|
פעולת ביטול הנעילה של ReceiveContext נכשלה מאחר שלא הייתה אפשרות להעביר את ההודעה בעלת המזהה '<var>X</var>' מתור המשנה של המנעול אל המנעול הראשי. |
|
De ontgrendelingsbewerking voor ReceiveContext is mislukt, omdat het bericht met de id <var>X</var> niet vanuit de vergrendelingssubwachtrij naar de hoofdwachtrij kan worden verplaatst. |
|
Opplåsingsoperasjonen for ReceiveContext mislyktes fordi meldingen med IDen <var>X</var> ikke kan flyttes fra underkøen for låsing til hovedkøen. |
|
A ReceiveContext zárolásfeloldási művelete sikertelen volt, mert a következő azonosítójú üzenetet nem lehetett áthelyezni a zárolási várakozási sorból a fő várakozási sorba: „<var>X</var>”. |
|
ReceiveContext-lukituksen avaamistoiminto epäonnistui, koska sanomaa, jonka tunnus on <var>X</var>, ei voitu siirtää lukitusalijonosta pääjonoon. |
|
Kimliği '<var>X</var>' olan ileti kilit alt sırasından ana sıraya taşınamadığından ReceiveContext'in kilidini açma işlemi başarısız oldu. |
|
Не удалось выполнить операцию разблокировки объекта ReceiveContext, так как нельзя переместить сообщение с ИД "<var>X</var>" из вложенной очереди блокировки в главную очередь. |
|
Operazione di sblocco di ReceiveContext non riuscita. Impossibile spostare il messaggio con ID '<var>X</var>' dalla coda secondaria di blocco alla coda principale. |
|
Échec de l'opération de déverrouillage ReceiveContext car le message avec l'Id '<var>X</var>' n'a pas pu être déplacé de la sous-file d'attente de verrouillage vers la file d'attente principale. |
|
ReceiveContext 解除锁定操作失败,因为无法将 ID 为“<var>X</var>”的消息从锁定子队列移至主队列。 |
|
فشلت عملية إلغاء تأمين ReceiveContext نظرًا لأن الرسالة ذات المعرف '<var>X</var>' لا يمكن نقلها من قائمة الانتظار الفرعية للتأمين إلى قائمة الانتظار الأساسية. |
|
ID '<var>X</var>' のメッセージをロック用のサブキューからメイン キューに移動できなかったため、ReceiveContext のロック解除操作が失敗しました。 |
|
Fehler beim Entsperrvorgang ReceiveContext, da die Nachricht mit der ID '<var>X</var>' nicht aus der Unterwarteschlange der Sperre in die Hauptwarteschlange verschoben werden konnte. |
|
Operace odemknutí kontextu ReceiveContext se nezdařila, protože zprávu s identifikátorem <var>X</var> nelze přesunout z uzamčené podfronty do hlavní fronty. |
|
ID가 '<var>X</var>'인 메시지를 잠금 하위 큐에서 기본 큐로 이동할 수 없기 때문에 ReceiveContext 잠금 해제 작업이 실패했습니다. |
|
Η λειτουργία ξεκλειδώματος ReceiveContext απέτυχε καθώς το μήνυμα με αναγνωριστικό '<var>X</var>' δεν μπόρεσε να μεταφερθεί από τη δευτερεύουσα ουρά κλειδώματος στην κύρια ουρά. |
|
Error de la operación de desbloqueo de ReceiveContext porque el mensaje con id. '<var>X</var>' no se pudo mover de la subcola de bloqueo a la cola principal. |
|
ReceiveContext blev ikke låst op, fordi meddelelsen med id'et '<var>X</var>' ikke kunne flyttes fra låsens underordnede kø til hovedkøen. |
|
Upplåsningsåtgärden för ReceiveContext misslyckades eftersom meddelandet med ID:t <var>X</var> inte kunde flyttas från underkön till huvudkön för lås. |
|
ReceiveContext 解除鎖定作業失敗,因為無法將具有識別碼 '<var>X</var>' 的訊息從鎖定子佇列移至主要佇列。 |
|
Operacja odblokowywania ReceiveContext nie powiodła się, ponieważ nie można przenieść komunikatu o identyfikatorze <var>X</var> z podkolejki blokady do kolejki głównej. |
|
A operação de bloqueio de ReceiveContext falhou porque a mensagem com Id '<var>X</var>' não pôde ser movida da subfila de bloqueio para a fila principal. |
|
כל שמות הפרמטרים בהם נעשה שימוש בפעולות אשר מרכיבות חוזה שירות אינם יכולים להיות null. |
|
Alle parameternamen die worden gebruikt in bewerkingen die een servicecontract uitmaken, mogen niet null zijn. |
|
Alle parameternavn som brukes i operasjoner som inngår i en tjenestekontrakt, kan ikke være null. |
|
A szolgáltatási egyezményt alkotó műveletekben használt paraméternevek egyike sem lehet null. |
|
Mikään palvelusopimuksen muodostavissa toiminnoissa käytetty parametrin nimi ei saa olla tyhjäarvo. |
|
Bir hizmet sözleşmesini oluşturan işlemlerde kullanılan parametre adlarının hiçbiri null olmamalıdır. |
|
Все имена параметров, используемых в операциях, составляющих контракт службы, не должны иметь значение null. |
|
Tutti i nomi di parametri utilizzati nelle operazioni che costituiscono un contratto di servizio devono essere diversi da Null. |
|
Tous les noms de paramètres utilisés dans les opérations qui constituent un contrat de service doivent être non Null. |
|
对于构成服务协定的操作,其中使用的所有参数名称均不得为 null。 |
|
إن جميع أسماء المعلمات المستخدمة في العمليات المكونة لاتفاق الخدمة يجب ألا تكون خالية. |
|
サービス コントラクトを構成する操作内で使用するすべてのパラメーター名は NULL にできません。 |
|
Alle Parameternamen in den Vorgängen, aus denen ein Dienstvertrag besteht, dürfen nicht NULL sein. |
|
Všechny názvy parametrů použité v operacích, které tvoří kontrakt služby, nesmí mít hodnotu NULL. |
|
서비스 계약을 구성하는 작업에 사용되는 모든 매개 변수 이름은 null일 수 없습니다. |
|
Όλα τα ονόματα παραμέτρων που χρησιμοποιούνται σε λειτουργίες που συνιστούν μια σύμβαση της υπηρεσίας, δεν πρέπει να είναι null. |
|
Todos los parámetros usados en las operaciones que conforman un contrato de servicio deben ser distintos de Null. |
|
Alle parameternavne, som bruges i handlinger, der udgør en servicekontrakt, skal have værdien null. |
|
Żadne nazwy parametrów używane w operacjach, które składają się na kontrakt usługi, nie mogą być wartościami null. |
|
Parameternamn som används i åtgärder som skapar ett servicekontrakt får inte vara null. |
|
構成服務合約的作業中所用的所有參數名稱都不得為 null。 |
|
Todos os nomes de parâmetro utilizados nas operações que compõem um contrato de serviço não devem ser nulo. |
|
UriTemplateTable (עם allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) אינו תומך ב- '<var>X</var>' וב- '<var>Y</var>', משום שהם שווי ערך. קרא ל- MakeReadOnly עם allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true כדי להשתמש בשני פריטי UriTemplate אלה באותה טבלה. עיין בתיעוד של UriTemplateTable לקבלת פרטים נוספים. |
|
UriTemplateTable (met allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) biedt geen ondersteuning voor zowel <var>X</var> als <var>Y</var> aangezien ze equivalent zijn. Roep MakeReadOnly aan met allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true om deze beide UriTemplates in dezelfde tabel te gebruiken. Raadpleeg de documentatie voor UriTemplateTable voor meer informatie. |
|
UriTemplateTable (med allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) støtter ikke både <var>X</var> og <var>Y</var>, siden de er like. Kall MakeReadOnly med allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true for å bruke begge UriTemplates i samme tabell. Se dokumentasjonen for UriTemplateTable for mer informasjon. |
|
Az UriTemplateTable (amelynél allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) nem támogatja a következők mindegyikét, mert azok egyenértékűek: „<var>X</var>” és „<var>Y</var>”. Ha mindkét UriTemplate-et használni kívánja ugyanabban a táblában, hívja meg a MakeReadOnly metódust az allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true beállítással. További részletek az UriTemplate dokumentációjában olvashatók. |
|
UriTemplateTable (jolla on allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) ei tue sekä kohdetta <var>X</var> että kohdetta <var>Y</var>, koska ne ovat vastaavat. Tee kutsu MakeReadOnly-kohteelle, jolla on allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true, jos haluat käyttää näitä molempia UriTemplate-kohteita samassa taulukossa. Lisätietoja on UriTemplateTable-ohjeissa. |
|
Denk olduklarından, UriTemplateTable (allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false olarak) hem '<var>X</var>' hem de '<var>Y</var>' öğesini desteklemez. Bu iki UriTemplates öğesini aynı tabloda kullanmak için, allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true olarak MakeReadOnly çağrısı yapın. Daha fazla ayrıntı için UriTemplateTable belgelerine bakın. |
|
UriTemplateTable (с allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) не поддерживает совместное использование "<var>X</var>" и "<var>Y</var>", поскольку они эквивалентны. Вызовите метод MakeReadOnly с allowDuplicateEquivalentUriTemplates, для которого задано значение true, для использования обоих шаблонов UriTemplates в одной таблице. Дополнительные сведения см. в документации по UriTemplateTable. |
|
UriTemplateTable (con allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) non supporta '<var>X</var>' e '<var>Y</var>', perché sono equivalenti. Chiamare MakeReadOnly con allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true per utilizzare i due UriTemplate nella stessa tabella. Vedere la documentazione di UriTemplateTable per maggiori dettagli. |
|
UriTemplateTable (avec allowDuplicateEquivalentUriTemplates = False) ne prend pas en charge simultanément '<var>X</var>' et '<var>Y</var>' puisqu'ils sont équivalents. Appelez MakeReadOnly avec allowDuplicateEquivalentUriTemplates = True pour utiliser ces deux UriTemplates dans le même tableau. Pour plus d'informations, consultez la documentation relative à UriTemplateTable. |
|
UriTemplateTable (allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) 不支持“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”,因为它们等同。请在 allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true 时调用 MakeReadOnly,以便在同一表中使用这两个 UriTemplate。有关详细信息,请参见 UriTemplateTable 的文档。 |
|
لا يعتمد UriTemplateTable (مع allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) كلاً من '<var>X</var>' و'<var>Y</var>'، حيث إنهما متكافئان. قم باستدعاء MakeReadOnly مع allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true لاستخدام كل من UriTemplates هذه في نفس الجدول. راجع الوثائق الخاصة بـ UriTemplateTable للحصول على مزيد من التفاصيل. |
|
'<var>X</var>' と '<var>Y</var>' は同等であるため、UriTemplateTable (allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) はこれら両方をサポートしていません。同じテーブル内でこれらの UriTemplate を両方とも使用するには、allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true を指定して MakeReadOnly を呼び出します。詳細については、UriTemplateTable のドキュメントを参照してください。 |
|
UriTemplateTable (mit 'allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false') unterstützt '<var>X</var>' und '<var>Y</var>' nicht gleichzeitig, da sie übereinstimmen. Rufen Sie MakeReadOnly mit 'allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true' auf, um diese beiden UriTemplates in derselben Tabelle zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation zu UriTemplateTable. |
|
Třída UriTemplateTable (s nastavením allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) nepodporuje obě šablony <var>X</var> a <var>Y</var>, protože jsou ekvivalentní. Chcete-li použít obě šablony UriTemplate ve stejné tabulce, vyvolejte metodu MakeReadOnly s nastavením allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true. Další informace naleznete v dokumentaci k třídě UriTemplateTable. |
|
UriTemplateTable(allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false)은 '<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>'이(가) 동일하기 때문에 둘 다 지원하지 않습니다. 이 두 UriTemplate을 같은 테이블에서 사용하려면 allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true로 MakeReadOnly를 호출하십시오. 자세한 내용은 UriTemplate 설명서를 참조하십시오. |
|
Το UriTemplateTable (με allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) δεν υποστηρίζει το '<var>X</var>' ούτε και το '<var>Y</var>', εφόσον είναι ισοδύναμα. Καλέστε το MakeReadOnly με το allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true για να χρησιμοποιήσετε και τα δύο UriTemplates στον ίδιο πίνακα. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του UriTemplateTable. |
|
UriTemplateTable (con allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) no admite '<var>X</var>' ni '<var>Y</var>', ya que son equivalentes. Llame a MakeReadOnly con allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true para usar ambas de estas UriTemplate en la misma tabla. Para obtener más información, consulte la documentación de UriTemplateTable. |
|
UriTemplateTable (med allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) understøtter ikke både '<var>X</var>' og '<var>Y</var>', da de svarer til hinanden. Kald MakeReadOnly med allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true for at bruge begge af disse UriTemplate i samme tabel. Du kan finde flere oplysninger i dokumentationen til UriTemplateTable. |
|
Obiekt UriTemplateTable (z właściwością allowDuplicateEquivalentUriTemplates o wartości False) nie obsługuje obiektów „<var>X</var>” i „<var>Y</var>”, ponieważ są one swoimi odpowiednikami. Wywołaj metodę MakeReadOnly z właściwością allowDuplicateEquivalentUriTemplates o wartości True, aby użyć w jednej tabeli obu tych obiektów UriTemplate. Zobacz dokumentację obiektu UriTemplateTable, aby uzyskać więcej szczegółowych informacji. |
|
UriTemplateTable (med allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) stöder inte både <var>X</var> och <var>Y</var>, eftersom de är ekvivalenta. Anropa MakeReadOnly med allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true om du vill använda båda dessa UriTemplate-objekt i samma tabell. Mer information finns i dokumentationen för UriTemplateTable. |
|
UriTemplateTable (其 allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) 不支援同時使用 '<var>X</var>' 與 '<var>Y</var>',因為它們是相同的。若要在相同的資料表中使用這些 UriTemplates,請在 allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true 的情況下呼叫 MakeReadOnly。如需詳細資訊,請參閱 UriTemplateTable 文件。 |
|
UriTemplateTable (com allowDuplicateEquivalentUriTemplates = false) não dá suporte a '<var>X</var>' e '<var>Y</var>', pois eles são equivalentes. Chame MakeReadOnly com allowDuplicateEquivalentUriTemplates = true para usar esses dois UriTemplates na mesma tabela. Consulte a documentação do UriTemplateTable para obter mais detalhes. |
|
נקודת הקצה שצוינה אינה יכולה להיות null או מחרוזת ריקה. נא ציין נקודת קצה חוקית. ערכי נקודת קצה חוקיים מופיעים באוסף system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
Het opgegeven eindpunt mag niet null zijn of een lege tekenreeks. Geef een geldig eindpunt op. Geldige waarden voor eindpunten vindt u in de verzameling system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
Det angitte endepunktet kan ikke være null eller en tom streng. Angi et gyldig endepunkt. Gyldige endepunktverdier finnes i samlingen system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
A megadott végpont nem lehet null vagy üres karakterlánc. Adjon meg érvényes végpontot. Az érvényes végpontértékek a system.serviceModel/extensions/endpointExtensions gyűjteményben találhatók. |
|
Määritetty päätepiste ei voi olla tyhjäarvo tai tyhjä merkkijono. Määritä kelvollinen päätepiste. Kelvolliset päätepisteiden arvot ovat system.serviceModel/extensions/endpointExtensions-kokoelmassa. |
|
Belirtilen bitiş noktası null veya boş dize olamaz. Lütfen geçerli bir bitiş noktası belirtin. Geçerli bitiş noktası değerleri system.serviceModel/extensions/endpointExtensions koleksiyonunda bulunabilir. |
|
Указанная конечная точка не может быть равна null или пустой строке. Укажите допустимую конечную точку. Допустимые значения конечных точек можно найти в коллекции system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
L'endpoint specificato non può essere Null o una stringa vuota. Specificare un endpoint valido. I valori di endpoint validi sono disponibili nella raccolta system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
Le point de terminaison spécifié ne peut pas avoir une valeur Null ni être une chaîne vide. Spécifiez un point de terminaison valide. Les valeurs de point de terminaison valides sont présentes dans la collection system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
指定的终结点不能为 null 或空字符串。请指定有效的终结点。在 system.serviceModel/extensions/endpointExtensions 集合中可以找到有效的终结点值。 |
|
يجب ألا تكون نقطة النهاية المحددة عبارة عن سلسلة خالية أو فارغة. الرجاء تحديد نقطة نهاية صالحة. ويمكن العثور على قيم نقاط نهاية صالحة في مجموعة system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
指定されたエンドポイントを null または空の文字列にすることはできません。有効なエンドポイントを指定してください。有効なエンドポイント値は、system.serviceModel/extensions/endpointExtensions コレクション内にあります。 |
|
Der angegebene Endpunkt darf nicht NULL oder eine leere Zeichenfolge sein. Geben Sie einen gültigen Endpunkt an. Gültige Endpunktwerte finden Sie in der Auflistung system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
Zadaný koncový bod nemůže mít hodnotu NULL nebo být prázdným řetězcem. Zadejte platný koncový bod. Platné koncové body naleznete v kolekci system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
지정된 끝점은 null이거나 빈 문자열일 수 없습니다. 올바른 끝점을 지정하십시오. 올바른 끝점 값은 system.serviceModel/extensions/endpointExtensions 컬렉션에서 찾을 수 있습니다. |
|
Το τελικό σημείο που καθορίζεται δεν μπορεί να είναι συμβολοσειρά null ή κενή. Καθορίστε ένα έγκυρο τελικό σημείο. Έγκυρες τιμές τελικού σημείου μπορούν να βρεθούν στη συλλογή system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
El extremo especificado no puede ser una cadena nula o vacía. Especifique un extremo válido. Los valores de extremo válidos se encuentran en la colección system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
Det angivne slutpunkt kan ikke have værdien null eller være en tom streng. Du skal angive et gyldigt slutpunkt. Gyldige værdier for slutpunkter findes i samlingen system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
Określony punkt końcowy nie może być wartością null ani ciągiem pustym. Określ prawidłowy punkt końcowy. Prawidłowe wartości punktów końcowych można znaleźć w kolekcji system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
Slutpunkten som har angetts kan inte vara null eller en tom sträng. Ange en giltig slutpunkt. Giltiga slutpunktsvärden finns i samlingen system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
指定的端點不可為 null 或空字串。請指定有效的端點。您可以在 system.serviceModel/extensions/endpointExtensions 集合中找到有效的端點值。 |
|
O ponto de extremidade especificado não pode ser uma cadeia de caracteres nula nem estar vazia. Especifique um ponto de extremidade válido. Os valores válidos do ponto de extremidade não podem ser localizadas na coleção system.serviceModel/extensions/endpointExtensions. |
|
משתתפי ההזנה לא נערכו בסידרה כחלק מהעריכה בסידרה של ההזנה בתבנית RSS 2.0. |
|
De medewerkers van de feed zijn niet geserialiseerd tijdens het serialiseren van de feed in de RSS 2.0-indeling. |
|
Bidragsyterne for feeden ble ikke serialisert som en del av serialisering av feeden i RSS 2.0-format. |
|
A hírcsatorna közreműködői nem lettek szerializálva a hírcsatorna RSS 2.0 formátumban történő szerializálásának részeként. |
|
Syötteen osallistujia ei sarjoitettu osana syötteen sarjoittamista RSS 2.0 -muodossa. |
|
Öğenin katkıda bulunanları, akışın RSS 2.0 biçiminde serileştirilmesinin parçası olarak serileştirilmedi. |
|
Соавторы канала не были сериализованы в процессе сериализации канала данных в формат RSS 2.0. |
|
Collaboratori del feed non serializzati come parte della serializzazione del feed in formato RSS 2.0. |
|
Les contributeurs du flux n'ont pas été sérialisés dans le cadre de la sérialisation du flux au format RSS 2.0. |
|
لم تتم سَلسَلة المساهمين في موجز ويب كجزء من سَلسَلة الموجز بتنسيق RSS 2.0. |
|
将源序列化为 RSS 2.0 格式时,未序列化该源的参与者。 |
|
このフィードの投稿者は、RSS 2.0 形式でのフィードのシリアル化の一環としてシリアル化されませんでした。 |
|
Die Contributors des Feeds wurden nicht im Rahmen der Serialisierung des Feeds im RSS 2.0-Format serialisiert. |
|
Jako součást serializace informačního kanálu ve formátu RSS 2.0 nebyla provedena serializace přispěvatelů kanálu. |
|
RSS 2.0 형식으로 피드를 직렬화할 때 피드 참가자는 직렬화되지 않았습니다. |
|
Δεν έγινε σειριοποίηση των συμβαλλόντων της τροφοδοσίας στο πλαίσιο της σειριοποίησης της τροφοδοσίας σε μορφή RSS 2.0. |
|
Los colaboradores de la fuente no se serializaron como parte de la serialización de la fuente en el formato RSS 2.0. |
|
Feedets bidragydere blev ikke serialiseret som en del af serialisering af feedet i RSS 2.0-format. |
|
Nie przeprowadzono serializacji współautorów źródła w ramach serializowania źródła w formacie RSS 2.0. |
|
Feed-deltagarna serialiserades inte som en del av feed-serialiseringen i RSS 2.0-format. |
|
以 RSS 2.0 格式將摘要序列化時,未序列化摘要的參與者。 |
|
Os colaboradores do feed não foram serializados como parte da serialização do feed no formato RSS 2.0. |
|
לא הייתה אפשרות לפתוח את התור משום שהתכונה ReceiveContext אינה נתמכת בתורי משנה. ציין תור אחר שממנו יש לקבל, או הפוך את ReceiveContext ללא זמין. |
|
De wachtrij kan niet worden geopend omdat de functie ReceiveContext niet wordt ondersteund voor subwachtrijen. Geef een andere wachtrij op voor ontvangen of schakel ReceiveContext uit. |
|
Kan ikke åpne køen fordi ReceiveContext-funksjonen ikke støttes for underkøer. Angi en ny kø å motta fra, eller deaktiver ReceiveContext. |
|
A várakozási sor megnyitása sikertelen volt, mert a ReceiveContext funkció használata alsorokon nem támogatott. Adjon meg egy másik várakozási sort a fogadáshoz, vagy tiltsa le a ReceiveContext funkciót. |
|
Jonoa ei voitu avata, koska ReceiveContext-ominaisuutta ei tueta alijonoille. Määritä eri jono, josta vastaanotetaan, tai poista ReceiveContext käytöstä. |
|
ReceiveContext özelliği alt sıralarda desteklenmediğinden, sıra açılamadı. Kendisinden alınacak farklı bir sıra belirtin veya ReceiveContext öğesini devre dışı bırakın. |
|
Не удалось открыть очередь, поскольку функция ReceiveContext не поддерживается для вложенных очередей. Укажите другую очередь, из которой нужно получать данные, или отключите ReceiveContext. |
|
Impossibile aprire la coda perché ReceiveContext non è supportato nelle code secondarie. Specificare una coda diversa da cui ricevere oppure disabilitare ReceiveContext. |
|
تعذر فتح قائمة الانتظار نظرًا لعدم دعم ميزة ReceiveContext على قوائم الفرعية. حدد قائمة انتظار مختلفة للتلقي منها، أو قم بتعطيل ReceiveContext. |
|
无法打开队列,因为子队列不支持 ReceiveContext 功能。请指定要从其接收数据的不同队列,或者禁用 ReceiveContext。 |
|
La file d'attente n'a pas pu être ouverte car ReceiveContext n'est pas pris en charge dans les sous-files d'attente. Indiquez une autre file d'attente de réception ou désactivez ReceiveContext. |
|
サブキューで ReceiveContext 機能がサポートされていないため、キューを開けませんでした。受信元に別のキューを指定するか、ReceiveContext を無効にしてください。 |
|
Die Warteschlange konnte nicht geöffnet werden, da die ReceiveContext-Funktion in Unterwarteschlangen nicht unterstützt wird. Geben Sie eine andere Warteschlange an, von der empfangen werden soll, oder deaktivieren Sie ReceiveContext. |
|
Frontu nelze otevřít, protože funkce ReceiveContext není podporována v podfrontách. Určete jinou frontu, ze které přijímáte data, nebo zakažte kontext ReceiveContext. |
|
하위 큐에서는 ReceiveContext 기능을 사용할 수 없기 때문에 큐를 열지 못했습니다. 수신할 다른 큐를 지정하거나 ReceiveContext를 사용 안 함으로 설정하십시오. |
|
Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της ουράς επειδή η λειτουργία ReceiveContext δεν υποστηρίζεται σε δευτερεύουσες ουρές. Καθορίστε μια διαφορετική ουρά για πραγματοποίηση λήψης ή απενεργοποιήστε το ReceiveContext. |
|
No se pudo abrir la cola porque la característica ReceiveContext no se admite en subcolas. Especifique otra cola de la que se efectuará la recepción o deshabilite ReceiveContext. |
|
Køen kunne ikke åbnes, fordi funktionen ReceiveContext ikke understøttes på underordnede køer. Angiv en anden kø, der skal modtages fra, eller deaktiver ReceiveContext. |
|
Nie można otworzyć kolejki, ponieważ funkcja ReceiveContext jest nieobsługiwana w podkolejkach. Określ inna kolejkę, z której będą odbierane dane, lub wyłącz funkcję ReceiveContext. |
|
Det gick inte att öppna kön eftersom funktionen ReceiveContext inte stöds i underköer. Ange en annan kö att ta emot från eller inaktivera ReceiveContext. |
|
無法開啟佇列,因為子佇列不支援 ReceiveContext 功能。請指定從不同的佇列接收,或者停用 ReceiveContext。 |
|
A fila não pôde ser aberta porque o recurso ReceiveContext não é suportado em subfilas. Especifique outra fila para recebimento ou desabilite ReceiveContext. |
|
קריאה של פריט סינדיקציה הופעלה. |
|
Lezen van een extern gepubliceerde item gestart. |
|
Lesing av syndikeringselement startet. |
|
Egy szindikálási elem olvasása elkezdődött. |
|
Syndikointikohteen lukeminen alkoi. |
|
Bir dağıtım öğesinin okunmasına başlandı. |
|
Начато считывание элемента синдикации. |
|
Lettura di un elemento di diffusione su diversi canali avviata. |
|
بدأت قراءة عنصر تجميع. |
|
已开始联合项的读取。 |
|
La lecture d'un élément de syndication a démarré. |
|
配信項目の読み取りが開始されました。 |
|
Das Lesen eines Syndication-Elements wurde gestartet. |
|
Bylo zahájeno čtení položky syndikace. |
|
배포 항목 읽기가 시작되었습니다. |
|
Ξεκίνησε η ανάγνωση του στοιχείου μιας σύνδεσης περιεχομένου. |
|
Se ha iniciado la lectura de un elemento de distribución. |
|
Læsning af et syndikationselement er startet. |
|
Rozpoczęto odczytywanie elementu zespolonego. |
|
Läsningen av ett syndikeringsobjekt påbörjades. |
|
已開始讀取新聞訂閱項目。 |
|
Leitura de um item de agregação iniciada. |
|
התקלה לא נטענה מאחר שההגדרה Use מקודדת ומפנה אל הגדרת סכימה המשתמש בתכונה Element. כדי לתקן את הבעיה, שנה את ההגדרה Use ל- Literal. |
|
Fault kan niet worden geladen aangezien de instelling van Use Encoded is en deze verwijst naar een schemadefinitie waarin het kenmerk Element wordt gebruikt. U kunt dit probleem oplossen door de instelling voor Use te wijzigen in Literal. |
|
Feilen kan ikke lastes inn fordi Use-innstillingen er Encoded og refererer til en XML-skjemadefinisjon ved hjelp av Element-attributtet. Endre Use-innstillingen til Literal for å fikse problemet. |
|
A hiba betöltése sikertelen volt, mert a Use beállítása Encoded, és az Element attribútum használatával hivatkozik egy sémadefinícióra. A probléma elhárításához módosítsa a Use beállítását Literal értékre. |
|
Fault-kohdetta ei voitu ladata, koska Use-asetus on Encoded, ja se viittaa rakennemääritelmään käyttäen Element-määritettä. Jos haluat korjata ongelman, muuta Use-asetukseksi Literal. |
|
Use ayarı Encoded olduğundan ve Element özniteliği kullanarak bir şema tanımına başvuruda bulunduğundan hata yüklenemiyor. Sorunu düzeltmek için, Use ayarını Literal olarak değiştirin. |
|
Не удалось загрузить ошибку, поскольку параметр Use имеет значение Encoded и ссылается на определение схемы, используя атрибут Element. Чтобы устранить проблему, измените значение параметра Use на Literal. |
|
Impossibile caricare l'errore perché l'impostazione Use è Encoded e fa riferimento a una definizione schema mediante l'attributo Element. Per risolvere il problema, modificare l'impostazione Use in Literal. |
|
Impossible de charger l'erreur, car le paramètre Use est Encoded et ce dernier fait référence à une définition de schéma utilisant l'attribut Element. Pour corriger le problème, remplacez le paramètre Use par Literal. |
|
تعذر تحميل "خطأ" حيث إن "استخدام" معد على "مرمز" ويشير إلى تعريف مخطط باستخدام سمة "عنصر". ولحل هذه المشكلة، قم بتغيير إعداد "استخدام" إلى "حرفي". |
|
无法加载错误,因为 Use 设置为 Encoded,且它使用 Element 特性引用架构定义。若要解决此问题,请将 Use 设置更改为 Literal。 |
|
Use 設定が Encoded であり、Element 属性を使用してスキーマ定義が参照されているため、フォールトを読み込めませんでした。この問題を修正するには、Use 設定を Literal に変更してください。 |
|
Fehler konnte nicht geladen werden, da die Use-Einstellung 'Encoded' ist und auf eine Schemadefinition mit einem Element-Attribut verweist. Ändern Sie die Use-Einstellung in 'Literal', um das Problem zu beheben. |
|
Chybu nelze načíst, protože nastavení Use je kódováno a odkazuje na definici schématu použitím atributu Element. Chcete-li odstranit potíže, změňte nastavení Use na hodnotu Literal. |
|
Use 설정이 Encoded이고 Element 특성을 사용하여 스키마 정의를 참조하므로 오류를 로드할 수 없습니다. 문제를 해결하려면 Use 설정을 Literal로 변경하십시오. |
|
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του σφάλματος καθώς η ρύθμιση Use είναι Encoded και πραγματοποιεί αναφορά σε έναν ορισμό σχήματος χρησιμοποιώντας το χαρακτηριστικό Element. Για να επιλυθεί το πρόβλημα, αλλάξτε τη ρύθμιση Use σε Literal. |
|
No se pudo cargar Fault porque la configuración Use es Encoded y hace referencia a una definición de esquema que usa el atributo Element. Para corregir el problema, cambie la configuración Use a Literal. |
|
Fault kunne ikke indlæses, da indstillingen Use er kodet, og der refereres til en skemadefinition, som bruger attributten Element. Løs problemet ved at ændre indstillingen Use til Literal. |
|
Nie można załadować błędu, ponieważ ustawienie Use jest równe Encoded i odwołuje się ono do definicji schematu przy użyciu atrybutu Element. Aby rozwiązać ten problem, zmień wartość ustawienia Use na Literal. |
|
Felet kunde inte läsas in eftersom Encoded har angetts för inställningen Use, och den refererar till en schemadefinition som använder attributet Element. Du åtgärdar problemet genom att ändra inställningen för Use till Literal. |
|
無法載入錯誤,因為 Use 設定為 Encoded,而且參考使用 Element 屬性的結構描述定義。若要更正此問題,請將 Use 設定變更為 Literal。 |
|
A falha não pôde ser carregada, pois a definição Use é Codificada e faz referência a uma definição de esquema utilizando o atributo Element. Para corrigir o problema, altere a definição Use para Literal. |
|
לפרוטוקול ההקשר לא היתה אפשרות לנתח את מבנה כותרת ההקשר. |
|
Het contextprotocol kan de contextheader niet parseren. |
|
Kontekstprotokollen kan ikke analysere konteksthodet. |
|
A környezeti protokoll nem tudta elemezni a környezeti fejlécet. |
|
Kontekstiprotokolla ei pystynyt jäsentämään kontekstiotsikkoa. |
|
İçerik protokolü içerik üstbilgisini ayrıştıramadı. |
|
Протоколу контекста не удалось выполнить синтаксический анализ заголовка контекста. |
|
Impossibile analizzare l'intestazione del contesto con il protocollo del contesto. |
|
Le protocole de contexte a été incapable d'analyser l'en-tête de contexte. |
|
لم يتمكن بروتوكول السياق من تحليل رأس السياق. |
|
上下文协议无法分析上下文头。 |
|
コンテキスト プロトコルでコンテキスト ヘッダーを解析できませんでした。 |
|
Das Kontextprotokoll konnte den Kontextheader nicht analysieren. |
|
Protokol kontextu nemohl analyzovat hlavičku kontextu. |
|
컨텍스트 프로토콜에서 컨텍스트 헤더를 구문 분석할 수 없습니다. |
|
Το πρωτόκολλο περιβάλλοντος δεν μπόρεσε να αναλύσει την κεφαλίδα περιβάλλοντος. |
|
El protocolo de contexto no pudo analizar el encabezado de contexto. |
|
Kontekstprotokollen kunne ikke fortolke kontekstheaderen. |
|
Protokół kontekstu nie może przeanalizować nagłówka kontekstu. |
|
Kontexthuvudet kunde inte parsas med kontextprotokollet. |
|
內容通訊協定無法剖析內容標頭。 |
|
O protocolo de contexto não pôde analisar o cabeçalho de contexto. |
|
קישורי ההזנה לא נערכו בסידרה כחלק מהעריכה בסידרה של ההזנה בתבנית RSS 2.0. |
|
De koppelingen van de feed zijn niet geserialiseerd tijdens het serialiseren van de feed in de RSS 2.0-indeling. |
|
Koblingene for feeden ble ikke serialisert som en del av serialisering av feeden i RSS 2.0-format. |
|
A hírcsatorna hivatkozásai nem lettek szerializálva a hírcsatorna RSS 2.0 formátumban történő szerializálásának részeként. |
|
Syötteen linkkejä ei sarjoitettu osana syötteen sarjoittamista RSS 2.0 -muodossa. |
|
Akışın bağlantıları, akışın RSS 2.0 biçiminde serileştirilmesinin parçası olarak serileştirilmedi. |
|
Ссылки канала не были сериализованы в процессе сериализации канала в формат RSS 2.0. |
|
Collegamenti del feed non serializzati come parte della serializzazione del feed in formato RSS 2.0. |
|
Les liens du flux n'ont pas été sérialisés dans le cadre de la sérialisation du flux au format RSS 2.0. |
|
لم تتم سَلسَلة ارتباطات موجز ويب كجزء من سَلسَلة موجز ويب بتنسيق RSS 2.0. |
|
将源序列化为 RSS 2.0 格式时,未序列化该源的链接。 |
|
このフィードのリンクは、RSS 2.0 形式でのフィードのシリアル化の一環としてシリアル化されませんでした。 |
|
Die Links des Feeds wurden nicht im Rahmen der Serialisierung des Feeds im RSS 2.0-Format serialisiert. |
|
Jako součást serializace informačního kanálu ve formátu RSS 2.0 nebyla provedena serializace odkazů na kanál. |
|
RSS 2.0 형식으로 피드를 직렬화할 때 피드의 링크는 직렬화되지 않았습니다. |
|
Δεν έγινε σειριοποίηση των συνδέσεων στο πλαίσιο της σειριοποίησης της τροφοδοσίας σε μορφή RSS 2.0. |
|
Los vínculos de la fuente no se serializaron como parte de la serialización de la fuente en el formato RSS 2.0. |
|
Feedlinkene blev ikke serialiseret som en del af serialisering af feedet i RSS 2.0-format. |
|
Nie przeprowadzono serializacji łączy źródła w ramach serializowania źródła w formacie RSS 2.0. |
|
Feedlänkarna serialiserades inte som en del av feed-serialiseringen i RSS 2.0-format. |
|
以 RSS 2.0 格式將摘要序列化時,未序列化摘要的連結。 |
|
Os links do feed não foram serializados como parte da serialização do feed no formato RSS 2.0. |