The service
Messages on page
סוג לא חוקי של אובייקט כותב. יכול להיות Stream,‏ TextWriter,‏ XmlWriter או String (שם קובץ).
Ongeldig type schrijverobject. Kan Stream, TextWriter, XmlWriter of String (bestandsnaam) zijn.
Ugyldig type for skriverobjekt. Kan være Stream, TextWriter, XmlWriter eller String (filnavn).
Az író objektum típusa érvénytelen. Csak Stream, TextWriter, XmlWriter vagy String (fájlnév) lehet.
Kirjoitustoiminto-objektin tyyppi on virheellinen. Se voi olla Stream, TextWriter, XmlWriter tai String (tiedostonimi).
Geçersiz türde yazıcı nesnesi. Stream, TextWriter, XmlWriter veya String (dosya adı) olabilir.
Недопустимый тип объекта модуля записи. Следующие допустимые типы: Stream, TextWriter, XmlWriter и String (имя файла).
Tipo di oggetto writer non valido. Può essere Stream, TextWriter, XmlWriter o String (nome file).
Type d'objet writer non valide. Peut être Stream, TextWriter, XmlWriter ou String (nom de fichier).
编写器对象的类型无效。可以是流(Stream)、TextWriter、XmlWriter 或字符串(String)(文件名)。
‏‏نوع غير صالح لكائن كاتب. يمكن أن يكون Streamأو TextWriter أو XmlWriter أو String (اسم ملف).
ライター オブジェクトの型が無効です。Stream、TextWriter、XmlWriter、または String (ファイル名) を指定できます。
Ungültiger Typ des Schreiberobjekts. Kann 'Stream', 'TextWriter', 'XmlWriter' oder 'String' (Dateiname) sein.
Neplatný typ objektu zapisovače. Objekt nemůže být typu Stream, TextWriter, XmlWriter ani String (název souboru).
기록기 개체의 유형이 잘못되었습니다. Stream, TextWriter, XmlWriter 또는 String(파일 이름)일 수 있습니다.
Μη έγκυρος τύπος αντικειμένου προγράμματος εγγραφής. Μπορεί να είναι Stream, TextWriter, XmlWriter ή String (όνομα αρχείου).
Tipo no válido de objeto de escritura. Puede ser Stream, TextWriter, XmlWriter o String (nombre de archivo).
Typen af skriverobjektet er ugyldig. Typen kan være Stream, TextWriter, XmlWriter eller String (filnavn).
Nieprawidłowy typ obiektu modułu zapisującego. Dozwolone typy to Stream, TextWriter, XmlWriter i String (nazwa pliku).
Ogiltig typ av skrivarobjekt. Kan vara Stream, TextWriter, XmlWriter eller String (filnamn).
無效的寫入器物件類型。可以是 Stream、TextWriter、XmlWriter 或 String (檔案名稱)。
Tipo de objeto gravador inválido. Pode ser Stream, TextWriter, XmlWriter ou String (nome de arquivo).
מיקום סיום בחירת טווח חדש.
Nieuwe eindpositie van selectie voor bereik.
Ny sluttposisjon for områdevalg.
Új kijelölt tartomány záró pozíciója
Uusi alueenvalinnan loppukohta.
Yeni aralık seçimi bitiş konumu.
Новая конечная позиция выделения диапазона.
Nuova posizione finale selezione intervallo.
Nouvelle position de fin de la sélection de plage.
新范围选择结束位置。
‏‏موضع نهاية تحديد النطاق الجديد.
新しい範囲選択の終了位置。
Neue Endposition der Bereichsauswahl.
Nová koncová pozice výběru rozsahu.
새 범위 선택 끝 위치입니다.
Nueva posición final de selección de intervalo.
Ny slutposition for intervalvalg.
Νέα τελική θέση επιλογής φάσματος.
Nowa pozycja końcowa wybranego zakresu.
Ny slutposition för intervallmarkeringen.
新範圍選取結束位置。
Nova posição final da seleção de intervalo.
Ongeldige indeling van afbeeldings-URL. De indelingsfunctie #SEQ moet worden gevolgd door (300,3), waarbij 300 een maximaal volgnummer (tussen 0 en 9999999) en 3 de TTL (tussen 0 en 9999999) van een afbeeldingsbestand is.
תבנית לא חוקית של כתובת URL של תמונה. לאחר מעצב ‎#SEQ חייב להופיע (300,3), כאשר 300 הוא מספר רצף מרבי (בין 0 ו- 9999999) ו- 3 הוא אורך חיים של קובץ תמונה (בין 0 ו- 9999999).
Ugyldig bilde-URL-format. #SEQ-formatering må etterfølges av (300,3), der 300 er høyeste sekvensnummer (mellom 0 og 9999999) og 3 er bildefilens levetid (mellom 0 og 9999999).
A kép URL-címének formátuma érvénytelen. A #SEQ formázó után a (300,3) értéknek kell következnie, ahol a 300 a maximális (0 és 9999999 közötti) sorszámot jelöli, a 3 pedig a képfájl (0 és 9999999 közötti) élettartamát.
Kuvan URL-muoto on virheellinen. #SEQ-muotoilijan jälkeen on oltava (300,3), jossa 300 on suurin järjestysnumero (0 - 9999999) ja 3 on kuvatiedoston kestoaika (0 - 9999999).
Недопустимый формат URL-адреса изображения. После признака формата #SEQ должно быть указано (300,3), где 300 - максимальный порядковый номер (в диапазоне от 0 до 9999999), а 3 - время жизни файла изображения (в диапазоне от 0 до 9999999).
Formato URL immagine non valido. Il formattatore #SEQ deve essere seguito da (300,3), dove 300 è un numero di sequenza massimo (compreso tra 0 e 9999999) e 3 è una durata (TTL) del file di immagine (valore compreso tra 0 e 9999999).
Format d'URL d'image non valide. Le formateur #SEQ doit être suivi de (300,3), où 300 représente un nombre séquentiel maximal (entre 0 et 9999999) et 3 la durée de vie du fichier (entre 0 et 9999999).
图像 URL 格式无效。#SEQ 格式化程序后面必须跟随(300,3),其中 300 是最大序列号(介于 0 到 9999999 之间),3 是图像文件的生存时间(介于 0 到 9999999 之间)。
‏‏تنسيق URL صورة غير صالح. يجب أن يكون المنسق #SEQ متبوعًا بـ (300,3)، حيث 300 هو الحد الأقصى لرقم التتابع (بين صفر و 9999999) و3 هو وقت استمرار ملف الصورة (بين صفر و 9999999).
Geçersiz resim URL'si biçimi. #SEQ biçimlendiricisini (300,3) izlemelidir, burada 300 maksimum sıra sayısı (0 ila 9999999 arasında) ve 3 resim dosyasının yaşam süresidir (0 ila 9999999 arasında).
画像の URL 形式が無効です。#SEQ フォーマッタの後に (300,3) を指定する必要があります。300 はシーケンス番号の最大値 (0 ~ 9999999)、3 は画像ファイルの有効期限 (0 ~ 9999999) です。
Ungültiges Bild-URL-Format. Auf den #SEQ-Formatierer muss (300,3) folgen, wobei 300 die maximale Sequenznummer (zwischen 0 und 9999999) und 3 die Gültigkeitsdauer für eine Bilddatei (zwischen 0 und 9999999) ist.
Formát adresy URL je neplatný. Za formátovačem pro #SEQ musí následovat (300,3), kde 300 je maximální pořadové číslo (mezi 0 a 9999999) a 3 je doba TTL (mezi 0 a 9999999) souboru obrázku.
이미지 URL 형식이 잘못되었습니다. #SEQ 포맷터 뒤에 (300,3)이 있어야 합니다. 여기에서 300은 최대 시퀀스 번호(0 - 9999999)이고 3은 이미지 파일 TTL(Time To Live)(0 - 9999999)입니다.
Formato de dirección URL de imagen no válido. El formateador #SEQ debe estar seguido de (300,3), donde 300 es un número de secuencia máximo (de 0 a 9999999) y 3 es el período de vida de un archivo de imagen (de 0 a 9999999).
URL-formatet til et billede er ugyldigt. #SEQ-formateringsstrengen skal efterfølges af (300,3), hvor 300 er det maksimale sekvensnummer (mellem 0 og 9999999), og 3 er billedfilens levetid (mellem 0 og 9999999).
Μη έγκυρη μορφή διεύθυνσης URL εικόνας. Ο μορφοποιητής #SEQ πρέπει να ακολουθείται από (300,3), όπου 300 είναι ένας μέγιστος αριθμός ακολουθιών (μεταξύ του 0 και του 9999999) και 3 είναι η διάρκεια ζωής ενός αρχείου εικόνας (μεταξύ του 0 και του 9999999).
Nieprawidłowy format adresu URL obrazu. Po elemencie formatującym #SEQ muszą znajdować się wartości (300,3), gdzie 300 to maksymalny numer sekwencji (od 0 do 9999999), a 3 to czas wygaśnięcia pliku obrazu (od 0 do 9999999).
Ogiltigt format för bild-URL. #SEQ-formatet måste följas av (300,3), där 300 är det högsta sekvensnumret och 3 är en bildfils livslängd (mellan 0 och 9999999).
無效的影像 URL 格式。#SEQ 格式器後面必須跟著 (300,3),其中 300 是最大序號 (介於 0 到 9999999 之間),而 3 是影像檔的存留時間 (介於 0 到 9999999 之間)。
Formato de URL de imagem inválido. O formatador #SEQ deve ser seguido por (300,3), em que 300 é um número máximo de sequência e 3 é a vida útil de um arquivo de imagem (entre 0 e 9999999).
דגל התאמה אוטומטי לתוויות.
Vlag voor automatisch aanpassen van labels.
Automatic labels fitting-flagg.
Automatikus feliratméretezés jelzője
Etiketler otomatik sığdırma bayrağı.
Флаг автоматической подгонки меток.
Flag di adattamento automatico etichette.
Indicateur d'ajustement automatique des étiquettes.
自动标签调整标志。
‏‏إشارة الاحتواء التلقائي للتسميات.
Automaattisten nimien sovituksen lippu.
ラベルの自動調整フラグ。
Flag zum automatischen Anpassen von Bezeichnungen.
Příznak automatického přizpůsobení popisků
자동 레이블 맞춤 플래그입니다.
Marca de ajuste automático de etiquetas.
Σημαία αυτόματης προσαρμογής ετικετών.
Flag for automatisk tilpasning af etiketter.
Flaga automatycznego dopasowywania etykiet.
Flagga för automatisk passning av etiketter.
自動標籤調整旗標。
Sinalizador de ajuste automático de rótulos.
קבלה או הגדרה של הרוחב המרבי (בפיקסלים) של נקודות נתונים.
Hiermee wordt de maximumbreedte (in pixels) van gegevenspunten opgehaald of ingesteld.
Henter eller angir maksimumsbredden (i piksler) for datapunktene.
Lekérdezi vagy beállítja az adatpontok maximális szélességét (képpontban).
Noutaa tai määrittää arvopisteiden enimmäisleveyden (kuvapisteinä).
Veri noktalarının maksimum genişliğini (piksel cinsinden) alır veya ayarlar.
Возвращает или задает для точек данных максимальную ширину (в пикселях).
Ottiene o imposta la larghezza massima (in pixel) dei punti dati.
Obtient ou définit la largeur maximale (en pixels) des points de données.
获取或设置数据点的最大宽度(以像素为单位)。
‏‏الحصول على أو تعيين الحد الأقصى للعرض (بوحدات البكسل) لنقاط البيانات.
データ ポイントの幅の最大値 (ピクセル単位) を取得または設定します。
Ruft die maximale Breite (in Pixel) von Datenpunkten ab oder legt sie fest.
Získá nebo nastaví maximální šířku datových bodů (v pixelech).
데이터 요소의 최대 너비(픽셀)를 가져오거나 설정합니다.
Obtiene o establece el ancho máximo (en píxeles) de los puntos de datos.
Λαμβάνει ή ορίζει το μέγιστο πλάτος (σε pixel) των σημείων δεδομένων.
Læser eller angiver den maksimale bredde (i pixel) for datapunkter.
Pobiera lub ustawia maksymalną szerokość (w pikselach) punktów danych.
Hämtar eller anger den maximala bredden (i bildpunkter) för datapunkter.
取得或設定資料點的寬度上限 (以像素為單位)。
Obtém ou define a largura máxima (em pixels) dos pontos de dados.
עורך המעצב עבור אוסף הביאורים.
Ontwerpeditor voor de aantekeningenverzameling.
Designerredigeringsprogram for animasjonssamlingen.
Megjegyzésgyűjtemény tervezőeszköze
Huomautuskokoelman suunnittelueditori.
Ek Açıklama Koleksiyonu için tasarımcı düzenleyici.
Редактор конструктора для коллекции заметок.
Editor progettazione per la raccolta annotazioni.
Éditeur du concepteur pour la collection d'animations.
批注集合的设计器编辑器。
محرر المصمم لمجموعة التعليق التوضيحي.
注釈コレクションのデザイナー エディター。
Designer-Editor für die Anmerkungsauflistung.
Editor návrháře pro kolekci poznámek
주석 컬렉션을 위한 디자이너 편집기입니다.
Editor del diseñador para la colección de anotaciones.
Πρόγραμμα επεξεργασίας σχεδίασης για τη συλλογή σχολίων.
Designereditor til anmærkningssamlingen.
Edytor projektanta kolekcji adnotacji.
Designverktyg för anteckningsuppsättningen.
註解集合的設計工具編輯器。
Editor de designer da Coleção de Anotações.
מספר לא חוקי של קואורדינטות צוין עבור צורת המלבן של אזור המפה. יש לספק ארבע קואורדינטות: קואורדינטות x,y עבור הפינה השמאלית העליונה, ואחריהן קואורדינטות x,y עבור הפינה הימנית התחתונה.
Ongeldig aantal coördinaten opgegeven voor de rechthoekige vorm van het toewijzingsgebied. Er moeten vier coördinaten worden opgegeven: de X- en Y-coördinaat van de linkerbovenhoek, gevolgd door de X- en Y-coördinaat van de rechterbenedenhoek.
Ugyldig antall koordinater er angitt for kartområdet for rektangelfiguren. Fire koordinater må angis: x,y-koordinatene for øvre venstre hjørne, etterfulgt av x,y-koordinatene for nedre høyre hjørne.
A téglalap alakú ábrázolási területhez megadott koordináták száma érvénytelen. Négy koordinátát kell megadni: a bal felső sarok x,y koordinátáit, majd a jobb alsó sarok x,y koordinátáit.
Suorakulmion muotoisella kartta-alueella on virheellinen määrä koordinaatteja. On annettava neljä koordinaattia: vasemman yläkulman koordinaatit x,y ja oikean alakulman koordinaatit x,y.
Dikdörtgen eşleme alanı şekli için geçersiz sayıda koordinat belirtildi. Dört koordinat sağlanmalıdır: sol üst köşe için x,y koordinatları ve ardından sağ alt köşe için x,y koordinatları.
Указано неверное число координат для области карты в форме прямоугольника. Должно быть задано четыре координаты: координаты x и y для верхнего левого угла, а затем координаты x и y для нижнего правого угла.
Specificato numero non valido di coordinate per la forma rettangolo dell'area mappa. È necessario fornire quattro coordinate: le coordinate x,y per l'angolo superiore sinistro, seguite dalle coordinate x,y per l'angolo inferiore destro.
Nombre de coordonnées non valide spécifié pour la zone interactive en forme de rectangle. Quatre coordonnées doivent être fournies : coordonnées x,y pour l'angle supérieur gauche et coordonnées x,y pour l'angle inférieur droit.
为此矩形映射区形状指定的坐标数无效。必须提供四个坐标: 左上角的 x,y 坐标,后面跟随右下角的 x,y 坐标。
‏‏تم تحديد عدد غير صالح من الإحداثيات لشكل مساحة خريطة المستطيل. يجب توفير أربعة إحداثيات: الإحداثيان x,y للركن الأيسر العلوي متبوعين بالإحداثيين x,y للركن الأيمن السفلي.
四角形のマップ領域に指定された座標の数が無効です。4 つの座標を指定する必要があります。左上の x 座標と y 座標の後に右下の x 座標と y 座標を指定します。
Es wurde eine ungültige Anzahl von Koordinaten für die Rechteck-Strukturbereichform angegeben. Es müssen vier Koordinaten angegeben werden: die X- und Y-Koordinate für die Ecke links oben, gefolgt von der X- und Y-Koordinate für die Ecke rechts unten.
Pro obrazec oblasti rozvržení obdélníku byl zadán neplatný počet souřadnic. Musí být zadány čtyři souřadnice: souřadnice x,y pro levý horní roh a za nimi souřadnice pravého dolního rohu.
사각형 맵 영역 셰이프에 대해 잘못된 좌표 수가 지정되었습니다. 네 개의 좌표, 즉 왼쪽 위 모서리의 x,y 좌표와 오른쪽 아래 모서리의 x,y 좌표가 제공되어야 합니다.
Número de coordenadas especificado no válido para la forma de área de rectángulo. Se deben proporcionar cuatro coordenadas: las coordenadas x,y de la esquina superior izquierda y de la esquina inferior derecha, respectivamente.
Καθορίστηκε μη έγκυρος αριθμός συντεταγμένων για το ορθογώνιο σχήμα της περιοχής χάρτη. Πρέπει να δοθούν τέσσερις συντεταγμένες: συντεταγμένες x,y για την επάνω αριστερή γωνία, ακολουθούμενες από τις συντεταγμένες x,y για την κάτω δεξιά γωνία.
Der er angivet et ugyldigt antal koordinater for rektanglet i afbildningsområdet. Der skal angives fire koordinater: x,y-koordinater for det øverste venstre hjørne, efterfulgt af x,y-koordinater for det nederste højre hjørne.
Określono nieprawidłową liczbę współrzędnych dla prostokątnego kształtu obszaru mapy. Należy podać cztery współrzędne: współrzędne x,y lewego górnego rogu oraz współrzędne x,y prawego dolnego rogu.
Ogiltigt antal koordinater för det rektangelformade mappningsområdet. Fyra koordinater måste anges: x,y-koordinaterna för det översta vänstra hörnet och x,y-koordinaterna för det nedersta högra hörnet.
對此矩形對應區域形狀指定了無效的座標數目。必須提供四個座標: 左上角的 x,y 座標,後面跟著右下角的 x,y 座標。
Número de coordenadas inválido especificado para a forma da área do mapa de retângulo. Quatro coordenadas devem ser fornecidas: coordenadas x,y para o canto superior esquerdo, seguidas pelas coordenadas x,y para o canto inferior direito.
ניתן להגדיר את עורך סוגי ממשק המשתמש לספירות בלבד.
Editor voor UI-typen kan alleen worden ingesteld voor de inventarisaties.
Redigeringsprogram for grensesnittype kan bare angis for opplistingene.
A felhasználói felület típusszerkesztője csak számbavételhez állítható be.
Käyttöliittymän tyyppieditori voidaan määrittää vain luetteloinneille.
UI türü düzenleyici sadece sabit listeleri için ayarlanabilir.
Редактор типов пользовательских интерфейсов может быть настроен только на перечисления.
L'editor di tipo dell'interfaccia utente può essere impostato solo per le enumerazioni.
只能为枚举设置 UI 类型编辑器。
لا يمكن تعيين محرر النوع UI إلا للتعدادات فقط.
L'éditeur de type d'interface utilisateur ne peut être défini que pour les énumérations uniquement.
UI 型エディターは列挙にのみ設定できます。
Der Typ-Editor für die Benutzeroberfläche kann nur für die Enumerationen festgelegt werden.
Editor typů uživatelského rozhraní lze nastavit pouze pro výčty.
UI 유형 편집기는 열거형에 대해서만 설정될 수 있습니다.
El editor de tipo de interfaz de usuario se puede definir únicamente para las enumeraciones.
Η επεξεργασία τύπου περιβάλλοντος εργασίας μπορεί να ρυθμιστεί μόνο για τις απαριθμήσεις.
UI-typeeditoren kan kun angives for optællere.
Edytor typów interfejsu użytkownika można ustawić tylko dla wyliczeń.
Typredigerare för gränssnitt kan endast anges för uppräkningar.
只能對列舉設定 UI 類型編輯器。
O editor de tipo de interface do usuário pode ser definido somente para as enumerações.
<var>X</var> חייב להיות גדול מ- <var>Y</var>.
<var>X</var> moet groter zijn dan <var>Y</var>.
<var>X</var> må være større enn <var>Y</var>.
<var>X</var> – nagyobbnak kell lennie, mint <var>Y</var>.
Kohteen <var>X</var> on oltava suurempi kuin <var>Y</var>.
<var>X</var>, <var>Y</var> değerinden büyük olmalıdır.
<var>X</var> должно быть больше <var>Y</var>.
<var>X</var> deve essere maggiore di <var>Y</var>.
<var>X</var> doit être supérieur à <var>Y</var>.
<var>X</var> 必须大于 <var>Y</var>。
يجب أن يكون <var>X</var> أكبر من <var>Y</var>.
<var>X</var> は <var>Y</var> より大きくなければなりません。
<var>X</var> muss größer als <var>Y</var> sein.
Hodnota <var>X</var> musí být větší než <var>Y</var>.
<var>X</var>은(는) <var>Y</var>보다 커야 합니다.
El valor de <var>X</var> debe ser mayor que <var>Y</var>.
Το στοιχείο <var>X</var> πρέπει να είναι μεγαλύτερο από <var>Y</var>.
<var>X</var> skal være større end <var>Y</var>.
Wartość <var>X</var> musi być większa niż <var>Y</var>.
<var>X</var> måste vara större än <var>Y</var>.
<var>X</var> 必須大於 <var>Y</var>。
<var>X</var> deve ser maior que <var>Y</var>.
אובייקט נתונים של נוסחה - סידרת הקלט לא קיימת. <var>X</var>
Object voor formulegegevens - De invoerreeks <var>X</var> bestaat niet
Formula Data-objekt - Inndataserien <var>X</var> finnes ikke.
Képletadat objektum – A bemeneti adatsorozat nem létezik: <var>X</var>.
Kaavatieto-objekti: syötesarjaa ei ole: <var>X</var>
Formül Veri Nesnesi - Girdi Serisi yok: <var>X</var>
Объект данных формулы - имя ряда не существует: <var>X</var>
Oggetto dati formula. La serie di input non esiste: <var>X</var>
Objet données de formule - La série d'entrée n'existe pas : <var>X</var>
公式数据对象 - 输入序列不存在: <var>X</var>
‏‏كائن بيانات صيغة - سلسلة الإدخال غير موجودة: <var>X</var>
式のデータ オブジェクト - 入力系列が存在しません: <var>X</var>
Formeldatenobjekt - Die Eingabereihe ist nicht vorhanden: <var>X</var>
Datový objekt vzorce – Vstupní řada neexistuje: <var>X</var>.
수식 데이터 개체 - 입력 계열이 없습니다: <var>X</var>
Objeto de datos de fórmula: la serie de entrada no existe: <var>X</var>
Αντικείμενο δεδομένων τύπων - Η σειρά εισαγωγής δεν υπάρχει: <var>X</var>
Formeldataobjekt – Inputserien findes ikke: <var>X</var>
Obiekt danych formuły — seria wejściowa nie istnieje: <var>X</var>.
Formeldataobjekt - indataserien finns inte: <var>X</var>
公式資料物件 - 輸入數列不存在: <var>X</var>
Objeto de Dados de Fórmula - a Série de Entrada não existe: <var>X</var>
See catalog page for all messages.