|
=ההזנה יצרה פריט Null. |
|
=De feed heeft een null item opgeleverd. |
|
Feeden opprettet et null-element. |
|
=A hírcsatorna null értékű elemet hozott létre. |
|
Syöte loi tyhjäarvokohteen. |
|
=Akış boş bir kategori oluşturdu. |
|
=Канал создал элемент со значением NULL. |
|
=Il feed ha creato un elemento nullo. |
|
=Le flux a créé un élément Null. |
|
=该源创建了 Null 项。 |
|
=أنشأ موجز ويب عنصرًا خاليًا. |
|
=フィードで NULL 項目が作成されました。 |
|
=Der Feed hat ein NULL-Element erstellt. |
|
=Informační kanál vytvořil položku NULL. |
|
= 피드에서 Null 항목을 만들었습니다. |
|
=Η τροφοδοσία δημιούργησε ένα στοιχείο null. |
|
=La fuente creó un elemento nulo. |
|
=Der blev oprettet et null-element i feedet. |
|
=Źródło utworzyło element o wartości null. |
|
=Det skapades ett null-objekt i denna feed. |
|
=摘要已建立 null 項目。 |
|
=O feed criou um item nulo. |
|
BaseAddress לא הוגדר. הגדר את המאפיין BaseAddress לפני הקריאה ל- MakeReadOnly, Match או MatchSingle. |
|
BaseAddress is niet ingesteld. Stel de eigenschap BaseAddress in voordat u MakeReadOnly, Match of MatchSingle aanroept. |
|
BaseAddress er ikke angitt. Angi BaseAddress-egenskapen før kall til MakeReadOnly, Match eller MatchSingle. |
|
A BaseAddress tulajdonság nem lett beállítva. A MakeReadOnly, a Match vagy a MatchSingle metódus hívása előtt állítsa be a BaseAddress tulajdonságot. |
|
BaseAddress-kohdetta ei ole määritetty. Määritä BaseAddress-ominaisuus ennen MakeReadOnly-, Match- tai MatchSingle-kutsujen tekemistä. |
|
BaseAddress ayarlanmadı. MakeReadOnly, Match veya MatchSingle çağırmadan önce BaseAddress özelliğini ayarlayın. |
|
Не задано значение BaseAddress. Задайте свойство BaseAddress до вызова MakeReadOnly, Match и MatchSingle. |
|
BaseAddress non è stato impostato. Impostare la proprietà BaseAddress prima di chiamare MakeReadOnly, Match o MatchSingle. |
|
BaseAddress n'a pas été défini. Définissez la propriété BaseAddress avant d'appeler MakeReadOnly, Match ou MatchSingle. |
|
尚未设置 BaseAddress。请在调用 MakeReadOnly、Match 或 MatchSingle 之前设置 BaseAddress 属性。 |
|
تم إعداد BaseAddress. راجع خاصية BaseAddress قبل استدعاء MakeReadOnly أو Match أو MatchSingle. |
|
BaseAddress が設定されていません。MakeReadOnly、Match、または MatchSingle を呼び出す前に BaseAddress プロパティを設定してください。 |
|
BaseAddress wurde nicht festgelegt. Legen Sie die BaseAddress-Eigenschaft fest, bevor Sie MakeReadOnly, Match oder MatchSingle aufrufen. |
|
Vlastnost BaseAddress nebyla nastavena. Vlastnost BaseAddress nastavte před voláním metod MakeReadOnly, Match a MatchSingle. |
|
BaseAddress가 설정되지 않았습니다. MakeReadOnly, Match, or MatchSingle을 호출하려면 먼저 BaseAddress를 설정하십시오. |
|
BaseAddress no se ha establecido. Establezca la propiedad BaseAddress antes de llamar a MakeReadOnly, Match o MatchSingle. |
|
BaseAddress er ikke angivet. Angiv egenskaben BaseAddress, før du foretager et kald til MakeReadOnly, Match eller MatchSingle. |
|
Το BaseAddress δεν έχει οριστεί. Ορίστε την ιδιότητα BaseAddress πριν από την κλήση των MakeReadOnly, Match ή MatchSingle. |
|
Właściwość BaseAddress nie została ustawiona. Ustaw właściwość BaseAddress przed wywołaniem metody MakeReadOnly, Match lub MatchSingle. |
|
BaseAddress har inte angetts. Ange egenskapen BaseAddress innan du anropar MakeReadOnly, Match eller MatchSingle. |
|
尚未設定 BaseAddress。在呼叫 MakeReadOnly、Match 或 MatchSingle 之前,請先設定 BaseAddress 屬性。 |
|
BaseAddress não definido. Defina a propriedade BaseAddress antes de chamar MakeReadOnly, Match ou MatchSingle. |
|
אין אפשרות לקבוע את ערך המחרוזת מאחר שה- XPathNodeIterator הוזז אל מעבר לצומת הראשון. |
|
De tekenreekswaarde kan niet worden bepaald, omdat de XPathNodeIterator naar het eerste knooppunt is verplaatst. |
|
Strengverdien kan ikke fastsettes fordi XPathNodeIterator er flyttet forbi første node. |
|
A karakterlánc értéke nem határozható meg, mert az XPathNodeIterator át lett helyezve az első csomóponton túlra. |
|
Merkkijonoarvoa ei voi selvittää, koska XPathNodeIterator on siirretty ensimmäisen solmun ohi. |
|
XPathNodeIterator ilk düğümün ötesine geçirildiğinden dize değeri belirlenemiyor. |
|
Значение строки не может быть определено, так как класс XPathNodeIterator был перемещен за первый узел. |
|
Impossibile determinare il valore della stringa perché XPathNodeIterator è stato spostato dopo il primo nodo. |
|
Impossible de déterminer la valeur de chaîne, car XPathNodeIterator a été déplacé au-delà du premier nœud. |
|
无法确定字符串值,因为 XPathNodeIterator 移过了第一个节点。 |
|
تعّذر تحديد قيمة السلسلة لأنه تم تحريك XPathNodeIterator إلى ما بعد العقدة الأولى. |
|
XPathNodeIterator が最初のノードより後ろに移動されているため、文字列値を特定できません。 |
|
Der Zeichenfolgenwert kann nicht bestimmt werden, da der XPathNodeIterator hinter den ersten Knoten verschoben wurde. |
|
Řetězcovou hodnotu nelze určit, protože objekt XPathNodeIterator byl přesunut za první uzel. |
|
XPathNodeIterator가 첫 번째 노드를 넘어 이동했으므로 문자열 값을 확인할 수 없습니다. |
|
Η τιμή συμβολοσειράς δεν μπορεί να προσδιοριστεί καθώς το XPathNodeIterator έχει μεταφερθεί πέραν του πρώτου κόμβου. |
|
El valor de la cadena no se puede determinar porque XPathNodeIterator se ha movido más allá del primer nodo. |
|
Strengværdien kan ikke bestemmes, fordi XPathNodeIterator er blevet flyttet forbi den først node. |
|
Nie można ustalić wartości ciągu, ponieważ wartość XPathNodeIterator wyszła poza pierwszy węzeł. |
|
Strängvärdet kan inte fastställas eftersom XPathNodeIterator har flyttats förbi den första noden. |
|
無法判定字串值,因為已將 XPathNodeIterator 移動超過第一個節點。 |
|
O valor da cadeia de caracteres não pode ser determinado porque o XPathNodeIterator foi movido para trás do primeiro nó. |
|
קישורי הפריט לא נערכו בסידרה כחלק מהעריכה בסידרה של ההזנה בתבנית RSS 2.0. |
|
De koppelingen van het item zijn niet geserialiseerd tijdens het serialiseren van de feed in de RSS 2.0-indeling. |
|
Koblingene for elementet ble ikke serialisert som en del av serialisering av feeden i RSS 2.0-format. |
|
Az elem hivatkozásai nem lettek szerializálva a hírcsatorna RSS 2.0 formátumban történő szerializálásának részeként. |
|
Kohteen linkkejä ei sarjoitettu osana syötteen sarjoittamista RSS 2.0 -muodossa. |
|
Öğenin bağlantıları, akışın RSS 2.0 biçiminde serileştirilmesinin parçası olarak serileştirilmedi. |
|
Ссылки на элемент не были сериализованы в процессе сериализации канала в формат RSS 2.0. |
|
Collegamenti dell'elemento non serializzati come parte della serializzazione in formato RSS 2.0. |
|
Les liens de l'élément n'ont pas été sérialisés dans le cadre de la sérialisation du flux au format RSS 2.0. |
|
将源序列化为 RSS 2.0 格式时,未序列化该项的链接。 |
|
لم تتم سَلسَلة ارتباطات العنصر كجزء من سَلسَلة موجز ويب بتنسيق RSS 2.0. |
|
この項目のリンクは、RSS 2.0 形式でのフィードのシリアル化の一環としてシリアル化されませんでした。 |
|
Die Links des Elements wurden nicht im Rahmen der Serialisierung des Feeds im RSS 2.0-Format serialisiert. |
|
Jako součást serializace informačního kanálu ve formátu RSS 2.0 nebyla provedena serializace odkazů položky. |
|
RSS 2.0 형식으로 피드를 직렬화할 때 항목의 링크는 직렬화되지 않았습니다. |
|
Δεν έγινε σειριοποίηση των συνδέσεων του στοιχείου στο πλαίσιο της σειριοποίησης της τροφοδοσίας σε μορφή RSS 2.0. |
|
Los vínculos del elemento no se serializaron como parte de la serialización de la fuente en el formato RSS 2.0. |
|
Elementets links blev ikke serialiseret som en del af serialiseringen af feedet i RSS 2.0-format. |
|
Nie przeprowadzono serializacji łączy elementu w ramach serializowania źródła w formacie RSS 2.0. |
|
Objektets länkar serialiserades inte som en del av feed-serialiseringen i RSS 2.0-format. |
|
以 RSS 2.0 格式將摘要序列化時,未序列化項目的連結。 |
|
Os links do item não foram serializados como parte da serialização do feed no formato RSS 2.0. |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, באמצעות:<var>Y</var> |
|
Eindpuntadres: <var>X</var>, Via: <var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Via: <var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, a következőn keresztül: <var>Y</var> |
|
Päätepisteen osoite: <var>X</var>, kohteen <var>Y</var> kautta |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, <var>Y</var> yoluyla |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, через: <var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Tramite:<var>Y</var> |
|
EndpointAddress : <var>X</var>, Via :<var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>,通过: <var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Via:<var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>、経由: <var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Über: <var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Přes:<var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Via:<var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Via:<var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, vía:<var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Via:<var>Y</var> |
|
Adres punktu końcowego: <var>X</var>, adres pośredni: <var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Via:<var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>,透過:<var>Y</var> |
|
EndpointAddress: <var>X</var>, Via:<var>Y</var> |
|
שינוי ערך ברירת מחדל מוטבע עם מידע מערכי ברירת המחדל הנוספים אינו נתמך; ערך ברירת המחדל של המשתנה '<var>X</var>' כבר סופק כחלק מ- UriTemplate '<var>Y</var>'. עיין בתיעוד של UriTemplate לקבלת פרטים נוספים. |
|
Het wijzigen van een inline-standaardwaarde met gegevens uit de aanvullende standaardwaarden wordt niet ondersteund. De standaardwaarde voor de variabele <var>X</var> is al opgegeven via de UriTemplate '<var>Y</var>'. Raadpleeg de documentatie voor UriTemplate voor meer informatie. |
|
Støtter ikke endring av en intern standardverdi med informasjon fra standard tilleggsverdier. Standardverdien for variabelen <var>X</var> er allerede angitt som en del av UriTemplate (<var>Y</var>). Se dokumentasjonen for UriTemplate for mer informasjon. |
|
Egy beágyazott alapértelmezett érték módosítása a további alapértelmezett értékek adataival nem támogatott. A(z) „<var>X</var>” változó alapértelmezett értéke már meg lett adva a következő UriTemplate részeként: „<var>Y</var>”. További részletek az UriTemplate dokumentációjában olvashatók. |
|
Sisäisen oletusarvon muuttamista muiden oletusarvojen tietojen avulla ei tueta; muuttujan <var>X</var> oletusarvo on jo annettu osana UriTemplate-kohdetta <var>Y</var>. Lisätietoja on UriTemplate-ohjeissa. |
|
Satır içi bir varsayılan değerin ek varsayılan değerlerdeki bilgilerle değiştirilmesi desteklenmez; '<var>X</var>' değişkeninin varsayılan değeri UriTemplate '<var>Y</var>' öğesinin parçası olarak önceden sağlandı. Daha fazla ayrıntı için UriTemplate belgelerine bakın. |
|
Встроенные значения по умолчанию нельзя заменять дополнительными значениями по умолчанию; значение переменной "<var>X</var>" по умолчанию уже указано как часть UriTemplate "<var>Y</var>". Дополнительные сведения см. в документации по UriTemplate. |
|
La modifica di un valore predefinito inline con informazioni derivanti da valori predefiniti aggiuntivi non è supportata. Il valore predefinito per la variabile '<var>X</var>' è già stato fornito come parte dell'oggetto UriTemplate '<var>Y</var>'. Vedere la documentazione per UriTemplate per maggiori dettagli. |
|
Le remplacement d'une valeur par défaut inline par des informations relatives aux valeurs par défaut supplémentaires n'est pas pris en charge. La valeur par défaut de la variable '<var>X</var>' est déjà fournie dans le cadre du modèle UriTemplate '<var>Y</var>'. Pour plus d'informations, consultez la documentation relative à UriTemplate. |
|
不支持用其他默认值中的信息来更改内联默认值;变量“<var>X</var>”的默认值已作为 UriTemplate“<var>Y</var>”的一部分提供。有关详细信息,请参见 UriTemplate 的文档。 |
|
يعتبر تغيير قيمة مضمنة افتراضية بمعلومات من القيم الإضافية الافتراضية غير معتمد؛ وتم تقديم القيمة الافتراضية إلى المتغير '<var>X</var>' كجزء من UriTemplate '<var>Y</var>'. راجع الوثائق الخاصة بـ UriTemplate للحصول على مزيد من التفاصيل. |
|
インライン既定値を、追加の既定値の情報によって変更することはサポートされていません。変数 '<var>X</var>' の既定値は UriTemplate '<var>Y</var>' の一部として既に提供されています。詳細については、UriTemplate のドキュメントを参照してください。 |
|
Das Ändern eines Inlinestandardwerts mit Informationen aus den zusätzlichen Standardwerten wird nicht unterstützt. Der Standardwert für die Variable '<var>X</var>' wurde bereits als Teil der UriTemplate '<var>Y</var>' angegeben. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation zu UriTemplate. |
|
Změna vložené výchozí hodnoty s informacemi o výchozích hodnotách není podporována. Výchozí hodnota proměnné <var>X</var> již byla uvedena jako součást šablony UriTemplate <var>Y</var>. Další informace naleznete v dokumentaci k třídě UriTemplate. |
|
인라인 기본값을 추가 기본값의 정보로 변경할 수 없습니다. '<var>X</var>' 변수의 기본값은 UriTemplate '<var>Y</var>'에 포함되어 이미 제공되었습니다. 자세한 내용은 UriTemplate 설명서를 참조하십시오. |
|
Η αλλαγή μιας ενσωματωμένης, προεπιλεγμένης τιμής με πληροφορίες από τις πρόσθετες προεπιλεγμένες τιμές δεν υποστηρίζεται. Η προεπιλεγμένη τιμή για τη μεταβλητή '<var>X</var>' είχε ήδη παρασχεθεί ως μέρος του UriTemplate '<var>Y</var>'. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του UriTemplate. |
|
No se admite el cambio de un valor determinado alineado por información de los valores predeterminados adicionales; el valor predeterminado para la variable '<var>X</var>' ya se proporcionó como parte de UriTemplate '<var>Y</var>'. Para obtener más información, consulte la documentación de UriTemplate. |
|
Ændring af en indbygget standardværdi med oplysninger fra de ekstra standardværdier understøttes ikke. Standardværdien for variablen '<var>X</var>' er allerede angivet som en del af UriTemplate '<var>Y</var>'. Du kan finde flere oplysninger i dokumentationen til UriTemplate. |
|
Zmiana wbudowanej wartości domyślnej na informacje pochodzące z dodatkowych wartości domyślnych jest nieobsługiwana; wartość domyślna została już dostarczona do zmiennej „<var>X</var>” jako część obiektu UriTemplate „<var>Y</var>”. Zobacz dokumentację obiektu UriTemplate, aby uzyskać więcej szczegółowych informacji. |
|
Det går inte att ändra ett standardvärde med information från ytterligare standardvärden. Standardvärdet för variabeln <var>X</var> har redan angetts som en del av UriTemplate <var>Y</var>. Mer information finns i dokumentationen för UriTemplate. |
|
不支援以其他預設值的資訊變更內嵌預設值; 變數 '<var>X</var>' 的預設值已做為 UriTemplate '<var>Y</var>' 的一部分加以提供。如需詳細資訊,請參閱 UriTemplate 文件。 |
|
A alteração de um valor padrão embutido com informações dos valores padrão adicionais não é suportada. O valor padrão para a variável '<var>X</var>' já foi fornecido como parte do UriTemplate '<var>Y</var>'. Consulte a documentação do UriTemplate para obter mais detalhes. |
|
כתיבה של מסמך שירות הופעלה. |
|
Schrijven van een servicedocument gestart. |
|
Skriving av tjenestedokument er startet. |
|
Egy szolgáltatási dokumentum írása elkezdődött. |
|
Palvelutiedoston kirjoittaminen alkoi. |
|
Bir hizmet belgesinin yazılmasına başlandı. |
|
Начата запись сервисного документа службы. |
|
Scrittura di un documento di servizio iniziata. |
|
L'écriture d'un document de service a commencé. |
|
已开始服务文档的写入。 |
|
بدأت كتابة مستند خدمة. |
|
サービス ドキュメントの書き込みを開始しました。 |
|
Das Schreiben eines Dienstdokuments wurde gestartet. |
|
Byl zahájen zápis dokumentu služby. |
|
서비스 문서 쓰기가 시작되었습니다. |
|
Ξεκίνησε η εγγραφή ενός παραστατικού. |
|
Se ha iniciado la escritura de un documento de servicio. |
|
Skrivningen til et servicedokument er startet. |
|
Rozpoczęto zapisywanie dokumentu usługi. |
|
Skrivningen av ett tjänstdokument har startats. |
|
已開始寫入服務文件。 |
|
Gravação de um documento de serviço iniciada. |
|
ל- ContextBindingElement אין אפשרות לספק מאזין ערוץ עבור צורת הערוץ המבוקשת <var>X</var>. |
|
Het ContextBindingElement kan geen kanaal-listener leveren voor de aangevraagde kanaalvorm <var>X</var>. |
|
ContextBindingElement kan ikke levere et kanallytteobjekt for den forespurte kanalformen <var>X</var>. |
|
A ContextBindingElement nem tud csatornafigyelőt biztosítani a kért <var>X</var> csatornaalakhoz. |
|
ContextBindingElement ei voi antaa kanavakuuntelutoimintoa pyydetylle kanavamuodolle <var>X</var>. |
|
ContextBindingElement, istenen <var>X</var> kanal dinleyicisi için kanal fabrikası sağlayamıyor. |
|
ContextBindingElement не может предоставить прослушиватель канала для запрошенной формы <var>X</var> канала. |
|
ContextBindingElement non può fornire il listener del canale per la forma del canale richiesta <var>X</var>. |
|
L'élément ContextBindingElement ne peut pas fournir d'écouteur de canal pour la forme de canal demandée <var>X</var>. |
|
ContextBindingElement 无法为请求的通道形状 <var>X</var> 提供通道侦听器。 |
|
لا يمكن أن يوفر ContextBindingElement وحدة إصغاء قناة لشكل القناة المطلوب <var>X</var>. |
|
ContextBindingElement で、要求されたチャネル形状 <var>X</var> のチャネル リスナーを提供できません。 |
|
ContextBindingElement kann für die angeforderte Kanalform <var>X</var> keinen Kanallistener bereitstellen. |
|
Element ContextBindingElement nemohl poskytnout naslouchací službu kanálu pro požadovaný tvar kanálu <var>X</var>. |
|
ContextBindingElement는 요청된 채널 셰이프 <var>X</var>에 대한 채널 수신기를 제공할 수 없습니다. |
|
Το ContextBindingElement δεν μπορεί να δώσει ακρόαση καναλιού για το σχήμα καναλιού <var>X</var> που ζητείται. |
|
ContextBindingElement no puede proporcionar la escucha de canal para la forma de canal solicitada <var>X</var>. |
|
ContextBindingElement kan ikke angive kanalens lyttefunktion til den ønskede kanalform <var>X</var>. |
|
Element ContextBindingElement nie może zapewnić odbiornika kanałów dla żądanego kształtu kanału <var>X</var>. |
|
ContextBindingElement kan inte tillhandahålla kanallyssnare för den begärda kanalformen <var>X</var>. |
|
ContextBindingElement 無法為要求的通道圖案 <var>X</var> 提供通道接聽項。 |
|
ContextBindingElement não pode fornecer uma escuta de canal para a forma de canal exigida <var>X</var>. |
|
פעולה=<var>X</var> |
|
Bewerkingsactie=<var>X</var> |
|
Operasjonshandling=<var>X</var> |
|
Műveleti tevékenység=<var>X</var> |
|
Päätoiminnon toiminto = <var>X</var> |
|
İşlem Eylemi=<var>X</var> |
|
Действие операции=<var>X</var> |
|
Azione operazione=<var>X</var> |
|
Opération Action=<var>X</var> |
|
操作=<var>X</var> |
|
إجراء التشغيل=<var>X</var> |
|
操作 Action=<var>X</var> |
|
Operation Action=<var>X</var> |
|
Parametr Action třídy Operation: <var>X</var> |
|
작업 동작=<var>X</var> |
|
Ενέργεια λειτουργίας=<var>X</var> |
|
Operation Action=<var>X</var> |
|
Operationshandling=<var>X</var> |
|
Akcja operacji = <var>X</var> |
|
Åtgärdssteg=<var>X</var> |
|
作業動作=<var>X</var> |
|
Ação de Operação=<var>X</var> |
|
מזהה ההזנה לא נערך בסידרה כחלק מהעריכה בסידרה של ההזנה בתבנית RSS 2.0. |
|
De id van de feed is niet geserialiseerd tijdens het serialiseren van de feed in de RSS 2.0-indeling. |
|
IDen for feeden ble ikke serialisert som en del av serialisering av feeden i RSS 2.0-format. |
|
A hírcsatorna azonosítója nem lett szerializálva a hírcsatorna RSS 2.0 formátumban történő szerializálásának részeként. |
|
Syötteen tunnusta ei sarjoitettu osana syötteen sarjoittamista RSS 2.0 -muodossa. |
|
Akışın kimliği, akışın RSS 2.0 biçiminde serileştirilmesinin parçası olarak serileştirilmedi. |
|
Идентификатор канала не был сериализован в процессе сериализации канала в формат RSS 2.0. |
|
ID del feed non serializzato come parte della serializzazione del feed in formato RSS 2.0. |
|
L'ID du flux n'a pas été sérialisé dans le cadre de la sérialisation du flux au format RSS 2.0. |
|
将源序列化为 RSS 2.0 格式时,未序列化该源的 ID。 |
|
لم تتم سَلسَلة معرف موجز ويب كجزء من سَلسَلة موجز ويب بتنسيق RSS 2.0. |
|
このフィードの ID は、RSS 2.0 形式でのフィードのシリアル化の一環としてシリアル化されませんでした。 |
|
Die ID des Feeds wurden nicht im Rahmen der Serialisierung des Feeds im RSS 2.0-Format serialisiert. |
|
Jako součást serializace informačního kanálu ve formátu RSS 2.0 nebyla provedena serializace ID kanálu. |
|
RSS 2.0 형식으로 피드를 직렬화할 때 피드 ID는 직렬화되지 않았습니다. |
|
Δεν έγινε σειριοποίηση του αναγνωριστικού της τροφοδοσίας στο πλαίσιο της σειριοποίησης της τροφοδοσίας σε μορφή RSS 2.0. |
|
El identificador de la fuente no se serializó como parte de la serialización de la fuente en el formato RSS 2.0. |
|
Feed-id'et blev ikke serialiseret som en del af serialisering af feedet i RSS 2.0-format. |
|
Nie przeprowadzono serializacji identyfikatora źródła w ramach serializowania źródła w formacie RSS 2.0. |
|
Feed-ID:t serialiserades inte som en del av feed-serialiseringen i RSS 2.0-format. |
|
以 RSS 2.0 格式將摘要序列化時,未序列化摘要的識別碼。 |
|
A id do feed não foi serializada como parte da serialização do feed no formato RSS 2.0. |