|
סוג לא חוקי של אובייקט כותב. יכול להיות Stream, TextWriter, XmlWriter או String (שם קובץ). |
|
Ongeldig type schrijverobject. Kan Stream, TextWriter, XmlWriter of String (bestandsnaam) zijn. |
|
Ugyldig type for skriverobjekt. Kan være Stream, TextWriter, XmlWriter eller String (filnavn). |
|
Az író objektum típusa érvénytelen. Csak Stream, TextWriter, XmlWriter vagy String (fájlnév) lehet. |
|
Kirjoitustoiminto-objektin tyyppi on virheellinen. Se voi olla Stream, TextWriter, XmlWriter tai String (tiedostonimi). |
|
Geçersiz türde yazıcı nesnesi. Stream, TextWriter, XmlWriter veya String (dosya adı) olabilir. |
|
Недопустимый тип объекта модуля записи. Следующие допустимые типы: Stream, TextWriter, XmlWriter и String (имя файла). |
|
Tipo di oggetto writer non valido. Può essere Stream, TextWriter, XmlWriter o String (nome file). |
|
Type d'objet writer non valide. Peut être Stream, TextWriter, XmlWriter ou String (nom de fichier). |
|
编写器对象的类型无效。可以是流(Stream)、TextWriter、XmlWriter 或字符串(String)(文件名)。 |
|
نوع غير صالح لكائن كاتب. يمكن أن يكون Streamأو TextWriter أو XmlWriter أو String (اسم ملف). |
|
ライター オブジェクトの型が無効です。Stream、TextWriter、XmlWriter、または String (ファイル名) を指定できます。 |
|
Ungültiger Typ des Schreiberobjekts. Kann 'Stream', 'TextWriter', 'XmlWriter' oder 'String' (Dateiname) sein. |
|
Neplatný typ objektu zapisovače. Objekt nemůže být typu Stream, TextWriter, XmlWriter ani String (název souboru). |
|
기록기 개체의 유형이 잘못되었습니다. Stream, TextWriter, XmlWriter 또는 String(파일 이름)일 수 있습니다. |
|
Μη έγκυρος τύπος αντικειμένου προγράμματος εγγραφής. Μπορεί να είναι Stream, TextWriter, XmlWriter ή String (όνομα αρχείου). |
|
Tipo no válido de objeto de escritura. Puede ser Stream, TextWriter, XmlWriter o String (nombre de archivo). |
|
Typen af skriverobjektet er ugyldig. Typen kan være Stream, TextWriter, XmlWriter eller String (filnavn). |
|
Nieprawidłowy typ obiektu modułu zapisującego. Dozwolone typy to Stream, TextWriter, XmlWriter i String (nazwa pliku). |
|
Ogiltig typ av skrivarobjekt. Kan vara Stream, TextWriter, XmlWriter eller String (filnamn). |
|
無效的寫入器物件類型。可以是 Stream、TextWriter、XmlWriter 或 String (檔案名稱)。 |
|
Tipo de objeto gravador inválido. Pode ser Stream, TextWriter, XmlWriter ou String (nome de arquivo). |
|
מיקום סיום בחירת טווח חדש. |
|
Nieuwe eindpositie van selectie voor bereik. |
|
Ny sluttposisjon for områdevalg. |
|
Új kijelölt tartomány záró pozíciója |
|
Uusi alueenvalinnan loppukohta. |
|
Yeni aralık seçimi bitiş konumu. |
|
Новая конечная позиция выделения диапазона. |
|
Nuova posizione finale selezione intervallo. |
|
Nouvelle position de fin de la sélection de plage. |
|
新范围选择结束位置。 |
|
موضع نهاية تحديد النطاق الجديد. |
|
新しい範囲選択の終了位置。 |
|
Neue Endposition der Bereichsauswahl. |
|
Nová koncová pozice výběru rozsahu. |
|
새 범위 선택 끝 위치입니다. |
|
Nueva posición final de selección de intervalo. |
|
Ny slutposition for intervalvalg. |
|
Νέα τελική θέση επιλογής φάσματος. |
|
Nowa pozycja końcowa wybranego zakresu. |
|
Ny slutposition för intervallmarkeringen. |
|
新範圍選取結束位置。 |
|
Nova posição final da seleção de intervalo. |
|
Ongeldige indeling van afbeeldings-URL. De indelingsfunctie #SEQ moet worden gevolgd door (300,3), waarbij 300 een maximaal volgnummer (tussen 0 en 9999999) en 3 de TTL (tussen 0 en 9999999) van een afbeeldingsbestand is. |
|
תבנית לא חוקית של כתובת URL של תמונה. לאחר מעצב #SEQ חייב להופיע (300,3), כאשר 300 הוא מספר רצף מרבי (בין 0 ו- 9999999) ו- 3 הוא אורך חיים של קובץ תמונה (בין 0 ו- 9999999). |
|
Ugyldig bilde-URL-format. #SEQ-formatering må etterfølges av (300,3), der 300 er høyeste sekvensnummer (mellom 0 og 9999999) og 3 er bildefilens levetid (mellom 0 og 9999999). |
|
A kép URL-címének formátuma érvénytelen. A #SEQ formázó után a (300,3) értéknek kell következnie, ahol a 300 a maximális (0 és 9999999 közötti) sorszámot jelöli, a 3 pedig a képfájl (0 és 9999999 közötti) élettartamát. |
|
Kuvan URL-muoto on virheellinen. #SEQ-muotoilijan jälkeen on oltava (300,3), jossa 300 on suurin järjestysnumero (0 - 9999999) ja 3 on kuvatiedoston kestoaika (0 - 9999999). |
|
Недопустимый формат URL-адреса изображения. После признака формата #SEQ должно быть указано (300,3), где 300 - максимальный порядковый номер (в диапазоне от 0 до 9999999), а 3 - время жизни файла изображения (в диапазоне от 0 до 9999999). |
|
Formato URL immagine non valido. Il formattatore #SEQ deve essere seguito da (300,3), dove 300 è un numero di sequenza massimo (compreso tra 0 e 9999999) e 3 è una durata (TTL) del file di immagine (valore compreso tra 0 e 9999999). |
|
Format d'URL d'image non valide. Le formateur #SEQ doit être suivi de (300,3), où 300 représente un nombre séquentiel maximal (entre 0 et 9999999) et 3 la durée de vie du fichier (entre 0 et 9999999). |
|
图像 URL 格式无效。#SEQ 格式化程序后面必须跟随(300,3),其中 300 是最大序列号(介于 0 到 9999999 之间),3 是图像文件的生存时间(介于 0 到 9999999 之间)。 |
|
تنسيق URL صورة غير صالح. يجب أن يكون المنسق #SEQ متبوعًا بـ (300,3)، حيث 300 هو الحد الأقصى لرقم التتابع (بين صفر و 9999999) و3 هو وقت استمرار ملف الصورة (بين صفر و 9999999). |
|
Geçersiz resim URL'si biçimi. #SEQ biçimlendiricisini (300,3) izlemelidir, burada 300 maksimum sıra sayısı (0 ila 9999999 arasında) ve 3 resim dosyasının yaşam süresidir (0 ila 9999999 arasında). |
|
画像の URL 形式が無効です。#SEQ フォーマッタの後に (300,3) を指定する必要があります。300 はシーケンス番号の最大値 (0 ~ 9999999)、3 は画像ファイルの有効期限 (0 ~ 9999999) です。 |
|
Ungültiges Bild-URL-Format. Auf den #SEQ-Formatierer muss (300,3) folgen, wobei 300 die maximale Sequenznummer (zwischen 0 und 9999999) und 3 die Gültigkeitsdauer für eine Bilddatei (zwischen 0 und 9999999) ist. |
|
Formát adresy URL je neplatný. Za formátovačem pro #SEQ musí následovat (300,3), kde 300 je maximální pořadové číslo (mezi 0 a 9999999) a 3 je doba TTL (mezi 0 a 9999999) souboru obrázku. |
|
이미지 URL 형식이 잘못되었습니다. #SEQ 포맷터 뒤에 (300,3)이 있어야 합니다. 여기에서 300은 최대 시퀀스 번호(0 - 9999999)이고 3은 이미지 파일 TTL(Time To Live)(0 - 9999999)입니다. |
|
Formato de dirección URL de imagen no válido. El formateador #SEQ debe estar seguido de (300,3), donde 300 es un número de secuencia máximo (de 0 a 9999999) y 3 es el período de vida de un archivo de imagen (de 0 a 9999999). |
|
URL-formatet til et billede er ugyldigt. #SEQ-formateringsstrengen skal efterfølges af (300,3), hvor 300 er det maksimale sekvensnummer (mellem 0 og 9999999), og 3 er billedfilens levetid (mellem 0 og 9999999). |
|
Μη έγκυρη μορφή διεύθυνσης URL εικόνας. Ο μορφοποιητής #SEQ πρέπει να ακολουθείται από (300,3), όπου 300 είναι ένας μέγιστος αριθμός ακολουθιών (μεταξύ του 0 και του 9999999) και 3 είναι η διάρκεια ζωής ενός αρχείου εικόνας (μεταξύ του 0 και του 9999999). |
|
Nieprawidłowy format adresu URL obrazu. Po elemencie formatującym #SEQ muszą znajdować się wartości (300,3), gdzie 300 to maksymalny numer sekwencji (od 0 do 9999999), a 3 to czas wygaśnięcia pliku obrazu (od 0 do 9999999). |
|
Ogiltigt format för bild-URL. #SEQ-formatet måste följas av (300,3), där 300 är det högsta sekvensnumret och 3 är en bildfils livslängd (mellan 0 och 9999999). |
|
無效的影像 URL 格式。#SEQ 格式器後面必須跟著 (300,3),其中 300 是最大序號 (介於 0 到 9999999 之間),而 3 是影像檔的存留時間 (介於 0 到 9999999 之間)。 |
|
Formato de URL de imagem inválido. O formatador #SEQ deve ser seguido por (300,3), em que 300 é um número máximo de sequência e 3 é a vida útil de um arquivo de imagem (entre 0 e 9999999). |
|
דגל התאמה אוטומטי לתוויות. |
|
Vlag voor automatisch aanpassen van labels. |
|
Automatic labels fitting-flagg. |
|
Automatikus feliratméretezés jelzője |
|
Etiketler otomatik sığdırma bayrağı. |
|
Флаг автоматической подгонки меток. |
|
Flag di adattamento automatico etichette. |
|
Indicateur d'ajustement automatique des étiquettes. |
|
自动标签调整标志。 |
|
إشارة الاحتواء التلقائي للتسميات. |
|
Automaattisten nimien sovituksen lippu. |
|
ラベルの自動調整フラグ。 |
|
Flag zum automatischen Anpassen von Bezeichnungen. |
|
Příznak automatického přizpůsobení popisků |
|
자동 레이블 맞춤 플래그입니다. |
|
Marca de ajuste automático de etiquetas. |
|
Σημαία αυτόματης προσαρμογής ετικετών. |
|
Flag for automatisk tilpasning af etiketter. |
|
Flaga automatycznego dopasowywania etykiet. |
|
Flagga för automatisk passning av etiketter. |
|
自動標籤調整旗標。 |
|
Sinalizador de ajuste automático de rótulos. |
|
קבלה או הגדרה של הרוחב המרבי (בפיקסלים) של נקודות נתונים. |
|
Hiermee wordt de maximumbreedte (in pixels) van gegevenspunten opgehaald of ingesteld. |
|
Henter eller angir maksimumsbredden (i piksler) for datapunktene. |
|
Lekérdezi vagy beállítja az adatpontok maximális szélességét (képpontban). |
|
Noutaa tai määrittää arvopisteiden enimmäisleveyden (kuvapisteinä). |
|
Veri noktalarının maksimum genişliğini (piksel cinsinden) alır veya ayarlar. |
|
Возвращает или задает для точек данных максимальную ширину (в пикселях). |
|
Ottiene o imposta la larghezza massima (in pixel) dei punti dati. |
|
Obtient ou définit la largeur maximale (en pixels) des points de données. |
|
获取或设置数据点的最大宽度(以像素为单位)。 |
|
الحصول على أو تعيين الحد الأقصى للعرض (بوحدات البكسل) لنقاط البيانات. |
|
データ ポイントの幅の最大値 (ピクセル単位) を取得または設定します。 |
|
Ruft die maximale Breite (in Pixel) von Datenpunkten ab oder legt sie fest. |
|
Získá nebo nastaví maximální šířku datových bodů (v pixelech). |
|
데이터 요소의 최대 너비(픽셀)를 가져오거나 설정합니다. |
|
Obtiene o establece el ancho máximo (en píxeles) de los puntos de datos. |
|
Λαμβάνει ή ορίζει το μέγιστο πλάτος (σε pixel) των σημείων δεδομένων. |
|
Læser eller angiver den maksimale bredde (i pixel) for datapunkter. |
|
Pobiera lub ustawia maksymalną szerokość (w pikselach) punktów danych. |
|
Hämtar eller anger den maximala bredden (i bildpunkter) för datapunkter. |
|
取得或設定資料點的寬度上限 (以像素為單位)。 |
|
Obtém ou define a largura máxima (em pixels) dos pontos de dados. |
|
עורך המעצב עבור אוסף הביאורים. |
|
Ontwerpeditor voor de aantekeningenverzameling. |
|
Designerredigeringsprogram for animasjonssamlingen. |
|
Megjegyzésgyűjtemény tervezőeszköze |
|
Huomautuskokoelman suunnittelueditori. |
|
Ek Açıklama Koleksiyonu için tasarımcı düzenleyici. |
|
Редактор конструктора для коллекции заметок. |
|
Editor progettazione per la raccolta annotazioni. |
|
Éditeur du concepteur pour la collection d'animations. |
|
批注集合的设计器编辑器。 |
|
محرر المصمم لمجموعة التعليق التوضيحي. |
|
注釈コレクションのデザイナー エディター。 |
|
Designer-Editor für die Anmerkungsauflistung. |
|
Editor návrháře pro kolekci poznámek |
|
주석 컬렉션을 위한 디자이너 편집기입니다. |
|
Editor del diseñador para la colección de anotaciones. |
|
Πρόγραμμα επεξεργασίας σχεδίασης για τη συλλογή σχολίων. |
|
Designereditor til anmærkningssamlingen. |
|
Edytor projektanta kolekcji adnotacji. |
|
Designverktyg för anteckningsuppsättningen. |
|
註解集合的設計工具編輯器。 |
|
Editor de designer da Coleção de Anotações. |
|
מספר לא חוקי של קואורדינטות צוין עבור צורת המלבן של אזור המפה. יש לספק ארבע קואורדינטות: קואורדינטות x,y עבור הפינה השמאלית העליונה, ואחריהן קואורדינטות x,y עבור הפינה הימנית התחתונה. |
|
Ongeldig aantal coördinaten opgegeven voor de rechthoekige vorm van het toewijzingsgebied. Er moeten vier coördinaten worden opgegeven: de X- en Y-coördinaat van de linkerbovenhoek, gevolgd door de X- en Y-coördinaat van de rechterbenedenhoek. |
|
Ugyldig antall koordinater er angitt for kartområdet for rektangelfiguren. Fire koordinater må angis: x,y-koordinatene for øvre venstre hjørne, etterfulgt av x,y-koordinatene for nedre høyre hjørne. |
|
A téglalap alakú ábrázolási területhez megadott koordináták száma érvénytelen. Négy koordinátát kell megadni: a bal felső sarok x,y koordinátáit, majd a jobb alsó sarok x,y koordinátáit. |
|
Suorakulmion muotoisella kartta-alueella on virheellinen määrä koordinaatteja. On annettava neljä koordinaattia: vasemman yläkulman koordinaatit x,y ja oikean alakulman koordinaatit x,y. |
|
Dikdörtgen eşleme alanı şekli için geçersiz sayıda koordinat belirtildi. Dört koordinat sağlanmalıdır: sol üst köşe için x,y koordinatları ve ardından sağ alt köşe için x,y koordinatları. |
|
Указано неверное число координат для области карты в форме прямоугольника. Должно быть задано четыре координаты: координаты x и y для верхнего левого угла, а затем координаты x и y для нижнего правого угла. |
|
Specificato numero non valido di coordinate per la forma rettangolo dell'area mappa. È necessario fornire quattro coordinate: le coordinate x,y per l'angolo superiore sinistro, seguite dalle coordinate x,y per l'angolo inferiore destro. |
|
Nombre de coordonnées non valide spécifié pour la zone interactive en forme de rectangle. Quatre coordonnées doivent être fournies : coordonnées x,y pour l'angle supérieur gauche et coordonnées x,y pour l'angle inférieur droit. |
|
为此矩形映射区形状指定的坐标数无效。必须提供四个坐标: 左上角的 x,y 坐标,后面跟随右下角的 x,y 坐标。 |
|
تم تحديد عدد غير صالح من الإحداثيات لشكل مساحة خريطة المستطيل. يجب توفير أربعة إحداثيات: الإحداثيان x,y للركن الأيسر العلوي متبوعين بالإحداثيين x,y للركن الأيمن السفلي. |
|
四角形のマップ領域に指定された座標の数が無効です。4 つの座標を指定する必要があります。左上の x 座標と y 座標の後に右下の x 座標と y 座標を指定します。 |
|
Es wurde eine ungültige Anzahl von Koordinaten für die Rechteck-Strukturbereichform angegeben. Es müssen vier Koordinaten angegeben werden: die X- und Y-Koordinate für die Ecke links oben, gefolgt von der X- und Y-Koordinate für die Ecke rechts unten. |
|
Pro obrazec oblasti rozvržení obdélníku byl zadán neplatný počet souřadnic. Musí být zadány čtyři souřadnice: souřadnice x,y pro levý horní roh a za nimi souřadnice pravého dolního rohu. |
|
사각형 맵 영역 셰이프에 대해 잘못된 좌표 수가 지정되었습니다. 네 개의 좌표, 즉 왼쪽 위 모서리의 x,y 좌표와 오른쪽 아래 모서리의 x,y 좌표가 제공되어야 합니다. |
|
Número de coordenadas especificado no válido para la forma de área de rectángulo. Se deben proporcionar cuatro coordenadas: las coordenadas x,y de la esquina superior izquierda y de la esquina inferior derecha, respectivamente. |
|
Καθορίστηκε μη έγκυρος αριθμός συντεταγμένων για το ορθογώνιο σχήμα της περιοχής χάρτη. Πρέπει να δοθούν τέσσερις συντεταγμένες: συντεταγμένες x,y για την επάνω αριστερή γωνία, ακολουθούμενες από τις συντεταγμένες x,y για την κάτω δεξιά γωνία. |
|
Der er angivet et ugyldigt antal koordinater for rektanglet i afbildningsområdet. Der skal angives fire koordinater: x,y-koordinater for det øverste venstre hjørne, efterfulgt af x,y-koordinater for det nederste højre hjørne. |
|
Określono nieprawidłową liczbę współrzędnych dla prostokątnego kształtu obszaru mapy. Należy podać cztery współrzędne: współrzędne x,y lewego górnego rogu oraz współrzędne x,y prawego dolnego rogu. |
|
Ogiltigt antal koordinater för det rektangelformade mappningsområdet. Fyra koordinater måste anges: x,y-koordinaterna för det översta vänstra hörnet och x,y-koordinaterna för det nedersta högra hörnet. |
|
對此矩形對應區域形狀指定了無效的座標數目。必須提供四個座標: 左上角的 x,y 座標,後面跟著右下角的 x,y 座標。 |
|
Número de coordenadas inválido especificado para a forma da área do mapa de retângulo. Quatro coordenadas devem ser fornecidas: coordenadas x,y para o canto superior esquerdo, seguidas pelas coordenadas x,y para o canto inferior direito. |
|
ניתן להגדיר את עורך סוגי ממשק המשתמש לספירות בלבד. |
|
Editor voor UI-typen kan alleen worden ingesteld voor de inventarisaties. |
|
Redigeringsprogram for grensesnittype kan bare angis for opplistingene. |
|
A felhasználói felület típusszerkesztője csak számbavételhez állítható be. |
|
Käyttöliittymän tyyppieditori voidaan määrittää vain luetteloinneille. |
|
UI türü düzenleyici sadece sabit listeleri için ayarlanabilir. |
|
Редактор типов пользовательских интерфейсов может быть настроен только на перечисления. |
|
L'editor di tipo dell'interfaccia utente può essere impostato solo per le enumerazioni. |
|
只能为枚举设置 UI 类型编辑器。 |
|
لا يمكن تعيين محرر النوع UI إلا للتعدادات فقط. |
|
L'éditeur de type d'interface utilisateur ne peut être défini que pour les énumérations uniquement. |
|
UI 型エディターは列挙にのみ設定できます。 |
|
Der Typ-Editor für die Benutzeroberfläche kann nur für die Enumerationen festgelegt werden. |
|
Editor typů uživatelského rozhraní lze nastavit pouze pro výčty. |
|
UI 유형 편집기는 열거형에 대해서만 설정될 수 있습니다. |
|
El editor de tipo de interfaz de usuario se puede definir únicamente para las enumeraciones. |
|
Η επεξεργασία τύπου περιβάλλοντος εργασίας μπορεί να ρυθμιστεί μόνο για τις απαριθμήσεις. |
|
UI-typeeditoren kan kun angives for optællere. |
|
Edytor typów interfejsu użytkownika można ustawić tylko dla wyliczeń. |
|
Typredigerare för gränssnitt kan endast anges för uppräkningar. |
|
只能對列舉設定 UI 類型編輯器。 |
|
O editor de tipo de interface do usuário pode ser definido somente para as enumerações. |
|
<var>X</var> חייב להיות גדול מ- <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> moet groter zijn dan <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> må være større enn <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> – nagyobbnak kell lennie, mint <var>Y</var>. |
|
Kohteen <var>X</var> on oltava suurempi kuin <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>, <var>Y</var> değerinden büyük olmalıdır. |
|
<var>X</var> должно быть больше <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> deve essere maggiore di <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> doit être supérieur à <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> 必须大于 <var>Y</var>。 |
|
يجب أن يكون <var>X</var> أكبر من <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> は <var>Y</var> より大きくなければなりません。 |
|
<var>X</var> muss größer als <var>Y</var> sein. |
|
Hodnota <var>X</var> musí být větší než <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>은(는) <var>Y</var>보다 커야 합니다. |
|
El valor de <var>X</var> debe ser mayor que <var>Y</var>. |
|
Το στοιχείο <var>X</var> πρέπει να είναι μεγαλύτερο από <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> skal være større end <var>Y</var>. |
|
Wartość <var>X</var> musi być większa niż <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> måste vara större än <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> 必須大於 <var>Y</var>。 |
|
<var>X</var> deve ser maior que <var>Y</var>. |
|
אובייקט נתונים של נוסחה - סידרת הקלט לא קיימת. <var>X</var> |
|
Object voor formulegegevens - De invoerreeks <var>X</var> bestaat niet |
|
Formula Data-objekt - Inndataserien <var>X</var> finnes ikke. |
|
Képletadat objektum – A bemeneti adatsorozat nem létezik: <var>X</var>. |
|
Kaavatieto-objekti: syötesarjaa ei ole: <var>X</var> |
|
Formül Veri Nesnesi - Girdi Serisi yok: <var>X</var> |
|
Объект данных формулы - имя ряда не существует: <var>X</var> |
|
Oggetto dati formula. La serie di input non esiste: <var>X</var> |
|
Objet données de formule - La série d'entrée n'existe pas : <var>X</var> |
|
公式数据对象 - 输入序列不存在: <var>X</var> |
|
كائن بيانات صيغة - سلسلة الإدخال غير موجودة: <var>X</var> |
|
式のデータ オブジェクト - 入力系列が存在しません: <var>X</var> |
|
Formeldatenobjekt - Die Eingabereihe ist nicht vorhanden: <var>X</var> |
|
Datový objekt vzorce – Vstupní řada neexistuje: <var>X</var>. |
|
수식 데이터 개체 - 입력 계열이 없습니다: <var>X</var> |
|
Objeto de datos de fórmula: la serie de entrada no existe: <var>X</var> |
|
Αντικείμενο δεδομένων τύπων - Η σειρά εισαγωγής δεν υπάρχει: <var>X</var> |
|
Formeldataobjekt – Inputserien findes ikke: <var>X</var> |
|
Obiekt danych formuły — seria wejściowa nie istnieje: <var>X</var>. |
|
Formeldataobjekt - indataserien finns inte: <var>X</var> |
|
公式資料物件 - 輸入數列不存在: <var>X</var> |
|
Objeto de Dados de Fórmula - a Série de Entrada não existe: <var>X</var> |