|
קבלה או הגדרה של גודל הגופן המרבי שבו אלגוריתם ההתאמה האוטומטית של התוויות יכול להשתמש. |
|
Hiermee wordt de maximale tekengrootte opgehaald of ingesteld die kan worden gebruikt door het algoritme voor het automatisch aanpassen van labels. |
|
Henter eller angir maksimum skriftstørrelse som kan brukes av algoritmen for automatisk tilpassing for etikettene. |
|
Lekérdezi vagy beállítja a feliratok automatikus méretezését végző algoritmus által használható maximális betűméretet. |
|
Noutaa tai määrittää suurimman fonttikoon, jota voidaan käyttää nimien automaattisen sovittamisen algoritmissa. |
|
Etiketler otomatik sığdırma algoritması tarafından kullanılabilen maksimum yazı tipi boyutunu alır veya ayarlar. |
|
Возвращает или задает максимальный размер шрифта, который может использоваться в алгоритме автоподгонки меток. |
|
Ottiene o imposta le dimensioni massime dei tipi di carattere che possono essere utilizzate dall'algoritmo di adattamento automatico delle etichette. |
|
Obtient ou définit la taille de police maximale pouvant être utilisée par l'algorithme d'ajustement automatique des étiquettes. |
|
获取或设置标签自动调整算法可以使用的最大字号。 |
|
الحصول على أو تعيين الحد الأقصى لحجم الخط الذي يمكن استخدامه من جانب لوغاريتم الاحتواء التلقائي للتسميات. |
|
ラベルの自動調整アルゴリズムで使用できるフォントの最大サイズを取得または設定します。 |
|
Ruft die maximale Schriftgröße ab, die vom Algorithmus für die automatische Anpassung von Bezeichnungen verwendet werden kann, oder legt sie fest. |
|
Získá nebo nastaví maximální velikost písma, kterou lze použít algoritmem automatického přizpůsobování popisků. |
|
레이블 자동 맞춤 알고리즘에서 사용할 수 있는 최대 글꼴 크기를 가져오거나 설정합니다. |
|
Λαμβάνει ή ορίζει το μέγιστο μέγεθος γραμματοσειράς που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον αλγόριθμο αυτόματης προσαρμογής ετικετών. |
|
Obtiene o establece el tamaño máximo de fuente que se puede usar por el algoritmo de ajuste automático de etiquetas. |
|
Læser eller angiver den største skriftstørrelse, der kan bruges af algoritmen til automatisk tilpasning af etiketter. |
|
Pobiera lub ustawia maksymalny rozmiar czcionki, którego może używać algorytm autodopasowywania etykiet. |
|
Hämtar eller anger den maximala teckenstorlek som kan användas av den automatiska passningen av etiketter. |
|
取得或設定可以使用於標籤自動調整演算法的字型大小上限。 |
|
Obtém ou define o tamanho máximo da fonte que pode ser usado pelo algoritmo de ajuste automático dos rótulos. |
|
קבלה או הגדרה של צורת אזור התרשים של תרשים מכ"ם. |
|
Hiermee wordt de vorm van het grafiekgebied van een radargrafiek opgemaakt of ingesteld. |
|
Henter eller angir formen for diagramområdet for et radardiagram. |
|
Lekérdezi vagy beállítja a sugárdiagram területének alakját. |
|
Noutaa tai määrittää Radar-kaavion kaavioalueen muodon. |
|
Bir Radar grafiğin grafik alanının şeklini alır veya ayarlar. |
|
Возвращает или задает форму области лепестковой диаграммы. |
|
Ottiene o imposta la forma dell'area grafico di un grafico radar. |
|
Obtient ou définit la forme de la zone de graphique d'un graphique en radar. |
|
获取或设置雷达图的图表区形状。 |
|
الحصول على أو تعيين شكل مساحة مخطط لمخطط نسيجي. |
|
レーダー チャートのグラフ領域の図形を取得または設定します。 |
|
Ruft die Form einer Netzdiagrammfläche ab oder legt sie fest. |
|
Získá nebo nastaví obrazec oblasti paprskového grafu. |
|
방사형 차트의 차트 영역 셰이프를 가져오거나 설정합니다. |
|
Λαμβάνει ή ορίζει το σχήμα της περιοχής γραφήματος ενός αραχνοειδούς γραφήματος. |
|
Obtiene o establece la forma de un área de gráfico radial. |
|
Læser eller angiver formen af diagramområdet i et radardiagram. |
|
Pobiera lub ustawia kształt obszaru wykresu radarowego. |
|
Hämtar eller anger formen på ett radardiagrams diagramområde. |
|
取得或設定雷達圖圖表區域的形狀。 |
|
Obtém ou define a forma da área de um gráfico de Radar. |
|
קביעה אם תצוגת הנתונים תבצע גלילה אוטומטית בעת הצורך. |
|
Hiermee wordt bepaald of de gegevensweergave zo nodig automatisch wordt geschoven. |
|
Bestemmer om datavisningen ruller automatisk ved behov. |
|
Meghatározza, hogy az adatnézet görgetése automatikusan történjen, ha szükséges. |
|
Määrittää, vieritetäänkö tietonäkymää tarvittaessa automaattisesti. |
|
Veri görünümünün gerektiğinde otomatik olarak kaydırılıp kaydırılmayacağını belirler. |
|
Определяет, должна ли выполняться автоматическая прокрутка представления данных в случае необходимости. |
|
Determina se la vista dati scorre automaticamente se necessario. |
|
Détermine si la vue de données défilera automatiquement si nécessaire. |
|
确定数据视图是否将根据需要自动滚动。 |
|
تحدد ما إذا كان عرض البيانات سيتنقل تلقائيًا عند الضرورة. |
|
データ ビューが必要に応じて自動的にスクロールするかどうかを決定します。 |
|
Bestimmt, ob automatisch ein Bildlauf für die Datensicht ausgeführt wird, falls erforderlich. |
|
Určuje, zda se bude zobrazení dat v případě potřeby posouvat automaticky. |
|
필요할 경우 데이터 보기가 자동으로 스크롤되는지를 결정합니다. |
|
Προσδιορίζει αν θα γίνεται αυτόματη κύλισης της προβολής δεδομένων, αν είναι απαραίτητο. |
|
Determina si la vista de datos se desplazará automáticamente si es necesario. |
|
Angiver, om der automatisk rulles i datavisningen, når det er nødvendigt. |
|
Określa, czy widok danych będzie w razie potrzeby przewijany automatycznie. |
|
Anger om datavyn bläddras automatiskt när det behövs. |
|
決定資料檢視是否會在必要時自動捲動。 |
|
Determina se a exibição de dados será rolada automaticamente, se necessário. |
|
פרמטר לא ידוע בתצורת מטפל התרשים: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Onbekende parameter in configuratie van grafiekhandler: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Ukjent parameter i diagrambehandlingskonfigurasjon: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
A diagramkezelő konfigurációja ismeretlen paramétert tartalmaz: <var>X</var> = <var>Y</var>. |
|
Tuntematon parametri kaavion käsittelytoiminnon kokoonpanossa: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Grafik işleyici yapılandırmasında bilinmeyen parametre: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Неизвестный параметр в конфигурации обработчика диаграммы: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Parametro sconosciuto nella configurazione del gestore del grafico: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Paramètre inconnu dans la configuration du gestionnaire de graphiques : <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
图表处理程序配置中的参数未知: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
معلمة غير معروفة في تهيئة معالج المخطط: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
グラフ ハンドラーの構成の不明なパラメーター: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Unbekannter Parameter in der Diagrammhandlerkonfiguration: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Neznámý parametr v konfiguraci popisovače grafu: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
차트 처리기 구성에 알 수 없는 매개 변수가 있습니다. <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Άγνωστη παράμετρος στη ρύθμιση παραμέτρων δείκτη χειρισμού γραφήματος: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Parámetro desconocido en la configuración de controlador de gráfico: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Ukendt parameter i diagramhandlerkonfiguration: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Nieznany parametr w konfiguracji obsługi wykresu: <var>X</var> = <var>Y</var>. |
|
Okänd parameter i diagramhanterarens konfiguration: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
圖表處理常式組態中有未知的參數: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
Parâmetro desconhecido na configuração do manipulador de gráfico: <var>X</var> = <var>Y</var> |
|
אובייקט תרשים עוגה - גודל הקו הרדיאלי של תוויות חייב להיות בין 0 ל- 3. ערך ברירת המחדל הוא 1. |
|
Cirkeldiagramobject - De grootte van radiaallijnen voor labels moet tussen 0 en 3 liggen. Standaardwaarde is 1. |
|
Objekt i Pie-diagram – Størrelsen på den radiale etikettlinjen må være mellom 0 og 3. Standardverdi er 1. |
|
Tortadiagram objektum – A feliratokhoz tartozó sugárirányú vonalak méretének 0 és 3 közé kell esnie. Az alapértelmezett érték 1. |
|
Ympyräkaavio-objekti: nimien sädeviivan koon tulee olla 0 - 3. Oletusarvo on 1. |
|
Pasta Grafik Nesnesi – Etiketler Radyal çizgisi boyutu 0-3 arasında olmalıdır. Varsayılan değer 1'dir. |
|
Объект "Круговая диаграмма" - размер радиальной линии метки должен находиться в диапазоне от 0 до 3. По умолчанию равен 1. |
|
Oggetto grafico a torta – Le dimensioni della linea radiale delle etichette devono essere comprese tra 0 e 3. Il valore predefinito è 1. |
|
Objet graphique à secteurs - La taille de ligne radiale des étiquettes doit être comprise entre 0 et 3. La valeur par défaut est 1. |
|
饼图对象 - 标签辐射线大小应介于 0 和 3 之间。默认值为 1。 |
|
كائن مخطط دائرة – يتعين أن يكون حجم الخط الشعاعي للتسميات بين 0 و3. القيمة الافتراضية هي 1. |
|
Kreisdiagrammobjekt – Die radiale Linie von Bezeichnungen muss zwischen 0 und 3 liegen. Der Standardwert ist 1. |
|
Objekt výsečového grafu – Velikost paprskových čar popisků musí být v rozmezí od 0 do 3. Výchozí hodnota je 1. |
|
원형 차트 개체 – 레이블 방사형 선 크기가 0에서 3 사이여야 합니다. 기본값은 1입니다. |
|
Αντικείμενο γραφήματος πίτας – Το μέγεθος ακτινοειδούς γραμμής ετικετών πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 3. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 1. |
|
Objeto de gráfico circular – El tamaño de línea radial de etiquetas debería encontrarse entre 0 y 3. El valor predeterminado es 1. |
|
Cirkeldiagramobjekt – Størrelsen på radiale streger til etiketter skal være mellem 0 og 3. Standardværdien er 1. |
|
円グラフ オブジェクト – ラベルの放射線のサイズは 0 ~ 3 の範囲内で指定する必要があります。既定値は 1 です。 |
|
Obiekt wykresu kołowego — Rozmiar linii promieniowych etykiet musi należeć do zakresu od 0 do 3. Wartość domyślna to 1. |
|
Cirkeldiagramobjekt - den radiella linjestorleken för etiketter måste vara mellan 0 och 3. Standardvärdet är 1. |
|
圓形圖物件 – 標籤放射狀線大小應該介於 0 到 3 之間。預設值為 1。 |
|
Objeto de Gráfico de Pizza – O tamanho da linha Radial dos rótulos deve estar entre 0 e 3. O valor padrão é 1. |
|
הצג גודל. |
|
Grootte van weergave. |
|
Visningsstørrelse. |
|
Nézet mérete |
|
Näkymän koko. |
|
Görünüm boyutu. |
|
Размер представления. |
|
Dimensioni vista. |
|
Affichez la taille. |
|
查看大小。 |
|
حجم العرض. |
|
ビューのサイズ。 |
|
Sichtgröße. |
|
Velikost zobrazení |
|
보기 크기입니다. |
|
Προβολή μεγέθους. |
|
Tamaño de vista. |
|
Størrelse på visning. |
|
Rozmiar widoku. |
|
Vyns storlek. |
|
檢視大小。 |
|
Tamanho da exibição. |
|
ציר - מרווח זמן עולה. מספר האיטרציות חרג מהרגיל. |
|
As - Interval neemt toe. Aantal herhalingen is hoger dan normaal. |
|
Akse - Intervallet øker. Antall iterasjoner overstiger normalverdi. |
|
Tengely – Intervallumnövelés. Az ismétlések száma meghaladta a normál értéket. |
|
Akseli: välin suurentaminen. Iterointien määrä oli tavallista suurempi. |
|
Eksen - Artan aralık. Yineleme sayısı normali aştı. |
|
Ось - увеличение интервалов. Превышено нормальное число итераций. |
|
Asse: aumento intervallo. Il numero di iterazioni supera la norma. |
|
Axe - Augmentation de l'intervalle. Le nombre d'itérations a dépassé le seuil normal. |
|
轴 - 间隔增大。迭代数超过了正常值。 |
|
المحور - تقليل الفواصل. تجاوز عدد التكرارات العدد الطبيعي. |
|
軸 - 間隔の増加。繰り返し回数が標準を超えました。 |
|
Achse - Ansteigendes Intervall. Die Anzahl von Iterationen hat die normale Anzahl überschritten. |
|
Osa – zvyšování intervalu. Počet opakování je vyšší než normální. |
|
축 - 간격 증가입니다. 반복 수가 보통보다 많습니다. |
|
Άξονας - Αύξηση διαστήματος. Ο αριθμός των επαναλήψεων ξεπέρασε το κανονικό. |
|
Eje: intervalo en aumento. El número de iteraciones ha superado el normal. |
|
Akse – Interval stiger. Antallet af iterationer har overskredet normalen. |
|
Oś — Zwiększanie interwału. Liczba iteracji przekroczyła normalną wartość. |
|
Axel - ökande intervall. Antalet iterationer är för stort. |
|
軸 - 間隔增加。反覆運算數目超過正常值。 |
|
Eixo - intervalo aumentando. O número de iterações excedeu o normal. |
|
MaxMovingDistance אינו יכול להיות שלילי. |
|
MaxMovingDistance kan niet negatief zijn. |
|
MaxMovingDistance kan ikke være negativ. |
|
A MaxMovingDistance attribútum nem lehet negatív. |
|
MaxMovingDistance ei voi olla negatiivinen. |
|
MaxMovingDistance negatif olamaz. |
|
MaxMovingDistance не могут быть отрицательным. |
|
MaxMovingDistance non può essere negativo. |
|
La valeur de MaxMovingDistance ne peut pas être négative. |
|
MaxMovingDistance 不能为负数。 |
|
لا يمكن أن يكون MaxMovingDistance سالبًا. |
|
MaxMovingDistance には負の値を指定できません。 |
|
MaxMovingDistance darf nicht negativ sein. |
|
Hodnota MaxMovingDistance nesmí být záporná. |
|
MaxMovingDistance는 음수일 수 없습니다. |
|
Το MaxMovingDistance δεν μπορεί να είναι αρνητικό. |
|
MaxMovingDistance no puede ser negativa. |
|
MaxMovingDistance kan ikke være negativ. |
|
Wartość MaxMovingDistance nie może być ujemna. |
|
MaxMovingDistance kan inte vara negativt. |
|
MaxMovingDistance 不可為負值。 |
|
MaxMovingDistance não pode ser negativo. |
|
RowIndex אינו יכול להיות שלילי. |
|
RowIndex mag niet negatief zijn. |
|
RowIndex kan ikke være negativ. |
|
RowIndex értéke nem lehet negatív. |
|
RowIndex ei voi olla negatiivinen. |
|
RowIndex negatif olamaz. |
|
Значение RowIndex не может быть отрицательным. |
|
RowIndex non può essere negativo. |
|
La valeur de RowIndex ne peut pas être négative. |
|
RowIndex 不能为负。 |
|
لا يمكن أن يكون RowIndex سالبًا. |
|
RowIndex に負の値を指定することはできません。 |
|
'RowIndex' darf nicht negativ sein. |
|
Hodnota RowIndex nemůže být záporná. |
|
RowIndex는 음수일 수 없습니다. |
|
Το RowIndex δεν μπορεί να είναι αρνητικό. |
|
RowIndex no puede ser negativo. |
|
RowIndex kan ikke være negativ. |
|
Wartość indeksu wiersza RowIndex nie może być ujemna. |
|
RowIndex får inte vara negativt. |
|
RowIndex 不可以是負數。 |
|
RowIndex não pode ser negativo. |
|
אוסף עמודת מקרא. |
|
Verzameling legendakolommen. |
|
Samling for forklaringskolonne. |
|
Jelmagyarázat oszlopainak gyűjteménye |
|
Selitteen sarakekokoelma. |
|
Gösterge sütunu koleksiyonu. |
|
Коллекция столбцов условных обозначений. |
|
Raccolta colonne legenda. |
|
图例列集合。 |
|
مجموعة عمود وسيلة الإيضاح. |
|
Collection de colonnes de légende. |
|
凡例の列のコレクション。 |
|
Legendenspaltenauflistung. |
|
Kolekce sloupců legendy |
|
범례 열 컬렉션입니다. |
|
Συλλογή στήλης υπομνήματος. |
|
Colección de columnas de leyenda. |
|
Samling af forklaringskolonner. |
|
Kolekcja kolumn legendy. |
|
Uppsättning med förklaringskolumner. |
|
圖例資料行集合。 |
|
Coleção de colunas de legenda. |