימוש '<var>Y</var>' לא הוגדרה. |
|
Het ontdekkingsbericht kan niet worden gedeserialiseerd, omdat het voorvoegsel <var>X</var> dat in <var>Y</var> wordt gebruikt niet is gedefinieerd. |
|
Discovery-meldingen kan ikke deserialiseres fordi prefikset <var>X</var> som brukes i <var>Y</var>, ikke er angitt. |
|
Az észlelési üzenet nem deszerializálható, mert a következő helyen használt „<var>X</var>” előtag nincs meghatározva: „<var>Y</var>”. |
|
Löytämissanoman sarjoitusta ei voi poistaa, koska kohteessa <var>Y</var> käytettyä etuliitettä <var>X</var> ei ole määritetty. |
|
'<var>Y</var>' içinde kullanılan '<var>X</var>' öneki tanımlı olmadığından bulma iletisi seri durumdan çıkarılamıyor. |
|
Не удается выполнить десериализацию сообщения обнаружения, поскольку используемый в "<var>Y</var>" префикс "<var>X</var>" не задан. |
|
Il messaggio di individuazione non può essere deserializzato perché il prefisso '<var>X</var>' utilizzato in '<var>Y</var>' non è definito. |
|
Impossible de désérialiser le message de découverte car le préfixe '<var>X</var>' utilisé dans '<var>Y</var>' n'est pas défini. |
|
发现消息无法反序列化,因为未定义“<var>Y</var>”中使用的前缀“<var>X</var>”。 |
|
لا يمكن إلغاء تسلسل رسالة الاستكشاف نظرًا لأن البادئة '<var>X</var>' المستخدمة في '<var>Y</var>' غير معرفة. |
|
'<var>Y</var>' で使用されているプレフィックス '<var>X</var>' が定義されていないため、探索メッセージを逆シリアル化できません。 |
|
Die Ermittlungsnachricht kann nicht deserialisiert werden, da das in '<var>Y</var>' verwendete Präfix '<var>X</var>' nicht definiert ist. |
|
Zprávu zjišťování nelze deserializovat, protože předpona <var>X</var> použitá v třídě <var>Y</var> není definována. |
|
'<var>Y</var>'에 사용된 접두사 '<var>X</var>'이(가) 정의되어 있지 않으므로 검색 메시지를 역직렬화할 수 없습니다. |
|
Το μήνυμα εντοπισμού δεν μπορεί να αποσειριοποιηθεί καθώς το πρόθεμα '<var>X</var>' που χρησιμοποιείται στο '<var>Y</var>' δεν έχει καθοριστεί. |
|
El mensaje de detección no se puede deserializar porque el prefijo '<var>X</var>' usado en '<var>Y</var>' no se ha definido. |
|
Registreringsmeddelelsen kan ikke deserialiseres, fordi præfikset '<var>X</var>', som bruges i '<var>Y</var>', ikke er defineret. |
|
Nie można przeprowadzić deserializacji komunikatu odnajdowania, ponieważ prefiks <var>X</var> używany w elemencie <var>Y</var> nie jest zdefiniowany. |
|
Identifieringsmeddelandet kan inte avserialiseras eftersom prefixet <var>X</var> som används i <var>Y</var> inte är definierat. |
|
無法還原序列化探索訊息,因為未定義 '<var>Y</var>' 中所用的前置詞 '<var>X</var>'。 |
|
Não é possível desserializar a mensagem de descoberta porque o prefixo '<var>X</var>' usado em '<var>Y</var>' não está definido. |
|
דרך הכתובת שצוינה (<var>X</var>) אינה חוקית. עליה לכלול מספר יציאה שאינו אפס. |
|
Het opgegeven Via-adres (<var>X</var>) is niet geldig. Het moet een poortnummer bevatten dat niet null is. |
|
Via-adressen (<var>X</var>) som er angitt, er ikke gyldig. Den må inneholde et portnummer som ikke har nullverdi. |
|
A megadott via cím (<var>X</var>) érvénytelen. A címnek tartalmaznia kell egy portszámot, amely nem nulla. |
|
Määritetty via-osoite (<var>X</var>) ei kelpaa. Sen on sisällettävä portin numero, joka ei ole nolla. |
|
Belirtilen geçiş adresi (<var>X</var>) geçerli değil. Sıfır olmayan bir bağlantı noktası numarası içermelidir. |
|
Указан недопустимый via-адрес (<var>X</var>). Адрес должен включать ненулевой номер порта. |
|
L'indirizzo Via specificato (<var>X</var>) non è valido. Deve includere un numero di porta diverso da zero. |
|
L'adresse via spécifiée (<var>X</var>) n'est pas valide. Elle doit inclure un numéro de port différent de zéro. |
|
所指定的中转地址(<var>X</var>)无效。此地址所含的端口号不得为零。 |
|
عنوان via المحدد (<var>X</var>) غير صالح. يجب أن يتضمن رقم منفذ لا يساوي الصفر. |
|
指定された via アドレス (<var>X</var>) が無効です。0 以外のポート番号を含める必要があります。 |
|
Die angegebene Via-Adresse (<var>X</var>) ist ungültig. Sie muss eine Portnummer enthalten, die nicht null ist. |
|
Zadaná průchozí adresa (<var>X</var>) není platná. Adresa musí obsahovat nenulové číslo portu. |
|
지정된 경로 주소(<var>X</var>)가 잘못되었습니다. 여기에는 0이 아닌 포트 번호를 포함해야 합니다. |
|
Η κατεύθυνση 'μέσω' που καθορίζεται (<var>X</var>) δεν είναι έγκυρη. Πρέπει να περιλαμβάνει έναν μη μηδενικό αριθμό θύρας. |
|
La dirección de vía especificada (<var>X</var>) no es válida. Debe incluir un número de puerto distinto de cero. |
|
Den angivne via-adresse (<var>X</var>) er ikke gyldig. Adressen skal indeholde et portnummer, som ikke er nul. |
|
Określony adres pośredni (<var>X</var>) jest nieprawidłowy. Musi on zawierać niezerowy numer portu. |
|
Den angivna VIA-adressen (<var>X</var>) är inte giltig. Den måste innehålla ett portnummer utan nollor. |
|
指定的 via 位址 (<var>X</var>) 無效。它必須包含非零的連接埠號碼。 |
|
O endereço de transmissão especificado (<var>X</var>) não é válido. Deve incluir um número de porta diferente de zero. |
|
מופע EndpointDiscoveryMetadata זה פורסם. אין אפשרות לשנות את התכנים של EndpointDiscoveryMetadata שפורסם. |
|
Dit EndpointDiscoveryMetadata-exemplaar is gepubliceerd. U kunt de inhoud van een gepubliceerd EndpointDiscoveryMetadata-exemplaar niet wijzigen. |
|
Denne EndpointDiscoveryMetadata-forekomsten er publisert. Innholdet i en publisert EndpointDiscoveryMetadata kan ikke endres. |
|
Ez az EndpointDiscoveryMetadata példány közzé lett téve. Közzétett EndpointDiscoveryMetadata tartalma nem módosítható. |
|
Tämä EndpointDiscoveryMetadata-esiintymä on julkaistu. Julkaistun EndpointDiscoveryMetadata-esiintymän sisältöä ei voi muokata. |
|
Bu EndpointDiscoveryMetadata örneği yayımlanmış. Yayımlanmış bir EndpointDiscoveryMetadata'nın içeriği değiştirilemez. |
|
Этот экземпляр метаданных EndpointDiscoveryMetadata опубликован. Содержимое опубликованных метаданных EndpointDiscoveryMetadata изменить нельзя. |
|
L'istanza di EndpointDiscoveryMetadata è stata pubblicata. Impossibile modificare il contenuto di un EndpointDiscoveryMetadata pubblicato. |
|
Cette instance EndpointDiscoveryMetadata a été publiée. Le contenu d'un EndpointDiscoveryMetadata publié ne peut pas être modifié. |
|
已发布此 EndpointDiscoveryMetadata 实例。无法修改已发布的 EndpointDiscoveryMetadata 的内容。 |
|
تم نشر مثيل EndpointDiscoveryMetadata. لا يمكن تعديل محتويات EndpointDiscoveryMetadata التي تم نشرها. |
|
この EndpointDiscoveryMetadata インスタンスは既に発行されています。発行済みの EndpointDiscoveryMetadata の内容は変更できません。 |
|
Diese EndpointDiscoveryMetadata-Instanz wurde veröffentlicht. Der Inhalt eines veröffentlichten EndpointDiscoveryMetadata-Elements kann nicht geändert werden. |
|
Tato instance EndpointDiscoveryMetadata byla publikována. Obsah publikovaných metadat EndpointDiscoveryMetadata nelze upravit. |
|
이 EndpointDiscoveryMetadata 인스턴스가 게시되었습니다. 게시된 EndpointDiscoveryMetadata의 내용은 수정할 수 없습니다. |
|
Αυτή η παρουσία EndpointDiscoveryMetadata έχει δημοσιευθεί. Τα περιεχόμενα μιας δημοσιευμένης EndpointDiscoveryMetadata δεν μπορούν να τροποποιηθούν. |
|
Se ha publicado esta instancia de EndpointDiscoveryMetadata. El contenido de una instancia de EndpointDiscoveryMetadata publicada no se puede modificar. |
|
Denne forekomst af EndpointDiscoveryMetadata er blevet udgivet. Indholdet af en udgivet forekomst af EndpointDiscoveryMetadata kan ikke redigeres. |
|
To wystąpienie obiektu EndpointDiscoveryMetadata jest opublikowane. Zawartości opublikowanego obiektu EndpointDiscoveryMetadata nie można modyfikować. |
|
Denna EndpointDiscoveryMetadata-instans har publicerats. Innehållet i en publicerad EndpointDiscoveryMetadata kan inte ändras. |
|
這個 EndpointDiscoveryMetadata 執行個體已發行。已發行 EndpointDiscoveryMetadata 的內容無法修改。 |
|
Essa instância de EndpointDiscoveryMetadata foi publicada. O conteúdo de EndpointDiscoveryMetadata publicados não pode ser modificado. |
|
אין אפשרות לבטל עריכה בסידרה של הודעת הגילוי מאחר שה- InstanceId של התכונה הנדרשת חסר בכותרת AppSequence. |
|
Het ontdekkingsbericht kan niet worden gedeserialiseerd, omdat het vereiste kenmerk InstanceId ontbreekt in the AppSequence header. |
|
Discovery-meldingen kan ikke deserialiseres fordi det påkrevde attributtet InstanceId mangler i AppSequence-hodet. |
|
Az észlelési üzenet nem deszerializálható, mert a kötelező InstanceId attribútum hiányzik az AppSequence fejlécből. |
|
Löytämissanoman sarjoitusta ei voi poistaa, koska AppSequence-otsikosta puuttuu pakollinen InstanceId-määrite. |
|
AppSequence üstbilgisinde gerekli InstanceId özniteliği eksik olduğundan bulma iletisi seri durumdan çıkarılamıyor. |
|
Не удается выполнить десериализацию сообщения, поскольку в заголовке AppSequence отсутствует необходимый атрибут InstanceId. |
|
Il messaggio di individuazione non può essere deserializzato perché l'attributo InstanceId richiesto non è presente nell'intestazione AppSequence. |
|
Impossible de désérialiser le message de découverte car l'attribut InstanceId requis est manquant dans l'en-tête AppSequence. |
|
发现消息无法反序列化,因为 AppSequence 标头中缺少必要的特性 InstanceId。 |
|
لا يمكن إلغاء تسلسل رسالة الاستكشاف نظرًا لأن السمة المطلوبة InstanceId مفقودة من عنوان AppSequence. |
|
AppSequence ヘッダーに必須の属性である InstanceId がないため、探索メッセージを逆シリアル化できません。 |
|
Die Ermittlungsnachricht kann nicht deserialisiert werden, da das erforderliche InstanceId-Attribut nicht im AppSequence-Header vorhanden ist. |
|
Zprávu zjišťování nelze deserializovat, protože povinný atribut InstanceId není uveden v hlavičce AppSequence. |
|
필요한 특성 InstanceId가 AppSequence 헤더에 없으므로 검색 메시지를 역직렬화할 수 없습니다. |
|
Το μήνυμα εντοπισμού δεν μπορεί να αποσειριοποιηθεί καθώς το απαραίτητο χαρακτηριστικό InstanceId απουσιάζει από την κεφαλίδα AppSequence. |
|
El mensaje de detección no se puede deserializar porque falta el atributo InstanceId necesario en el encabezado AppSequence. |
|
Registreringsmeddelelsen kan ikke deserialiseres, fordi det krævede InstanceId for attributten mangler i AppSequence-headeren. |
|
Nie można przeprowadzić deserializacji komunikatu odnajdowania, ponieważ w nagłówku AppSequence brakuje wymaganego atrybutu InstanceId. |
|
Identifieringsmeddelandet kan inte avserialiseras eftersom det begärda attributet InstanceId saknas från AppSequence-rubriken. |
|
無法還原序列化探索訊息,因為 AppSequence 標頭中缺少必要屬性 InstanceId。 |
|
Não é possível desserializar a mensagem de descoberta porque o atributo obrigatório InstanceId está faltando no cabeçalho de AppSequence. |
|
השידור כשל באיתור מתאם רשת שמתאים לכתובת השידור לקבוצה <var>X</var>. |
|
Het transport heeft geen netwerkadapter kunnen vinden die geschikt is voor het multicast-adres <var>X</var>. |
|
Transporten finner ikke et egnet nettverkskort for mulitikastingsadressen <var>X</var>. |
|
Az átvitelt nem talált olyan hálózati adaptert, amely alkalmas a következő csoportos küldési cím használatára: <var>X</var>. |
|
Siirto ei löytänyt monilähetysosoitteelle <var>X</var> soveltuvaa verkkosovitinta. |
|
Taşıma <var>X</var> çok noktaya yayın adresi için uygun bir ağ bağdaştırıcısı bulamadı. |
|
Транспорту не удалось найти сетевой адаптер, подходящий для адреса многоадресной рассылки <var>X</var>. |
|
Nessuna scheda di rete trovata dal trasporto adatta per l'indirizzo multicast <var>X</var>. |
|
Le transport n'a pas trouvé une carte réseau convenable pour l'adresse de multidiffusion <var>X</var>. |
|
该传输未能找到适用于多播地址 <var>X</var> 的网络适配器。 |
|
فشل النقل في العثور على محول شبكة مناسب لعنوان الإرسال المتعدد <var>X</var>. |
|
トランスポートで、マルチキャスト アドレス <var>X</var> に適したネットワーク アダプターが見つかりませんでした。 |
|
Der Transport konnte keinen für die Multicastadresse <var>X</var> geeigneten Netzwerkadapter finden. |
|
Přenosu se nepodařilo najít síťový adaptér vhodný pro adresu všesměrového vysílání <var>X</var>. |
|
전송에서 멀티캐스트 주소 <var>X</var>에 적합한 네트워크 어댑터를 찾지 못했습니다. |
|
Η μεταφορά απέτυχε να βρει έναν κατάλληλο προσαρμογέα δικτύου για τη διεύθυνση πολλαπλής διανομής <var>X</var>. |
|
El transporte no pudo encontrar un adaptador de red adecuado para la dirección de multidifusión <var>X</var>. |
|
Transporten kunne ikke finde en passende netværksadapter til multicast-adressen <var>X</var>. |
|
Transport nie może znaleźć karty sieciowej odpowiedniej dla adresu multiemisji <var>X</var>. |
|
Transporten kunde inte hitta ett nätverkskort som är lämpligt för multicast-adressen <var>X</var>. |
|
傳輸找不到適合多點傳送位址 <var>X</var> 的網路介面卡。 |
|
O transporte não pôde localizar um adaptador de rede adequado para o endereço multicast <var>X</var>. |
|
אין אפשרות לנתח את '<var>X</var>' כטווח מאחר שהוא URI יחסי. הטווח חייב להיות URI מוחלט. |
|
Kan <var>X</var> niet parseren als bereik, omdat dit een relatieve URI is. Het bereik moet een absolute URI zijn. |
|
Kan ikke analysere <var>X</var> som et område fordi det er en relativ URI. Området må være en absolutt URI. |
|
„<var>X</var>” nem értelmezhető hatókörként, mert relatív URI. Hatókör csak abszolút URI lehet. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei voi jäsentää vaikutusalueena, koska se on suhteellinen URI-osoite. Vaikutusalueen on oltava absoluuttinen URI-osoite. |
|
Göreli bir URI olduğundan '<var>X</var>' kapsam olarak ayrıştırılamıyor. Kapsam mutlak bir URI olmalıdır. |
|
Не удается выполнить синтаксический анализ объекта "<var>X</var>" как области, поскольку он представляет собой относительный универсальный код ресурса (URI). Область должна быть представлена абсолютным универсальным кодом ресурса (URI). |
|
Impossibile analizzare '<var>X</var>' come ambito perché è un URI relativo. L'ambito deve essere un URI assoluto. |
|
Impossible d'analyser '<var>X</var>' en tant que portée, car il a un URI relatif. La portée doit être un URI absolu. |
|
无法将“<var>X</var>”作为范围进行分析,因为它是相对 URI。范围必须是绝对 URI。 |
|
لا يمكن تحليل '<var>X</var>' لغويًا كنطاق نظرًا لأنه يمثل URI نسبيًا. يجب أن يكون النطاق URI مطلقًا. |
|
'<var>X</var>' は相対 URI であるためスコープとして解析できません。スコープは絶対 URI にする必要があります。 |
|
'<var>X</var>' kann nicht als Bereich analysiert werden, da es sich um einen relativen URI handelt. Der Bereich muss ein absoluter URI sein. |
|
Nelze analyzovat <var>X</var> jako rozsah, protože se jedná o relativní adresu URI. Rozsah musí tvořit absolutní adresu URI. |
|
'<var>X</var>'은(는) 상대 URI이므로 범위로 구문 분석할 수 없습니다. 범위는 절대 URI이어야 합니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του '<var>X</var>' ως εμβέλεια καθώς είναι ένα σχετικό URI. Η εμβέλεια πρέπει να είναι ένα απόλυτο URI. |
|
No se puede analizar '<var>X</var>' como ámbito porque es un URI relativo. El ámbito debe ser un URI absoluto. |
|
Kan ikke parse '<var>X</var>' som område, fordi det er en relativ URI. Området skal være en absolut URI. |
|
Det går inte att parsa <var>X</var> som område eftersom det är en relativ URI. Området måste vara en absolut URI. |
|
無法將 '<var>X</var>' 剖析為範圍,因為它是相對 URI。範圍必須是絕對 URI。 |
|
Nie można zanalizować elementu <var>X</var> jako zakresu, ponieważ jest to względny adres URI. Zakres musi być bezwzględnym adresem URI. |
|
Impossível analisar '<var>X</var>' como escopo, porque se trata de um URI relativo. O escopo deve ser um URI absoluto. |
|
המאפיין MaxReceivedMessageSize עבור ה- LocalTransportBindingElement חייב להיות Int64.MaxValue. |
|
De eigenschap MaxReceivedMessageSize voor het LocalTransportBindingElement moet Int64.MaxValue zijn. |
|
Egenskapen MaxReceivedMessageSize for LocalTransportBindingElement må være Int64.MaxValue. |
|
A LocalTransportBindingElement elemhez tartozó „MaxReceivedMessageSize” tulajdonságnak Int64.MaxValue értékűnek kell lennie. |
|
LocalTransportBindingElement-kohteen MaxReceivedMessageSize-ominaisuuden on oltava Int64.MaxValue. |
|
LocalTransportBindingElement'ın 'MaxReceivedMessageSize' özelliği Int64.MaxValue olmalıdır. |
|
Свойство MaxReceivedMessageSize элемента LocalTransportBindingElement должно быть равно Int64.MaxValue. |
|
La proprietà 'MaxReceivedMessageSize' di LocalTransportBindingElement deve essere Int64.MaxValue. |
|
La propriété 'MaxReceivedMessageSize' pour LocalTransportBindingElement doit être Int64.MaxValue. |
|
LocalTransportBindingElement 的“MaxReceivedMessageSize”属性必须为 Int64.MaxValue。 |
|
يجب أن تكون خاصية 'MaxReceivedMessageSize' لـ LocalTransportBindingElement هي Int64.MaxValue. |
|
LocalTransportBindingElement の 'MaxReceivedMessageSize' プロパティは Int64.MaxValue にする必要があります。 |
|
Die 'MaxReceivedMessageSize'-Eigenschaft für das LocalTransportBindingElement muss Int64.MaxValue sein. |
|
Vlastnost MaxReceivedMessageSize pro element LocalTransportBindingElement musí být nastavena na hodnotu Int64.MaxValue. |
|
LocalTransportBindingElement의 'MaxReceivedMessageSize' 속성은 Int64.MaxValue이어야 합니다. |
|
Η ιδιότητα 'MaxReceivedMessageSize' για το LocalTransportBindingElement πρέπει να είναι Int64.MaxValue. |
|
La propiedad 'MaxReceivedMessageSize' de LocalTransportBindingElement debe ser Int64.MaxValue. |
|
Egenskaben 'MaxReceivedMessageSize' for LocalTransportBindingElement skal være Int64.MaxValue. |
|
Właściwość MaxReceivedMessageSize elementu LocalTransportBindingElement musi być równa Int64.MaxValue. |
|
Egenskapen MaxReceivedMessageSize för LocalTransportBindingElement måste vara Int64.MaxValue. |
|
LocalTransportBindingElement 的 'MaxReceivedMessageSize' 屬性必須是 Int64.MaxValue。 |
|
לא ניתן להוסיף MatchingEndpoint לאחר ש- AsyncResult שנוצר בפעולת השירות OnBeginFind הושלם. |
|
Er kan geen MatchingEndpoint worden toegevoegd als het AsyncResult van de methode OnBeginFind is voltooid. |
|
Kan ikke legge til en MatchingEndpoint etter at AsyncResult som ble opprettet i OnBeginFind-metoden, er fullført. |
|
Nem vehető fel MatchingEndpoint az „OnBeginFind” metódusban létrehozott AsyncResult befejezése után. |
|
MatchingEndpoint-kohdetta ei voi lisätä sen jälkeen, kun OnBeginFind-menetelmässä luotu AsyncResult on saatu valmiiksi. |
|
'OnBeginFind' yönteminde oluşturulan AsyncResult tamamlandıktan sonra, bir MatchingEndpoint eklenemez. |
|
Не удается добавить MatchingEndpoint после завершения AsyncResult, созданного в методе "OnBeginFind". |
|
Impossibile aggiungere MatchingEndpoint dopo il completamento di AsyncResult creato nel metodo 'OnBeginFind'. |
|
Impossible d'ajouter un MatchingEndpoint lorsque le AsyncResult créé dans la méthode 'OnBeginFind' est terminé. |
|
在“OnBeginFind”方法中创建的 AsyncResult 已完成之后,无法添加 MatchingEndpoint。 |
|
لا يمكن إضافة MatchingEndpoint بعد AsyncResult الذي تم إنشاؤه في الأسلوب 'OnBeginFind' المكتمل. |
|
'OnBeginFind' メソッドで作成された AsyncResult が完了した後、MatchingEndpoint を追加することはできません。 |
|
Ein MatchingEndpoint kann nicht hinzugefügt werden, nachdem das in der 'OnBeginFind'-Methode erstellte AsyncResult abgeschlossen wurde. |
|
Nelze přidat bod MatchingEndpoint za výsledek AsyncResult vytvořený v dokončené metodě OnBeginFind. |
|
'OnBeginFind' 메서드에서 만든 AsyncResult가 완료된 후에는 MatchingEndpoint를 추가할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη MatchingEndpoint μετά την ολοκλήρωση της δημιουργίας του AsyncResult στη μέθοδο 'OnBeginFind'. |
|
No se puede agregar un MatchingEndpoint después de que se haya completado el AsyncResult creado en el método 'OnBeginFind'. |
|
Der kan ikke tilføjes et MatchingEndpoint, efter at det AsyncResult, der er oprettet i metoden 'OnBeginFind', er fuldført. |
|
Nie można dodać obiektu MatchingEndpoint po ukończeniu tworzenia wyniku AsyncResult w metodzie OnBeginFind. |
|
Det går inte att lägga till en MatchingEndpoint efter att AsyncResult som skapats i metoden OnBeginFind har slutförts. |
|
完成在 'OnBeginFind' 方法中建立的 AsyncResult 之後,就無法新增 MatchingEndpoint。 |
|
Não será possível adicionar um MatchingEndpoint depois que o AsyncResult criado no método 'OnBeginFind' tiver sido concluído. |