The service
Messages on page
הארגומנט שצוין חרג מטווח הערכים החוקיים. הערך חייב להיות לפחות <var>X</var> ולא גדול יותר מ- <var>Y</var>.
Het opgegeven argument valt buiten het bereik van geldige waarden. De waarde moet minimaal <var>X</var> zijn en mag niet groter zijn dan <var>Y</var>.
Det angitte argumentet er utenfor området for gyldige verdier. Verdien må være minst <var>X</var> og ikke større enn <var>Y</var>.
A megadott argumentum az érvényes értéktartományon kívül esik. Az érték nem lehet kisebb, mint <var>X</var>, és nem lehet nagyobb, mint <var>Y</var>.
Määritetty argumentti ei ollut kelvollisten arvojen alueella. Arvon on oltava vähintään <var>X</var> ja enintään <var>Y</var>.
Belirtilen bağımsız değişken geçerli değerler aralığında değildi. Değer en küçük <var>X</var> ve en büyük <var>Y</var> olabilir.
Указанный аргумент выходит за пределы диапазона допустимых значений. Значение должно быть не меньше <var>X</var> и не больше <var>Y</var>.
L'argomento specificato non rientra nell'intervallo di valori validi. Il valore deve essere almeno <var>X</var> e non maggiore di <var>Y</var>.
L'argument spécifié ne se trouve pas dans la plage des valeurs valides. La valeur doit être au moins <var>X</var> et pas plus de <var>Y</var>.
指定的参数超出了有效值的范围。此值必须至少为 <var>X</var>,并且不大于 <var>Y</var>。
كانت الوسيطة المحددة تقع خارج نطاق القيم الصالحة. يجب أن تكون القيمة <var>X</var> على الأقل ولا تزيد عن <var>Y</var>.
指定された引数は有効な値の範囲内にありません。値は <var>X</var> 以上 <var>Y</var> 以下である必要があります。
Das angegebene Argument liegt außerhalb des gültigen Wertebereichs. Der Wert muss mindestens <var>X</var> betragen und darf nicht größer als <var>Y</var> sein.
Určený argument byl mimo rozsah platných hodnot. Minimální hodnota je <var>X</var> a maximální hodnota je <var>Y</var>.
지정한 인수가 올바른 값 범위를 벗어났습니다. 값은 <var>X</var> 이상이어야 하며 <var>Y</var> 이하여야 합니다.
Το καθορισμένο όρισμα ήταν εκτός περιοχής έγκυρων τιμών. Η τιμή πρέπει να είναι τουλάχιστον <var>X</var> και όχι μεγαλύτερη από <var>Y</var>.
El argumento especificado estaba fuera del intervalo de valores válidos. El valor debe ser al menos <var>X</var> y menor que <var>Y</var>.
Det angivne argument var uden for området af gyldige værdier. Værdien skal være mindst <var>X</var> og ikke større end <var>Y</var>.
Określony argument jest poza zakresem prawidłowych wartości. Wartość musi wynosić przynajmniej <var>X</var> i nie więcej niż <var>Y</var>.
Angivet argument låg utanför intervallet med giltiga värden. Värdet måste vara minst <var>X</var> och inte större än <var>Y</var>.
指定的引數已超出有效值的範圍。有效值必須至少是 <var>X</var>,而且不大於 <var>Y</var>。
O argumento especificado estava fora do intervalo de valores válidos. O valor deve ser pelo menos <var>X</var>e não deve ser maior que <var>Y</var>.
מנהל ערוץ זה דורש התקנה של פרוטוקול IP בגירסה 4 או בגירסה 6 יותקן במחשב, אולם אף אחד מהם לא זוהה. נא אמת את תצורת הרשת של המחשב שלך.
Deze kanaalbeheerder vereist dat versie 4 of versie 6 van het IP-protocol is geïnstalleerd op de computer, maar geen van beide versies is gevonden. Controleer de netwerkconfiguratie van de computer.
Denne kanalbehandlingen krever at IP-protokoll versjon 4 eller 6 installeres på maskinen, men ingen versjoner ble funnet. Kontroller nettverkskonfigurasjonen på datamaskinen.
Ez a csatornakezelő a gépre telepített, 4-es vagy 6-os verziójú IP protokollt igényel, azonban egyik megléte sem észlelhető. Ellenőrizze a gép hálózati beállításait.
Tämä kanavanhallinta vaatii, että tietokoneessa on asennettuna IP-protokollan versio 4 tai 6, mutta kumpaakaan ei löydetty. Tarkista tietokoneen verkkomääritykset.
Bu kanal yöneticisi makinede IP protokolü sürüm 4 veya sürüm 6'nın yüklü olmasını gerektiriyor ancak ikisi de algılanamadı. Lütfen makinenizin ağ yapılandırmasını doğrulayın.
Для этого диспетчера канала необходимо, чтобы на компьютере был установлен протокол IP версии 4 или 6, однако ни одна из версий не обнаружена. Проверьте на компьютере конфигурацию сети.
Il gestore canali richiede che nel sistema sia installata la versione 4 o la versione 6 del protocollo IP, ma non sono state individuate. Verificare la configurazione di rete del computer.
Ce gestionnaire de canaux requiert que le protocole IP version 4 ou version 6 soit installé sur cet ordinateur, mais aucune version n'a été détectée. Vérifiez la configuration de votre ordinateur.
此通道管理器要求在计算机上安装 IP 协议版本 4 或版本 6,但两种都未检测到。请验证计算机的网络配置。
يتطلب مدير القنوات هذا تثبيت بروتوكول IP الإصدار 4 أو الإصدار 6 على الجهاز ولكن لم يتم اكتشاف أي منهما. الرجاء التأكد من تكوين شبكة الجهاز الخاص بك.
このチャネル マネージャーでは、コンピューターに IP プロトコルの Version 4 または Version 6 がインストールされている必要がありますが、どちらも検出されませんでした。コンピューターのネットワーク構成を確認してください。
Dieser Kanal-Manager erfordert, dass entweder Version 4 oder Version 6 des IP-Protokolls auf dem Computer installiert ist. Es wurden jedoch beide Versionen nicht gefunden. Überprüfen Sie die Netzwerkkonfiguration des Computers.
Tento správce kanálů vyžaduje, aby byl v počítači instalován protokol IP verze 4 nebo 6, ale ani jeden z protokolů nebyl zjištěn. Ověřte síťovou konfiguraci vašeho počítače.
이 채널 관리자를 사용하려면 IP 프로토콜 버전 4 또는 버전 6이 컴퓨터에 설치되어 있어야 하는데 둘 다 없습니다. 컴퓨터의 네트워크 구성을 확인하십시오.
Αυτή η διαχείριση καναλιού απαιτεί είτε έκδοση πρωτοκόλλου IP 4 είτε έκδοση 6 εγκατεστημένη στον υπολογιστή, αλλά δεν ανιχνεύθηκε καμία. Επαληθεύστε τη ρύθμιση δικτύου του υπολογιστή σας.
Denne kanaladministrator kræver, at enten IP-protokol version 4 eller version 6 skal være installeret på maskinen, men ingen af versionerne blev fundet. Kontroller maskinens netværkskonfiguration.
Este administrador de canales requiere que la versión 4 ó 6 del protocolo IP esté instalada en el equipo, pero no se ha detectado ninguna de estas versiones. Compruebe la configuración de red del equipo.
Ten menedżer kanałów wymaga, aby na komputerze był zainstalowany protokół IP w wersji 4 lub 6, ale żadnej z nich nie wykryto. Sprawdź konfiguracje sieciową komputera.
Denna kanalhanterare kräver att IP-protokollversion 4 eller version 6 installeras på datorn, men ingen kändes av. Verifiera datorns nätverkskonfiguration.
這個通道管理員要求電腦必須安裝 IP 通訊協定版本 4 或版本 6,但兩者都偵測不到。請確認電腦的網路設定。
Este gerenciador de canal requer o protocolo IP versão 4 ou 6 instalado no computador, mas nenhuma dessas opções foi detectada. Verifique a configuração de rede do seu computador.
התבנית של מספר הניסיונות המרבי '<var>X</var>' עבור שירות שעון העצר אינה חוקית. עליה לכלול ערך מספר שלם חיובי.
Het maximum aantal pogingen <var>X</var> voor de timerservice heeft een ongeldige indeling. Deze waarde moet een positieve integer zijn.
Maksimalt antall forsøk på <var>X</var> for tidtakertjenesten er et ugyldig format. Verdien må være et positivt heltall.
Az időzítő szolgáltatás kísérleteinek maximális száma érvénytelen formátumban van: „<var>X</var>”. Az értéknek pozitív egész számnak kell lennie.
Ajastinpalvelun yritysten enimmäismäärä <var>X</var> on virheellisessä muodossa. Sillä on oltava positiivinen kokonaislukuarvo.
Süreölçer hizmeti için en fazla deneme sayısı '<var>X</var>' geçersiz biçimde. Pozitif bir tamsayı değeri olmalıdır.
Максимальное количество попыток "<var>X</var>" для службы таймера указано в недопустимом формате. Необходимо указать целое положительное значение.
Il formato del numero massimo di tentativi '<var>X</var>' per il servizio timer non è valido. Deve essere un valore Integer positivo.
Le format du nombre maximal de tentatives '<var>X</var>' pour le service du minuteur est incorrect. La valeur doit être un entier positif.
计时器服务的最大尝试次数“<var>X</var>”格式无效。必须为正整数值。
الحد الأقصى لعدد المحاولات '<var>X</var>' لخدمة المؤقت ليس في تنسيق صالح. يجب أن يحتوي على قيمة عدد صحيح موجب.
タイマー サービスの最大試行回数 '<var>X</var>' の形式が無効です。この値は正の整数値にする必要があります。
Die maximale Anzahl an Versuchen '<var>X</var>' für den Zeitgeberdienst hat ein ungültiges Format. Sie muss ein positiver ganzzahliger Wert sein.
Maximální počet pokusů <var>X</var> pro službu časovače má neplatný formát. Musí být nastavena kladná celočíselná hodnota.
Ο μέγιστος αριθμός προσπαθειών '<var>X</var>' για την υπηρεσία χρονομέτρου είναι σε μια μη έγκυρη μορφή. Πρέπει να διαθέτει μια θετική ακέραια τιμή.
El número máximo de intentos '<var>X</var>' del servicio de temporizador no tiene un formato válido. Debe ser un valor entero positivo.
Det maksimale antal forsøg '<var>X</var>' for timertjenesten er i et ugyldigt format. Du skal angive en værdi, der er et positivt heltal.
타이머 서비스에 대한 최대 시도 횟수 '<var>X</var>'의 형식이 잘못되었습니다. 양의 정수 값을 사용해야 합니다.
Maksymalna liczba prób <var>X</var> dla usługi czasomierza ma nieprawidłowy format. Musi to być dodatnia wartość całkowita.
Det högsta antalet försök <var>X</var> för timertjänsten har ett ogiltigt format. Det måste ha ett positivt heltalsvärde.
計時器服務的嘗試次數上限 '<var>X</var>' 的格式無效。它必須是正整數值。
מאזין ערוץ זה מחייב מעינה ידנית. אל תגדיר את המאפיין ManualAddressing כשקר ב- TransportBindingElement.
Deze kanaal-listener vereist handmatige adressering. Stel de eigenschap ManualAddressing niet in op false voor het TransportBindingElement.
Dette kanallytteobjektet krever manuell adressering. Ikke sett egenskapen ManualAddressing til usann på TransportBindingElement.
Ez a csatornafigyelő manuális címzést igényel. Ne állítsa a TransportBindingElement elemen a ManualAddressing tulajdonságot hamis értékűre.
Tämä kanavan kuuntelutoiminto edellyttää manuaalista osoitteen määrittämistä. Älä määritä ManualAddressing-ominaisuuden asetukseksi false (epätosi) TransportBindingElement-kohteelle.
Bu Kanal Dinleyicisi el ile adresleme gerektiriyor. TransportBindingElement üzerinde ManualAddressing özelliğini false olarak ayarlamayın.
Этот прослушиватель канала требует адресации вручную. Не присваивайте свойству ManualAddressing элемента TransportBindingElement значение false.
Il listener del canale richiede l'indirizzamento manuale. Non impostare la proprietà ManualAddressing su False in TransportBindingElement.
L'écouteur du canal requiert l'adressage manuel. Ne définissez pas la propriété ManualAddressing à false sur TransportBindingElement.
此通道侦听器需要手动寻址。请勿在 TransportBindingElement 上将 ManualAddressing 属性设置为 false。
يتطلب مصغي القناة هذا عنونة يدوية. لا تقم بتعيين خاصية ManualAddressing إلى false على TransportBindingElement.
このチャネル リスナーでは手動アドレス指定が必要です。TransportBindingElement で ManualAddressing プロパティを false に設定しないでください。
Für diesen Kanallistener ist manuelle Adressierung erforderlich. Legen Sie die ManualAddressing-Eigenschaft von TransportBindingElement nicht auf 'false' fest.
Tento naslouchací modul kanálu vyžaduje ruční adresování. Nenastavujte vlastnost ManualAddressing elementu TransportBindingElement na hodnotu false.
이 채널 수신기를 사용하려면 수동으로 주소를 지정해야 합니다. TransportBindingElement에서 ManualAddressing 속성을 false로 설정하지 마십시오.
Αυτή η λειτουργία ακρόασης καναλιού απαιτεί χειροκίνητη διευθυνσιοδότηση. Μην ορίσετε την ιδιότητα ManualAddressing σε false στο TransportBindingElement.
Este agente de escucha del canal requiere direccionamiento manual. No establezca la propiedad ManualAddressing en false en TransportBindingElement.
Denne Channel Listener kræver manuel adressering. Undlad at indstille egenskaben ManualAddressing til false på TransportBindingElement.
Ten odbiornik kanałów wymaga adresowania ręcznego. Nie ustawiaj wartości false dla właściwości ManualAddressing elementu TransportBindingElement.
Denna kanallyssnare kräver manuell adressering. Ställ inte in ManualAddressing-egenskapen på False på TransportBindingElement.
這個通道接聽程式需要手動定址。請勿將 TransportBindingElement 的 ManualAddressing 屬性設為 false。
אין אפשרות לצרף את ה- DiscoveryServiceExtension ל- ServiceHostBase שצוין מאחר שכבר צורף אל ServiceHostBase אחר.
De DiscoveryServiceExtension kan niet worden gekoppeld aan de opgegeven ServiceHostBase, omdat deze al is gekoppeld aan een andere ServiceHostBase.
DiscoveryServiceExtension kan ikke knyttes til den angitte ServiceHostBase fordi den allerede er knyttet til en annen ServiceHostBase.
A DiscoveryServiceExtension nem csatolható a megadott ServiceHostBase objektumhoz, mert az már egy másik ServiceHostBase objektumhoz van csatolva.
DiscoveryServiceExtension-kohdetta ei voi liittää määritettyyn ServiceHostBase-kohteeseen, koska se on jo liitetty eri ServiceHostBase-kohteeseen.
DiscoveryServiceExtension başka bir ServiceHostBase'e zaten iliştirilmiş olduğundan belirtilen ServiceHostBase'e iliştirilemez.
Расширение DiscoveryServiceExtension нельзя вложить в указанный объект ServiceHostBase, поскольку оно уже вложено в другой объект ServiceHostBase.
Impossibile collegare DiscoveryServiceExtension all'elemento ServiceHostBase specificato perché è già collegato a un ServiceHostBase diverso.
Impossible d'attacher DiscoveryServiceExtension au ServiceHostBase spécifié car il est déjà attaché à un autre ServiceHostBase.
无法将 DiscoveryServiceExtension 附加到指定的 ServiceHostBase,因为它已附加到不同的 ServiceHostBase。
لا يمكن إرفاق DiscoveryServiceExtension إلى ServiceHostBase المحددة نظرًا لأنه مرفق بالفعل إلى ServiceHostBase مختلفة.
DiscoveryServiceExtension を指定された ServiceHostBase にアタッチできません。既に別の ServiceHostBase にアタッチされています。
Die DiscoveryServiceExtension kann nicht an die angegebene ServiceHostBase angefügt werden, da sie bereits an eine andere ServiceHostBase angefügt ist.
Rozšíření DiscoveryServiceExtension nelze přidružit k určenému objektu ServiceHostBase, protože je již přidruženo k jinému objektu ServiceHostBase.
DiscoveryServiceExtension은 이미 다른 ServiceHostBase에 연결되어 있으므로 지정된 ServiceHostBase에 연결할 수 없습니다.
Το DiscoveryServiceExtension δεν μπορεί να επισυναφθεί στο καθορισμένο ServiceHostBase καθώς έχει ήδη επισυναφθεί σε ένα διαφορετικό ServiceHostBase.
DiscoveryServiceExtension no puede estar adjuntado al ServiceHostBase especificado porque ya está adjuntado a otro ServiceHostBase.
DiscoveryServiceExtension kan ikke knyttes til den angivne ServiceHostBase, fordi den i forvejen er tilknyttet en anden ServiceHostBase.
Rozszerzenia DiscoveryServiceExtension nie można dołączyć do określonego obiektu ServiceHostBase, ponieważ jest ono już dołączone do innego obiektu ServiceHostBase.
DiscoveryServiceExtension kan inte bifogas till den angivna ServiceHostBase eftersom det redan är bifogat till en annan ServiceHostBase.
無法將 DiscoveryServiceExtension 連結到指定的 ServiceHostBase,因為它已連結到不同的 ServiceHostBase。
A DiscoveryServiceExtension não pode ser anexada à ServiceHostBase especificada porque ela já se encontra anexada a uma ServiceHostBase diferente.
אין אפשרות לבטל עריכה בסידרה של הודעת הגילוי מאחר שלא ניתן לנתח את '<var>X</var>' כ- URI מוחלט.
Het ontdekkingsbericht kan niet worden gedeserialiseerd, omdat <var>X</var> niet als absolute URI kan worden geparseerd.
Discovery-meldingen kan ikke deserialiseres fordi <var>X</var> ikke kan analyseres som en absolutt URI.
Az észlelési üzenet nem deszerializálható, mert a következő nem értelmezhető abszolút URI-ként: „<var>X</var>”.
Löytämissanoman sarjoitusta ei voi poistaa, koska kohdetta <var>X</var> ei voi jäsentää absoluuttisena URI-osoitteena.
'<var>X</var>' mutlak bir URI olarak ayrıştırılamadığından bulma iletisi seri durumdan çıkarılamıyor.
Не удается выполнить десериализацию сообщения обнаружения, поскольку объект "<var>X</var>" не удалось представить в виде абсолютного универсального кода ресурса (URI).
Il messaggio di individuazione non può essere deserializzato perché non è possibile analizzare '<var>X</var>' come URI assoluto.
Impossible de désérialiser le message de découverte car '<var>X</var>' ne peut pas être analysé en tant qu'URI absolu.
发现消息无法反序列化,因为“<var>X</var>”不能解析为绝对 URI。
لا يمكن إلغاء تسلسل رسالة الاستكشاف نظرًا لأنه لا يمكن تحليل '<var>X</var>' كـ URI مطلق.
'<var>X</var>' を絶対 URI として解析できないため、探索メッセージを逆シリアル化できません。
Die Ermittlungsnachricht kann nicht deserialisiert werden, da '<var>X</var>' nicht als absoluter URI analysiert werden kann.
Zprávu zjišťování nelze deserializovat, protože třídu <var>X</var> nelze identifikovat jako absolutní adresu URI.
'<var>X</var>'을(를) 절대 URI로 구문 분석할 수 없으므로 검색 메시지를 역직렬화할 수 없습니다.
Το μήνυμα εντοπισμού δεν μπορεί να αποσειριοποιηθεί καθώς το '<var>X</var>' δεν μπορεί να αναλυθεί ως ένα απόλυτο URI.
El mensaje de detección no se puede deserializar porque '<var>X</var>' no se puede analizar como un URI absoluto.
Registreringsmeddelelsen kan ikke deserialiseres, fordi '<var>X</var>' ikke kan parses som en absolut URI.
Nie można przeprowadzić deserializacji komunikatu odnajdowania, ponieważ nie można zanalizować elementu <var>X</var> jako bezwzględnego adresu URI.
Identifieringsmeddelandet kan inte avserialiseras eftersom <var>X</var> inte kan parsas som en absolut URI.
無法還原序列化探索訊息,因為無法將 '<var>X</var>' 剖析成絕對 URI。
Não é possível desserializar a mensagem de descoberta porque '<var>X</var>' não pode ser analisado como URI absoluto.
אין אפשרות לבטל עריכה בסידרה של הודעת הגילוי מאחר של- XmlQualifiedName ‏'<var>X</var>' שם ריק.
Het ontdekkingsbericht kan niet worden gedeserialiseerd, omdat XmlQualifiedName <var>X</var> een lege naam bevat.
Discovery-meldingen kan ikke deserialiseres fordi XmlQualifiedName <var>X</var> har et tomt navn.
Az észlelési üzenet nem deszerializálható, mert a következő XmlQualifiedName objektum üres névvel rendelkezik: „<var>X</var>”.
Löytämissanoman sarjoitusta ei voi poistaa, koska XmlQualifiedName-kohteella <var>X</var> on tyhjä nimi.
XmlQualifiedName '<var>X</var>' boş bir ada sahip olduğundan bulma iletisi seri durumdan çıkarılamıyor.
Не удается выполнить десериализацию сообщения обнаружения, поскольку имя элемента XmlQualifiedName "<var>X</var>" пусто.
Il messaggio di individuazione non può essere deserializzato perché il nome di XmlQualifiedName '<var>X</var>' è vuoto.
Impossible de désérialiser le message de découverte car XmlQualifiedName '<var>X</var>' a un nom vide.
发现消息无法反序列化,因为 XmlQualifiedName“<var>X</var>”的名称为空。
لا يمكن إلغاء تسلسل رسالة الاستكشاف نظرًا لأن XmlQualifiedName '<var>X</var>' يحمل اسمًا فارغًا.
XmlQualifiedName '<var>X</var>' の名前が空であるため、探索メッセージを逆シリアル化できません。
Die Ermittlungsnachricht kann nicht deserialisiert werden, da XmlQualifiedName '<var>X</var>' einen leeren Namen hat.
Zprávu zjišťování nelze deserializovat, protože název XmlQualifiedName <var>X</var> je prázdný.
XmlQualifiedName '<var>X</var>'에 빈 이름이 있으므로 검색 메시지를 역직렬화할 수 없습니다.
Το μήνυμα εντοπισμού δεν μπορεί να αποσειριοποιηθεί καθώς το XmlQualifiedName '<var>X</var>' διαθέτει ένα κενό όνομα.
El mensaje de detección no se puede deserializar porque XmlQualifiedName '<var>X</var>' tiene un nombre vacío.
Registreringsmeddelelsen kan ikke deserialiseres, fordi navnet for XmlQualifiedName '<var>X</var>' er tomt.
Nie można przeprowadzić deserializacji komunikatu odnajdowania, ponieważ element XmlQualifiedName „<var>X</var>” ma pustą nazwę.
Identifieringsmeddelandet kan inte avserialiseras eftersom XmlQualifiedName <var>X</var> har ett tomt namn.
無法還原序列化探索訊息,因為 XmlQualifiedName '<var>X</var>' 的名稱空白。
Não é possível desserializar a mensagem de descoberta porque o XmlQualifiedName '<var>X</var>' tem um nome vazio.
המידע על רצף ההודעות עבור ה- EndpointDiscoveryMetadata שצוין לא הושג מאחר שאינו חלק מ- FindResponse זה.
De informatie over de berichtvolgorde voor de opgegeven EndpointDiscoveryMetadata kan niet worden verkregen, omdat deze geen deel uitmaakt van deze FindResponse.
Informasjon om meldingssekvens for den angitte EndpointDiscoveryMetadata kan ikke hentes fordi den ikke er en del av denne FindResponse.
A megadott EndpointDiscoveryMetadata objektum üzenetsorozat-adata nem szerezhető meg, mert az nem része ennek a FindResponse válasznak.
Määritetyn EndpointDiscoveryMetadata-kohteen sanomajaksotietoja ei voi hankkia, koska se ei ole osa tätä FindResponse-kohdetta.
Belirtilen EndpointDiscoveryMetadata için iletiyi sırası bilgileri alınamıyor, çünkü bu FindResponse'un bir parçası değil.
Не удается получить сведения о последовательности сообщений для указанных метаданных EndpointDiscoveryMetadata, поскольку эти сведения не являются частью данного ответа FindResponse.
Impossibile ottenere informazioni sulla sequenza di messaggi per EndpointDiscoveryMetadata specificato perché non fanno parte di FindResponse.
Impossible d'obtenir les informations de séquence du message pour le EndpointDiscoveryMetadata car elles ne font pas partie de ce FindResponse.
无法获得所指定 EndpointDiscoveryMetadata 的消息序列信息,因为它不是此 FindResponse 的一部分。
لا يمكن الحصول على معلومات تسلسل الرسائل لـ EndpointDiscoveryMetadata المحددة نظرًا لكونها جزءًا من FindResponse هذه.
指定された EndpointDiscoveryMetadata はこの FindResponse のものではないため、メッセージ シーケンス情報は取得できません。
Die Nachrichtensequenzinformationen für das angegebene EndpointDiscoveryMetadata-Element können nicht abgerufen werden, da sie nicht Teil dieser FindResponse sind.
Informace o pořadí zpráv pro zadaná metadata EndpointDiscoveryMetadata nelze získat, protože nejsou součástí odpovědi FindResponse.
지정한 EndpointDiscoveryMetadata의 메시지 시퀀스 정보는 이 FindResponse의 일부가 아니므로 해당 정보를 가져올 수 없습니다.
Οι πληροφορίες ακολουθίας μηνυμάτων για το καθορισμένο EndpointDiscoveryMetadata δεν μπορούν να ληφθούν καθώς δεν αποτελούν μέρος αυτής της FindResponse.
No se puede obtener la información de la secuencia de mensajes del EndpointDiscoveryMetadata especificado porque no forma parte de este FindResponse.
Oplysningerne om meddelelsesrækkefølgen for de angivne EndpointDiscoveryMetadata kan ikke hentes, fordi det ikke er en del af denne FindResponse.
Nie można uzyskać informacji o sekwencji komunikatów dla określonego obiektu EndpointDiscoveryMetadata, ponieważ nie jest on częścią tego obiektu FindResponse.
Meddelandesekvensinformationen för den angivna EndpointDiscoveryMetadata kan inte hämtas eftersom den inte är del av detta FindResponse.
無法取得指定之 EndpointDiscoveryMetadata 的訊息序列資訊,因為它不是這個 FindResponse 的一部分。
Não é possível obter as informações de sequência de mensagens para os EndpointDiscoveryMetadata especificados, porque eles não fazem parte dessa FindResponse.
אירעה חריגת socket בלתי צפויה בעת קליטת שליחת נתונים. עיין בחריגה הפנימית לקבלת פרטים.
Er is een onverwachte socketuitzondering opgetreden tijdens het verzenden van gegevens. Raadpleeg de interne uitzondering voor details.
Det oppstod et uventet socketunntak under sending av data. Se det interne unntaket hvis du vil ha mer informasjon.
Váratlan szoftvercsatorna-kivétel történt adatküldés közben. További információ a belső kivétel leírásában olvasható.
Odottamaton vastakepoikkeus lähetettäessä tietoja. Lisätietoja on sisäisessä poikkeuksessa.
Veri gönderilirken beklenmeyen bir yuva özel durumu oluştu. Ayrıntılar için iç özel duruma bakın.
При отправке данных возникло непредвиденное исключение сокета. Дополнительные сведения см. в тексте внутреннего исключения.
Eccezione imprevista generata nel socket durante l'invio di dati. Per ulteriori dettagli, vedere l'eccezione interna.
Une exception de socket inattendue s'est produite lors de l'envoi des données. Pour plus d'informations, consultez l'exception interne.
发送数据时发生了意外的套接字异常。有关详细信息,请参见内部异常。
حدث استثناء مأخذ توصيل غير متوقع عند إرسال البيانات. راجع الاستثناء الداخلي لمعرفة التفاصيل.
データの送信中に予期しないソケット例外が発生しました。詳細については内部例外を参照してください。
Unerwartete Socketausnahme beim Senden von Daten. Weitere Informationen finden Sie in der internen Ausnahme.
Při odesílání dat došlo k neočekávané výjimce soketu. Další informace naleznete v popisu vnitřní výjimky.
데이터를 보낼 때 예기치 않은 소켓 예외가 발생했습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 참조하십시오.
Προέκυψε μια μη αναμενόμενη εξαίρεση υποδοχής κατά την αποστολή δεδομένων. Ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση για λεπτομέρειες.
Se produjo una excepción de socket inesperada al enviar datos. Vea la excepción interna para obtener información detallada.
Der opstod en uventet socket-undtagelse under afsendelsen af data. Du kan finde flere oplysninger i den indre undtagelse.
Podczas wysyłania danych wystąpił nieoczekiwany wyjątek gniazda. Szczegóły zawiera wyjątek wewnętrzny.
Ett oväntat socketundantag inträffade när data skickades. Se det ursprungliga undantaget för mer information.
傳送資料時發生未預期的通訊端例外狀況。如需詳細資料,請參閱內部例外狀況。
Ocorreu uma exceção de soquete inesperada durante o envio dos dados. Consulte a exceção interna para obter mais detalhes.
אירעה חריגה בהליך משנה ברקע. נא עיין בחריגה הפנימית לקבלת פרטים נוספים.
Er is een uitzondering opgetreden voor een achtergrond-thread. Raadpleeg de interne uitzondering voor meer informatie.
Det oppstod et unntak på en bakgrunnstråd. Se det interne unntaket hvis du vil ha mer informasjon.
Kivétel történt egy háttérben futó szálon. További információ a belső kivétel leírásában olvasható.
Taustasäikeessä ilmeni poikkeus. Lisätietoja on sisäisessä poikkeuksessa.
Arka plandaki bir iş parçacığında özel durum oluştu. Daha fazla ayrıntı için lütfen iç özel durumu inceleyin.
В фоновом потоке произошло исключение. Дополнительные сведения см. в тексте внутреннего исключения.
Eccezione in un thread in background. Per ulteriori dettagli, vedere l'eccezione interna.
Une exception s'est produite dans un thread d'arrière-plan. Pour plus d'informations, consultez l'exception interne.
后台线程中发生了异常。有关详细信息,请检查内部异常。
حدث استثناء على مؤشر ترابط خلفية. الرجاء فحص الاستثناء الداخلي لمعرفة مزيد من التفاصيل.
バックグラウンド スレッドで例外が発生しました。詳細については内部例外を確認してください。
Ausnahme in einem Hintergrundthread. Weitere Informationen finden Sie in der internen Ausnahme.
Došlo k výjimce v podkladovém podprocesu. Další informace naleznete v popisu vnitřní výjimky.
백그라운드 스레드에서 예외가 발생했습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 확인하십시오.
Προέκυψε μια εξαίρεση σε ένα νήμα παρασκηνίου. Εξετάστε την εσωτερική εξαίρεση για περισσότερες λεπτομέρειες.
Se produjo una excepción en un subproceso en segundo plano. Vea la excepción interna para obtener información detallada.
Der opstod en undtagelse på en baggrundstråd. Du kan finde flere oplysninger i den indre undtagelse.
Wystąpił wyjątek w wątku w tle. Więcej informacji zawiera wyjątek wewnętrzny.
Ett undantag inträffade på en bakgrundstråd. Kontrollera det ursprungliga undantaget för mer information.
背景執行緒發生例外狀況。如需詳細資料,請檢查內部例外狀況。
Ocorreu uma exceção em um thread de segundo plano. Examine a exceção interna para obter mais detalhes.
See catalog page for all messages.