|
תכונות שיש לעבד באלמנט פריסה של HTML המשויך לטקסט של תיבת הסימון. |
|
Kenmerken die moeten worden geplaatst bij het HTML-element dat bij de tekst van het markeringsteken hoort. |
|
Attributter som skal vises på HTML-span-elementet som er tilknyttet teksten for avmerkingsboksen. |
|
A jelölőnégyzet szövegéhez társított HTML túlnyúlási elemen megjelenítendő attribútumok |
|
Valintaruudun tekstiin liittyvän HTML span -elementin käsiteltävät määritteet. |
|
Onay kutusu metniyle ilişkilendirilmiş HTML yayma öğesinde işlenecek öznitelikler. |
|
Атрибуты для визуализации в элементе диапазона HTML, связанном с текстом флажка. |
|
Attributi di cui eseguire il rendering sull'elemento span HTML associato al testo della casella di controllo. |
|
Attributs à restituer sur l'élément d'étendue HTML associé au texte de la case à cocher. |
|
在 HTML span 元素上呈现的与复选框文本关联的特性。 |
|
السمات التي سيتم عرضها بعنصر امتداد HTML المقترن بنص خانة الاختيار. |
|
checkbox テキストと共に関連付けられている HTML span 要素に表示される属性です。 |
|
Attribute, die für das mit dem Kontrollkästchentext verbundene HTML-Element "span" ausgegeben werden sollen. |
|
Atributy, které mají být vykresleny v elementu span kódu HTML. |
|
확인란 텍스트와 연결된 HTML span 요소에 렌더링할 특성입니다. |
|
Atributos que se van a procesar en el elemento span HTML asociado con el texto de la casilla. |
|
Τα χαρακτηριστικά που θα αποδοθούν στο στοιχείο συγκράτησης HTML που είναι συσχετισμένο με το κείμενο του πλαισίου ελέγχου. |
|
Attributter, der skal gengives på det HTML-spanelement, der er knyttet til teksten i afkrydsningsfeltet. |
|
Atrybuty, które mają być odwzorowane na elemencie zakresu HTML skojarzonym z tekstu pola wyboru. |
|
De attribut som ska renderas i HTML-spanelementet som är kopplat till kryssrutans text. |
|
與核取方塊文字相關之 HTML 寬度項目上呈現的屬性。 |
|
Atributos a serem processados no elemento de extensão HTML associado ao texto da caixa de seleção. |
|
ספק חברות זה של Active Directory אינו תומך ברעיון של משתמשים מקוונים. |
|
Deze Active Directory-lidmaatschapsprovider ondersteunt het principe van onlinegebruikers niet. |
|
Medlemskapsleverandøren for Active Directory støtter ikke påkoblede brukere. |
|
Ez az Active Directory tagsági szolgáltató nem támogatja az online felhasználók fogalmát. |
|
Active Directory -jäsenpalvelu ei tue online-käyttäjiä. |
|
Bu Active Directory üyelik sağlayıcısı çevrimiçi kullanıcı kavramını desteklemiyor. |
|
Этот поставщик членства Active Directory не поддерживает представление интерактивных пользователей. |
|
Questo provider di appartenenze di Active Directory non supporta la nozione di utenti online. |
|
Ce fournisseur d'appartenances Active Directory ne reconnaît pas la notion d'utilisateurs en ligne. |
|
此 Active Directory 成员资格提供程序不支持联机用户的概念。 |
|
لا يدعم موفر عضوية Active Directory مفهوم المستخدمين عبر الإنترنت. |
|
この Active Directory メンバーシップ プロバイダーは、オンライン ユーザーの通知をサポートしていません。 |
|
Dieser Active Directory-Mitgliedschaftsanbieter unterstützt nicht die Meinung von Onlinebenutzern. |
|
Tento zprostředkovatel členství ve službě Active Directory nepodporuje rozeznávání uživatelů online. |
|
이 Active Directory 멤버 자격 공급자는 온라인 사용자 개념을 지원하지 않습니다. |
|
Este proveedor de pertenencia de Active Directory no admite la noción de usuarios en línea. |
|
Αυτή η υπηρεσία παροχής λίστας μελών Active Directory δεν υποστηρίζει σύνδεση χρηστών. |
|
Active Directory-medlemskabsprovideren understøtter ikke opdelingen af onlinebrugere. |
|
Ten dostawca członkostwa w usłudze Active Directory nie obsługuje pojęcia użytkowników dostępnych. |
|
Denna provider för Active Directory-medlemskap stöder inte begreppet onlineanvändare. |
|
此 Active Directory 成員資格提供者不支援線上使用者的概念。 |
|
Esse provedor de associação do Active Directory não oferece suporte para a noção dos usuários online. |
|
הספק <var>X</var> חייב להחזיר צומת מפת אתר חוקי. |
|
De provider <var>X</var> moet een geldig sitemapknooppunt als resultaat geven. |
|
Leverandøren <var>X</var> må returnere en gyldig node for webområdekart. |
|
A(z) <var>X</var> szolgáltatónak érvényes webhelytérkép-csomópontot kell visszaadnia. |
|
Palvelun <var>X</var> on palautettava kelvollinen sivustokarttasolmu. |
|
<var>X</var> sağlayıcısı geçerli bir site haritası düğümü döndürmelidir. |
|
Поставщик <var>X</var> должен возвращать верный узел карты веб-узла. |
|
Il provider <var>X</var> deve restituire un nodo sitemap valido. |
|
Le fournisseur <var>X</var> doit retourner un nœud sitemap valide. |
|
提供程序 <var>X</var> 必须返回有效的站点地图节点。 |
|
يجب أن ينتج عن الموفر <var>X</var> عقدةً صالحةً لخريطة الموقع. |
|
プロバイダー <var>X</var> は有効なサイト マップ ノードを返さなければなりません。 |
|
Anbieter <var>X</var> muss einen gültigen Sitemapknoten zurückgeben. |
|
Zprostředkovatel <var>X</var> musí vrátit platný uzel mapy webu. |
|
<var>X</var> 공급자는 유효한 사이트 맵 노드를 반환해야 합니다. |
|
El proveedor <var>X</var> debe devolver un nodo de mapa del sitio válido. |
|
Η υπηρεσία παροχής <var>X</var> πρέπει να επιστρέφει έγκυρο κόμβο sitemap. |
|
Provideren <var>X</var> skal returnere en gyldig sitemapnode. |
|
Dostawca <var>X</var> musi zwracać prawidłowy węzeł mapy witryny. |
|
Providern <var>X</var> måste returnera en giltig platskartenod. |
|
提供者 <var>X</var> 必須傳回有效的 SiteMap 節點。 |
|
O provedor <var>X</var> deve retornar um nó de mapa de site válido. |
|
טקסט ההוראה בעת יצירת חיבור חדש לצרכן. |
|
De instructietekst voor het maken van een nieuwe verbinding met een consumer. |
|
Veiledningsteksten når du oppretter en ny tilkobling til en forbruker. |
|
Ügyféllel való új kapcsolat létrehozásakor használt útmutató szöveg |
|
Uuden kuluttajayhteyden luomisen ohjeteksti. |
|
Müşteriye yeni bir bağlantı oluştururken yönerge metni. |
|
Текст инструкции при создании нового соединения с потребителем. |
|
Testo dell'istruzione utilizzato durante la creazione di una nuova connessione a un consumer. |
|
Texte d'instruction lorsqu'une nouvelle connexion à un consommateur est créée. |
|
创建新的使用者连接时的说明文本。 |
|
نص التعليمات عند إنشاء اتصال جديد بعميل. |
|
コンシューマーへの新しい接続を作成するときの指示テキストです。 |
|
Der Anweisungstext beim Erstellen einer neuen Verbindung mit einem Consumer. |
|
Návodný text při vytváření nového připojení ke spotřebiteli |
|
소비자에 대한 새 연결을 만들 때의 지침 텍스트입니다. |
|
Texto de la instrucción cuando se va a crear una nueva conexión para un consumidor. |
|
Το κείμενο οδηγιών κατά τη δημιουργία νέας σύνδεσης με πρόγραμμα-πελάτη. |
|
Vejledningen til oprettelse af en ny forbrugerforbindelse. |
|
Tekst instrukcji podczas tworzenia nowego połączenia z klientem. |
|
Den instruktionstext som visas när en ny anslutning till en provider skapas. |
|
建立新的消費者連接時的指示文字。 |
|
O texto de instrução ao criar uma nova conexão com um consumidor. |
|
אין אפשרות לעטוף פקדי OutputCached באמצעות GenericWebPart. |
|
OutputCached-besturingselementen kunnen niet worden genest in een GenericWebPart. |
|
OutputCached-kontroller kan ikke pakkes inn av en GenericWebPart. |
|
OutputCached vezérlőkhöz nem használható GenericWebPart burkoló. |
|
OutputCached-ohjausobjekteja ei voi sijoittaa GenericWebPart-osan sisään. |
|
OutputCached denetimleri GenericWebPart tarafından kaydırılamaz. |
|
Элементы управления OutputCached не могут быть упакованы GenericWebPart. |
|
I controlli OutputCached non possono essere incapsulati in un GenericWebPart. |
|
Les contrôles OutputCached ne peuvent pas être encapsulés par un GenericWebPart. |
|
OutputCached 控件不能由 GenericWebPart 包装。 |
|
لا يمكن تغليف عناصر تحكم OutputCached بواسطة GenericWebPart. |
|
OutputCached コントロールは GenericWebPart によってラップされることはできません。 |
|
OutputCached-Steuerelemente können nicht von einem GenericWebPart umschlossen sein. |
|
Ovládací prvky OutputCached nemohou být zabaleny třídou GenericWebPart. |
|
OutputCached 컨트롤을 GenericWebPart로 래핑할 수 없습니다. |
|
GenericWebPart no puede ajustar los controles OutputCached. |
|
Δεν είναι δυνατή η αναδίπλωση των στοιχείων ελέγχου OutputCached από ένα GenericWebPart. |
|
OutputCached-objekter kan ikke ombrydes af en GenericWebPart. |
|
Formantów OutputCached nie można zawijać za pomocą elementu GenericWebPart. |
|
OutputCached-kontroller kan inte omslutas av en GenericWebPart. |
|
OutputCached 控制項不可由 GenericWebPart 包裝。 |
|
Os controles OutputCached não podem ser quebrados por um GenericWebPart. |
|
פעולת המחיקה אינה נתמכת על-ידי מקור הנתונים '<var>X</var>' אלא אם DeleteCommand צוין. |
|
Verwijderen wordt niet ondersteund door gegevensbron <var>X</var> tenzij DeleteCommand is opgegeven. |
|
Datakilden <var>X</var> støtter ikke sletting hvis ikke du har angitt DeleteCommand. |
|
A(z) „<var>X</var>” adatforrás nem támogatja a törlést, csak ha meg van adva a DeleteCommand tulajdonság. |
|
Tietolähde <var>X</var> ei tue poistamista, ellei DeleteCommand ole määritetty. |
|
DeleteCommand belirtilmediği sürece silme işlemi '<var>X</var>' veri kaynağı tarafından desteklenmez. |
|
Удаление не поддерживается, источником данных '<var>X</var>' если команда DeleteCommand не определена. |
|
L'eliminazione non è supportata dall'origine dati '<var>X</var>' a meno che non venga specificato DeleteCommand. |
|
La suppression n'est pas prise en charge par la source de données '<var>X</var>' sauf si DeleteCommand est spécifié. |
|
除非指定了 DeleteCommand,否则数据源“<var>X</var>”不支持删除操作。 |
|
الحذف غير معتمد بواسطة مصدر البيانات '<var>X</var>' إلا في حالة تحديد DeleteCommand. |
|
DeleteCommand が指定されない限り、削除操作はデータ ソース '<var>X</var>' によってサポートされません。 |
|
Das Löschen wird von der Datenquelle "<var>X</var>" nicht unterstützt, sofern nicht DeleteCommand angegeben wurde. |
|
Odstraňování je ve zdroji dat <var>X</var> podporováno pouze v případě, že je určena událost DeleteCommand. |
|
DeleteCommand를 지정하지 않으면 '<var>X</var>' 데이터 소스에서 삭제할 수 없습니다. |
|
La acción de eliminar no es compatible con el origen de datos '<var>X</var>' a menos que se especifique DeleteCommand. |
|
Η διαγραφή δεν υποστηρίζεται από το αρχείο προέλευσης δεδομένων '<var>X</var>' εκτός και αν έχει καθοριστεί το DeleteCommand. |
|
Sletning understøttes ikke af datakilden '<var>X</var>', medmindre DeleteCommand er angivet. |
|
Usuwanie nie jest obsługiwane przez źródło danych '<var>X</var>', jeśli nie określono metody DeleteCommand. |
|
Borttagning stöds inte av datakällan <var>X</var> om inte DeleteCommand har angetts. |
|
除非指定 DeleteCommand,否則資料來源 '<var>X</var>' 不支援刪除功能。 |
|
A fonte de dados '<var>X</var>' não oferece suporte para exclusão a menos que DeleteCommand seja especificado. |
|
קריאה לפרוצדורה מאוחסנת נכשלה. |
|
De aanroep van de opgeslagen procedure is mislukt. |
|
Lagret prosedyrekall mislyktes. |
|
Sikertelen volt a tárolt eljárás hívása. |
|
Tallennetun toimintosarjan kutsu epäonnistui. |
|
Depolanmış yordam çağrısı başarısız oldu. |
|
Сбой вызова хранимой процедуры. |
|
Chiamata alla stored procedure non riuscita. |
|
L'appel de la procédure stockée a échoué. |
|
存储过程调用失败。 |
|
فشل استدعاء الإجراء المُخزّن. |
|
ストアド プロシージャの呼び出しに失敗しました。 |
|
Fehler beim Aufruf der gespeicherten Prozedur. |
|
Volání uložené procedury se nezdařilo. |
|
Error de la llamada del procedimiento almacenado. |
|
Η κλήση της αποθηκευμένης διεργασίας απέτυχε. |
|
Kaldet af den lagrede procedure mislykkedes. |
|
저장 프로시저 호출에 실패했습니다. |
|
Wywołanie procedury przechowywanej nie powiodło się |
|
Anropet till den lagrade proceduren misslyckades. |
|
預存程序呼叫失敗。 |
|
A chamada do procedimento armazenado falhou. |
|
התחבר לעץ הניווט של האתר עבור יישום זה (מחייב קובץ מפת אתר חוקית בבסיס היישום). |
|
Verbinding maken met de navigatiestructuur van de site voor deze toepassing (hiervoor is een geldig sitemap-bestand vereist op het hoofdniveau van de toepassing). |
|
Koble til navigasjonstreet for webområdet for programmet (krever en gyldig webområdefil i programroten). |
|
Kapcsolódás az ehhez az alkalmazáshoz tartozó helynavigációs fához (az alkalmazás gyökérkönyvtárában érvényes webhelytérkép-fájlnak kell lennie). |
|
Muodosta yhteys tämän sovelluksen sivuston siirtymäpuuhun (edellyttää kelvollisen sivustokarttatiedoston sovelluksen pääkansiossa). |
|
Соединение с деревом навигации по узлу для этого приложения (требуется действительный файл карты узла в корне приложения). |
|
Connetti alla struttura ad albero di esplorazione del sito per questa applicazione (richiede un file sitemap valido nella radice dell'applicazione). |
|
Connectez-vous à l'arborescence de navigation du site pour cette application (nécessite un fichier de sitemap valide à la racine de l'application). |
|
连接到此应用程序的站点导航树(要求应用程序根目录处有一个有效的站点地图文件)。 |
|
الاتصال بشجرة التنقل عبر الموقع الخاصة بهذا التطبيق (يتطلب ذلك وجود ملف خريطة موقع صالح في جذر التطبيق). |
|
Bu uygulama için site gezinti ağacına bağlanın (uygulama kökünde geçerli bir site haritası dosyasının bulunmasını gerektirir). |
|
このアプリケーションのサイト ナビゲーション ツリーに接続します。(有効なサイト マップ ファイルがアプリケーション ルートで必要です。) |
|
Stellen Sie für diese Anwendung eine Verbindung mit der Navigationsstruktur der Website her (erfordert eine gültige Sitemapdatei in der Anwendungsstruktur). |
|
Pro tuto aplikaci povolit strom pro navigaci na webu (vyžaduje, aby kořenový adresář aplikace obsahoval platný soubor mapy webu) |
|
이 응용 프로그램의 사이트 탐색 트리에 연결합니다. 연결하려면 응용 프로그램 루트에 유효한 사이트 맵 파일이 있어야 합니다. |
|
Conectar con el árbol de navegación del sitio para esta aplicación (es obligatorio un archivo de mapa del sitio válido en la raíz de la aplicación). |
|
Σύνδεση στο δέντρο πλοήγησης της τοποθεσίας (απαιτεί έγκυρο αρχείο sitemap στη ρίζα της εφαρμογής). |
|
Opret forbindelse til webstedsnavigationshierarkiet for dette program (kræver en gyldig webstedskortfil i roden af programmet). |
|
Połącz z drzewem nawigacji witryny dla tej aplikacji (wymaga prawidłowego pliku mapy witryny w katalogu głównym aplikacji). |
|
Anslut till platsens navigeringsträd för det här tillämpningsprogrammet (kräver en giltig platskarta vid tillämpningsprogrammets rot). |
|
連接至此應用程式的網站巡覽樹狀目錄 (在應用程式根目錄上必須有一個有效的 SiteMap 檔案)。 |
|
Conectar à árvore de navegação do site para este aplicativo (requer um arquivo de mapa de site válido na raiz do aplicativo). |
|
יש למפות את המאפיין '<var>Property Name</var>' לתכונת סכימה בעלת ערך יחיד. |
|
De eigenschap '<var>Property Name</var>' moet worden toegewezen aan een schemakenmerk met een enkele waarde. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> må være tilordnet et XML-skjemaattributt med én verdi. |
|
A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonságnak egyetlen értékkel rendelkező sémaattribútumhoz kell hozzárendelve lennie. |
|
Ominaisuus <var>Property Name</var> on liitettävä yksittäisen arvon sisältävään mallimääritteeseen. |
|
'<var>Property Name</var>' özelliği tek bir değer içeren şema özniteliğiyle eşlenmelidir. |
|
Свойство '<var>Property Name</var>' должно быть сопоставлено атрибуту схемы с одним значением. |
|
La proprietà '<var>Property Name</var>' deve essere mappata a un attributo di schema a valore singolo. |
|
La propriété '<var>Property Name</var>' doit être mappée à un attribut de schéma à une seule valeur. |
|
属性“<var>Property Name</var>”必须映射到单值架构特性。 |
|
يجب تعيين الخاصية '<var>Property Name</var>' لسمة مخطط بقيمة واحدة. |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' は、単一の値のスキーマ属性にマップされていなければなりません。 |
|
<var>Property Name</var>-Eigenschaft muss einem Schemaattribut mit einem einzelnen Wert zugeordnet sein. |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> musí být mapována na atribut schématu s jednou hodnotou. |
|
'<var>Property Name</var>' 속성은 단일 값을 가진 스키마 특성에 매핑되어야 합니다. |
|
La propiedad '<var>Property Name</var>' se debe asignar a un esquema de atributo con un único valor. |
|
Η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' πρέπει να αντιστοιχιστεί σε ένα χαρακτηριστικό σχήματος με τιμή ένα. |
|
Egenskaben '<var>Property Name</var>' skal knyttes til en skemaattribut med en enkelt værdi. |
|
Właściwość '<var>Property Name</var>' musi być zmapowana na atrybut schematu o jednej wartości. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> måste mappas till ett 1-värt schemaattribut. |
|
屬性 (Property) '<var>Property Name</var>' 必須對應至單一值的結構描述屬性 (Attribute)。 |
|
A propriedade '<var>Property Name</var>' deve ser mapeada para um único atributo de esquema de valor. |
|
אין די הקשר להפעלת כתובת URL. |
|
Onvoldoende context voor Execute URL. |
|
Ikke nok kontekst til å kjøre URL-adresse. |
|
Nem megfelelő a környezet az URL-cím végrehajtásához. |
|
URL-osoitteen suorittamisen konteksti ei riitä. |
|
URL Yürütme için içerik yetersiz. |
|
Неподходящий контекст для Execute URL. |
|
Contesto insufficiente per eseguire l'URL. |
|
Contexte insuffisant pour exécuter l'URL. |
|
没有足够的上下文执行 URL。 |
|
سياق غير كافٍِ لتنفيذ URL. |
|
URL を実行するコンテキストが不足しています。 |
|
Nicht genügend Kontext zur Ausführung der URL. |
|
Pro spuštění adresy URL není dostatečný kontext. |
|
URL을 실행할 컨텍스트가 충분하지 않습니다. |
|
Contexto insuficiente para ejecutar la dirección URL. |
|
Το περιβάλλον δεν επαρκεί για την εκτέλεση του URL. |
|
Der er ikke tilstrækkelig kontekst til at udføre URL-adressen. |
|
Niewystarczający kontekst do uruchomienia adresu URL. |
|
Otillräcklig kontext för att köra URL. |
|
內容不足,無法執行 URL。 |
|
Contexto insuficiente para Executar URL. |