|
סוג תכונה מותאם אישית לא נתמך '<var>Type Name</var>'. |
|
Niet -ondersteund type aangepast kenmerk <var>Type Name</var>. |
|
Den egendefinerte attributtypen <var>Type Name</var> støttes ikke. |
|
Az egyéni attribútum „<var>Type Name</var>” típusa nem támogatott. |
|
Mukautetun määritteen <var>Type Name</var> tyyppiä ei tueta. |
|
Desteklenmeyen '<var>Type Name</var>' türü özel öznitelikleri. |
|
Неподдерживаемый тип пользовательского атрибута "<var>Type Name</var>". |
|
Tipo di attributo personalizzato non supportato '<var>Type Name</var>'. |
|
Type d'attribut personnalisé « <var>Type Name</var> » non pris en charge. |
|
نوع سمة مخصصة غير مدعوم '<var>Type Name</var>'. |
|
不支持自定义属性类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
カスタム属性の型 '<var>Type Name</var>' はサポートされていません。 |
|
Nicht unterstützter '<var>Type Name</var>'-Attributtyp. |
|
Nepodporovaný typ vlastního atributu <var>Type Name</var> |
|
지원되지 않는 사용자 지정 특성 유형 '<var>Type Name</var>'입니다. |
|
Μη υποστηριζόμενος τύπος προσαρμοσμένου χαρακτηριστικού '<var>Type Name</var>'. |
|
Tipo de atributo personalizado no admitido '<var>Type Name</var>'. |
|
Den brugerdefinerede attributtype '<var>Type Name</var>' understøttes ikke. |
|
Nieobsługiwany typ atrybutu niestandardowego „<var>Type Name</var>”. |
|
Attributtypen <var>Type Name</var> stöds inte. |
|
不支援的自訂屬性類型 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Tipo de atributo personalizado sem suporte '<var>Type Name</var>'. |
|
הפרמטר PointCount חייב להיות גדול מאפס. |
|
De parameter PointCount moet groter dan nul zijn. |
|
Parameteren PointCount må være større enn null. |
|
A PointCount paraméternek nullánál nagyobbnak kell lennie. |
|
PointCount-parametrin on oltava suurempi kuin nolla. |
|
PointCount parametresinin sıfırdan büyük olması gerekiyor. |
|
Значение параметра PointCount должно быть больше 0. |
|
Il parametro PointCount deve essere maggiore di zero. |
|
La valeur du paramètre PointCount doit être supérieure à zéro. |
|
يجب أن تكون المعلمة PointCount أكبر من الصفر. |
|
PointCount 参数必须大于零。 |
|
PointCount パラメーターには 0 より大きい値を指定する必要があります。 |
|
Der Parameter 'PointCount' muss größer als Null sein. |
|
Parametr PointCount musí být větší než nula. |
|
PointCount 매개 변수는 0보다 커야 합니다. |
|
Η παράμετρος PointCount πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το μηδέν. |
|
El parámetro PointCount debe ser mayor que cero. |
|
Parameteren PointCount skal være større end nul. |
|
Wartość parametru PointCount musi być większa niż 0. |
|
Parametern PointCount måste vara större än noll. |
|
PointCount 參數必須大於零。 |
|
O parâmetro PointCount deve ser maior do que zero. |
|
קבלה או הגדרה של גופן טקסט של ביאור. |
|
Hiermee wordt het tekstlettertype van een aantekening opgehaald of ingesteld. |
|
Henter eller angir en tekstskrift for merknaden. |
|
Lekérdezi vagy beállítja a megjegyzés szövegének betűtípusát. |
|
Noutaa tai määrittää huomautuksen tekstin fontin. |
|
Ek açıklamanın metin yazı tipini alır veya ayarlar. |
|
Возвращает или задает шрифт текста заметки. |
|
Ottiene o imposta il tipo di carattere del testo di un'annotazione. |
|
Obtient ou définit la police du texte d'une annotation. |
|
الحصول على خط نص التعليق التوضيحي أو تعيينه. |
|
获取或设置批注的文本字体。 |
|
注釈のテキストのフォントを取得または設定します。 |
|
Ruft die Textschriftart einer Anmerkung ab oder legt sie fest. |
|
Získá nebo nastaví písmo textu poznámky. |
|
주석의 텍스트 글꼴을 가져오거나 설정합니다. |
|
Λαμβάνει ή ορίζει γραμματοσειρά κειμένου ενός σχολίου. |
|
Obtiene o establece la fuente del texto de una anotación. |
|
Læser eller angiver skrifttypen for teksten i en anmærkning. |
|
Pobiera lub ustawia czcionkę tekstu adnotacji. |
|
Hämtar eller anger en antecknings textteckensnitt. |
|
取得或設定註解的文字字型。 |
|
Obtém ou define a fonte do texto de uma anotação. |
|
סוג לא חוקי של אובייקט יעד. יכול להיות Stream, BinaryWriter או String (שם קובץ). |
|
Ongeldig type doelobject. Kan Stream, BinaryWriter of String (bestandsnaam) zijn. |
|
Ugyldig målobjekttype. Kan være Stream, BinaryWriter eller String (filnavn). |
|
A célobjektum típusa érvénytelen. Csak Stream, BinaryWriter vagy String (fájlnév) lehet. |
|
Kohdeobjektin tyyppi on virheellinen. Se voi olla Stream, BinaryWriter tai String (tiedostonimi). |
|
Geçersiz türde hedef nesne. Stream, BinaryWriter veya String (dosya adı) olabilir. |
|
Недопустимый тип целевого объекта. Допустимы следующие типы: Stream, BinaryWriter, String и String (имя файла). |
|
Tipo di oggetto di destinazione non valido. Può essere Stream, BinaryWriter o String (nome file). |
|
Type d'objet de destination non valide. Peut être Stream, BinaryWriter ou String (nom de fichier). |
|
نوع غير صالح لكائن وجهة. يمكن أن يكون Stream أو BinaryWriter أو String (اسم ملف). |
|
目标对象的类型无效。可以是流(Stream)、BinaryWriter 或字符串(String)(文件名)。 |
|
対象オブジェクトの型が無効です。Stream、BinaryWriter、または String (ファイル名) を指定できます。 |
|
Ungültiger Typ des Zielobjekts. Kann 'Stream', 'BinaryWriter' oder 'String' (Dateiname) sein. |
|
Typ cílového objektu není platný. Možné hodnoty: Stream, BinaryWriter nebo String (název souboru). |
|
대상 개체의 유형이 잘못되었습니다. Stream, BinaryWriter 또는 String(파일 이름)일 수 있습니다. |
|
Μη έγκυρος τύπος αντικειμένου προορισμού. Μπορεί να είναι Stream, BinaryWriter ή String (όνομα αρχείου). |
|
Tipo no válido de objeto de destino. Puede ser Stream, BinaryWriter o String (nombre de archivo). |
|
Typen af destinationsobjektet er ugyldig. Typen kan være Stream, BinaryWriter eller String (filnavn). |
|
Nieprawidłowy typ obiektu docelowego. Dozwolone typy to Stream, BinaryWriter i String (nazwa pliku). |
|
Ogiltig typ av målobjekt. Kan vara Stream, BinaryWriter eller String (filnamn). |
|
無效的目的地物件類型。可以是 Stream、BinaryWriter 或 String (檔案名稱)。 |
|
Tipo inválido de objeto de destino. Pode ser Stream, BinaryWriter ou String (nome de arquivo). |
|
ציון כי המערכת תתעלם מתכונות ורכיבים לא מוכרים של XML בלי להציג חריגה. |
|
Hiermee wordt aangegeven dat onbekende XML-kenmerken en -elementen worden genegeerd zonder een uitzondering te genereren. |
|
Indikerer at ukjente XML-attributter og -elementer ignoreres uten at det oppstår et unntak. |
|
Azt jelzi, hogy a program figyelmen kívül hagyja az ismeretlen XML-attribútumokat és elemeket, és nem jelez kivételt. |
|
Ilmaisee, että tuntemattomat XML-määritteet ja -elementit ohitetaan aiheuttamatta poikkeusta. |
|
Bilinmeyen XML öznitelikleri ve öğelerinin özel durum oluşturulmadan yoksayılacağını belirtir. |
|
Указывает, что неизвестные атрибуты и элементы XML будут пропускаться без вызова исключения. |
|
Indica che gli elementi e gli attributi XML sconosciuti verranno ignorati senza generare un'eccezione. |
|
Indique que les attributs et éléments XML inconnus seront ignorés sans lever d'exception. |
|
يوضح أنه سيتم تجاهل سمات وعناصر XML غير المعروفة من دون إلقاء استثناء. |
|
指示忽略未知的 XML 属性和元素而不引发异常。 |
|
例外をスローせずに不明な XML 属性および XML 要素を無視することを示します。 |
|
Gibt an, dass unbekannte XML-Attribute und -Elemente ignoriert werden, ohne eine Ausnahme auszulösen. |
|
Označuje, že neznámé prvky a atributy XML budou ignorovány, aniž by došlo k výjimce. |
|
알 수 없는 XML 특성 및 요소가 예외를 발생시키지 않고 무시됨을 나타냅니다. |
|
Υποδεικνύει ότι οι άγνωστα χαρακτηριστικά και στοιχεία XML θα παραλειφθούν χωρίς να παρουσιαστεί εξαίρεση. |
|
Indica que se omitirán los elementos y los atributos XML desconocidos sin lanzar una excepción. |
|
Angiver, at ukendte XML-attributter og -elementer ignoreres, uden at der udløses en undtagelse. |
|
Wskazuje, że nieznane atrybuty i elementy XML będą ignorowane bez generowania wyjątku. |
|
Anger att okända XML-attribut och -element ignoreras utan att undantagsfel utlöses. |
|
表示未知的 XML 屬性和元素將會被忽略,不擲回例外狀況。 |
|
Indica que os atributos e elementos XML desconhecidos serão ignorados sem que uma exceção seja lançada. |
|
ציון שהכותרת מעוגנת בתוך אזור התרשים. מאפיין DockToChartArea חייב להיות הראשון. |
|
Hiermee wordt aangegeven dat de titel in het grafiekgebied wordt gedokt. De eigenschap DockToChartArea moet eerst worden ingesteld. |
|
Indikerer at tittelen er forankret på innsiden av diagramområdet. DockToChartArea-egenskapen må først være angitt. |
|
Azt jelzi, hogy cím a diagramterületen belül van rögzítve. Előzőleg be kell állítani a DockToChartArea tulajdonságot. |
|
Ilmaisee, että otsikko on kiinnitetty kaavioalueen sisään. DockToChartArea-ominaisuus on määritettävä ensin. |
|
Başlığın grafik alanı içine yerleştirildiğini gösterir. İlkin DockToChartArea özelliğinin ayarlanması gerekir. |
|
Признак того, что заголовок закреплен внутри области диаграммы. Вначале необходимо установить свойство DockToChartArea. |
|
Indique que le titre est ancré à l'intérieur de la zone de graphique. La propriété DockToChartArea doit d'abord être définie. |
|
指示标题停靠在图表区内部。必须首先设置 DockToChartArea 属性。 |
|
Indica che il titolo è ancorato all'interno dell'area grafico. È innanzitutto necessario impostare la proprietà DockToChartArea. |
|
يوضح أنه تم إرساء العنوان داخل مساحة المخطط. يجب تعيين خاصية DockToChartArea أولاً. |
|
タイトルがグラフ領域内にドッキングされることを示します。最初に DockToChartArea プロパティを設定する必要があります。 |
|
Gibt an, dass der Titel innerhalb der Diagrammfläche angedockt ist. Die DockToChartArea-Eigenschaft muss zuerst festgelegt werden. |
|
Označuje, že název je ukotven uvnitř oblasti grafu. Nejdříve musí být nastavena vlastnost DockToChartArea. |
|
제목이 차트 영역 내에 도킹됨을 나타냅니다. DockToChartArea 속성을 먼저 설정해야 합니다. |
|
Υποδεικνύει ότι ο τίτλος είναι αγκυρωμένος εντός της περιοχής γραφήματος. Πρέπει πρώτα να ρυθμιστεί η ιδιότητα DockToChartArea. |
|
Indica que el título está acoplado dentro del área de gráfico. La propiedad DockToChartArea se debe definir primero. |
|
Angiver, at titlen er forankret indenfor diagramområdet. Egenskaben DockToChartArea skal være angivet. |
|
Wskazuje, że tytuł jest zadokowany wewnątrz obszaru wykresu. Najpierw należy ustawić właściwość DockToChartArea. |
|
Anger att rubriken dockas inuti diagramområdet. Egenskapen DockToChartArea måste anges först. |
|
表示標題是停駐在圖表區域之內。必須先設定 DockToChartArea 屬性。 |
|
Indica que o título está encaixado dentro da área do gráfico. A propriedade DockToChartArea deve ser definida primeiro. |
|
שם התא לא יכול להיות ריק. |
|
Celnaam mag niet leeg zijn. |
|
Cellenavnet kan ikke være tomt. |
|
A cellanév nem lehet üres. |
|
Solun nimi ei voi olla tyhjä. |
|
Hücre adı boş olamaz. |
|
Имя ячейки не может быть пустым. |
|
Le nom de la cellule ne peut pas être vide. |
|
لا يمكن أن يكون اسم الخلية فارغًا. |
|
单元名不能为空。 |
|
Il nome della cella non può essere vuoto. |
|
セル名を空にすることはできません。 |
|
Der Zellenname darf nicht leer sein. |
|
Název buňky nesmí být prázdný. |
|
셀 이름을 비워 둘 수 없습니다. |
|
Το όνομα κελιού δεν μπορεί να είναι κενό. |
|
El nombre de celda no puede estar vacío. |
|
Cellenavnet kan ikke være tomt. |
|
Nazwa komórki nie może być pusta. |
|
Cellnamnet får inte vara tomt. |
|
資料格名稱不可為空白。 |
|
O nome da célula não pode estar vazio. |
|
קביעה אם קווי הסמן יוצגו. |
|
Hiermee wordt bepaald of markeringslijnen worden weergegeven. |
|
Bestemmer om merkelinjene skal vises. |
|
Meghatározza, hogy megjelennek-e a jelölővonalak. |
|
Määrittää, näytetäänkö merkintöjen viivat. |
|
İşaret çizgilerinin gösterilip gösterilmeyeceğini belirler. |
|
Определяет, отображаются ли линии маркеров. |
|
Determina se sono visualizzate linee di indicatori. |
|
Détermine si les lignes de marqueur sont affichées. |
|
تحديد ما إذا كانت أسطر المحدد معروضة. |
|
确定是否显示标记线。 |
|
マーカーの線を表示するかどうかを決定します。 |
|
Bestimmt, ob Markerlinien angezeigt werden. |
|
Určuje, zda se zobrazí čáry značek. |
|
표식 선이 표시되는지를 결정합니다. |
|
Προσδιορίζει αν εμφανίζονται γραμμές δείκτη. |
|
Determina si se muestran las líneas de marcador. |
|
Angiver, om der vises mærkestreger. |
|
Określa, czy są wyświetlane linie znaczników. |
|
Avgör om markörlinjer visas. |
|
決定是否顯示標記線條。 |
|
Determina se as linhas de marcador são exibidas. |
|
קבלה או הגדרה של מרחק מרבי שבו ניתן להזיז את SmartLabel החופף מהסמן. המרחק נמדד בפיקסלים. |
|
Hiermee wordt opgehaald of ingesteld over welke afstand het overlappende SmartLabel maximaal kan worden verplaatst vanaf de markering. Afstand wordt gemeten in pixels. |
|
Henter eller angir maksimumsavstand overlappende SmartLabel kan flyttes fra merket. Avstanden måles i piksler. |
|
Lekérdezi vagy beállítja azt a legnagyobb távolságot, ameddig az átfedett intelligens felirat (SmartLabel) eltolható a jelölőtől. A távolság képpontban értendő. |
|
Noutaa tai määrittää enimmäisetäisyyden päällekkäiseen SmartLabel-kohteeseen, joka voidaan siirtää merkinnästä. Etäisyys mitataan kuvapisteinä. |
|
Örtüşen SmartLabel işaretçiden taşınabiliyorsa en yüksek uzaklığı alır veya ayarlar. Uzaklık piksel cinsinden ölçülür. |
|
Возвращает или задает максимальное расстояние от маркера, на которое могут быть перемещены перекрывающиеся объекты SmartLabel. Расстояние измеряется в точках. |
|
Ottiene o imposta la distanza massima di cui è possibile spostare la SmartLabel sovrapposta dall'indicatore. La distanza è misurata in pixel. |
|
Obtient ou définit la distance maximale en fonction de laquelle le SmartLabel chevauché peut être déplacé par rapport au marqueur. La distance se mesure en pixels. |
|
الحصول على أو تعيين الحد الأقصى للمسافة التي يمكن نقل SmartLabel إليها من المحدد. يتم قياس المسافة بوحدات البكسل. |
|
获取或设置重叠的 SmartLabel 可以移动到的相对于标记的最大距离(以像素为单位)。 |
|
重なった SmartLabel をマーカーから移動できる最大距離を取得または設定します。距離はピクセル単位で計測されます。 |
|
Ruft die maximale Entfernung ab, die das überlappte SmartLabel von dem Marker entfernt werden kann, oder legt sie fest. Die Entfernung wird in Pixel gemessen. |
|
Získá nebo nastaví maximální vzdálenost, o kterou lze překrývající se inteligentní popisek (SmartLabel) přesunout od značky. Vzdálenost se měří v pixelech. |
|
겹친 SmartLabel을 표식으로부터 이동할 수 있는 최대 거리(픽셀)를 가져오거나 설정합니다. |
|
Λαμβάνει ή ορίζει τη μέγιστη απόσταση που το επικαλυπτόμενο SmartLabel μπορεί να μετακινηθεί από το δείκτη. Η απόσταση μετριέται σε pixel. |
|
Obtiene o establece la distancia máxima a la que se puede mover la SmartLabel superpuesta del marcador. La distancia se mide en píxeles. |
|
Læser eller angiver den maksimale afstand, en overlappet SmartLabel kan flyttes fra mærket. Afstanden angives i pixel. |
|
Pobiera lub ustawia maksymalną odległość, na jaką można odsunąć od znacznika etykietę inteligentną SmartLabel, która nakłada się na ten znacznik. Odległość jest podawana w pikselach. |
|
Hämtar eller anger det största avstånd som den överlappande SmartLabel kan flyttas från markören. Avståndet anges i bildpunkter. |
|
取得或設定重疊的 SmartLabel 可以從標記移動的最大距離。距離是以像素為單位。 |
|
Obtém ou define a distância máxima que o SmartLabel sobreposto pode ser movido do marcador. A distância é medida em pixels. |
|
רוחב העמודה המזערי אינו יכול להיות קטן מ- -1. |
|
Minimumbreedte van kolommen kan niet lager dan -1 zijn. |
|
Minimum kolonnebredde kan ikke være mindre enn -1. |
|
A minimális oszlopszélesség nem lehet kisebb, mint -1. |
|
Sarakkeen vähimmäisleveys ei voi olla pienempi kuin -1. |
|
Sütun minimum genişliği -1'den az olamaz. |
|
Минимальная ширина столбца не может быть меньше -1. |
|
La larghezza minima delle colonne non può essere minore di -1. |
|
La largeur minimale de la colonne ne peut pas être inférieure à -1. |
|
لا يمكن أن يكون الحد الأدنى لعرض العمود أقل من -1. |
|
列最小宽度不能小于 -1。 |
|
列幅の最小値を -1 より小さくすることはできません。 |
|
Die minimale Breite der Spalte darf nicht kleiner als -1 sein. |
|
Minimální šířka sloupce nesmí být menší než -1. |
|
열 최소 너비는 -1보다 작을 수 없습니다. |
|
Το ελάχιστο πλάτος στήλης δεν μπορεί να είναι μικρότερο από -1. |
|
El ancho mínimo de columna no puede ser menor de -1. |
|
En kolonnes minimumbredde kan ikke være mindre end -1. |
|
Minimalna szerokość kolumny nie może być mniejsza niż -1. |
|
Kolumnens minimala bredd får inte vara mindre än -1. |
|
資料行寬度下限不可小於 -1。 |
|
A largura mínima da coluna não pode ser menor que -1. |