The service
Messages on page
שם הקובץ של מסד הנתונים אינו יכול להכיל את 3 התווים הבאים: [ (סוגר מרובע פותח), ] (סוגר מרובע סוגר) ו- ' (גרש יחיד)
De bestandsnaam van de database mag de volgende drie tekens niet bevatten: [ (vierkant haakje openen), ] (vierkant haakje sluiten) en ' (enkel aanhalingsteken)
Filnavnet for databasen kan ikke inneholde følgende tre tegn: [ (åpne firkantparentes), ] (lukke firkantparentes) og ' (enkelt anførselstegn)
Az adatbázis fájlneve nem tartalmazhatja a következő 3 karaktert: [ (nyitó szögletes zárójel), ] (záró szögletes zárójel) és ' (aposztróf)
Tietokannan tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia kolmea merkkiä: [ (vasen kulmasulje), ] (oikea kulmasulje) ja ' (heittomerkki)
Veritabanı dosya adı şu 3 karakteri içeremez: [ (köşeli açma parantezi), ] (köşeli kapatma parantezi) ve ' (tek tırnak)
Имя файла базы данных не может содержать 3 следующих знака: [ (открывающая квадратная скобка), ] (закрывающая квадратная скобка) и ' (одинарная кавычка)
Il nome file del database non può contenere i 3 caratteri seguenti: [ (parentesi quadra di apertura), ] (parentesi quadra di chiusura) e ' (virgoletta singola)
Le nom de fichier de base de données ne peut pas contenir les 3 caractères suivants : [ (crochet ouvrant), ] (crochet fermant) et ' (guillemet simple)
数据库文件名不能包含下列 3 个字符: [ (左方括号)、] (右方括号)和 ' (单引号)
لا يمكن أن يحتوي اسم الملف الخاص بقاعدة البيانات على الأحرف الثلاثة التالية: علامة [ (قوس مربع مفتوح) وعلامة ] (قوس مربع مغلق) وعلامة ' (علامة تنصيص مفردة)
データベース ファイル名に次の 3 つの文字を使用することはできません: [ (左角かっこ)、] (右角かっこ)、および ' (単一引用符)
Der Dateiname der Datenbank darf die drei folgenden Zeichen nicht enthalten: [ (öffnende eckige Klammer), ] (schließende eckige Klammer) und ' (einfaches Anführungszeichen)
Název souboru databáze nesmí obsahovat následující 3 znaky: levou hranatou závorku ([), pravou hranatou závorku (]) a apostrof (').
데이터베이스 파일 이름에는 [(여는 대괄호), ](닫는 대괄호), '(작은따옴표)를 사용할 수 없습니다.
El nombre del archivo de base de datos no puede contener los 3 caracteres siguientes: [ (corchete de apertura), ] (corchete de cierre) y ' (comillas simples)
Το όνομα αρχείου βάσης δεδομένων δεν μπορεί να περιέχει τους ακόλουθους τρεις χαρακτήρες: [ (αριστερή αγκύλη), ] (δεξιά αγκύλη) και ' (μονό εισαγωγικό)
Databasefilnavnet må ikke indeholde følgende 3 tegn: [ (start firkantet parentes), ] (slut firkantet parentes) og ' (enkelt anførselstegn)
Nazwa pliku bazy danych nie może zawierać 3 następujących znaków: [ (nawias kwadratowy otwierający), ] (nawias kwadratowy zamykający) i ' (pojedynczy cudzysłów)
Databasens filnamn får inte innehålla något av följande 3 tecken: [ (vänster hakparentes), ] (höger hakparentes) och ' (enkelt citattecken)
資料庫檔名不可包含下列 3 個字元: [ (左方括號)]、(右方括號) 和 ' (單引號)
O nome de arquivo de banco de dados não pode conter estes três caracteres: [ (chave de abertura), ] (chave de fechamento) e ' (aspa simples)
סדר הכרטיסיות של ה- HotSpot.
De tabvolgorde van de HotSpot.
Kategorirekkefølgen for HotSpot.
Az interaktív terület bejárási sorrendje
Kohdepisteen sarkainjärjestys.
HotSpot'un sekme düzeni.
Последовательность перехода HotSpot.
Ordine di tabulazione dell'area sensibile.
Ordre de tabulation de la zone réactive.
作用点的 Tab 键顺序。
ترتيب جدولة HotSpot.
ホットスポットのタブ オーダーです。
Die Aktivierreihenfolge des HotSpots.
Pořadí aktivního bodu
핫 스폿의 탭 순서입니다.
Orden de tabulación de HotSpot.
Η σειρά των καρτελών του ενεργού σημείου.
Hotspottets tabulatorrækkefølge.
Kolejność kart elementu HotSpot.
Den aktiva punktens tabbordning.
作用點的定位順序。
A ordem de tabulação de HotSpot.
עמודת הטבלה או שם של תכונת XML שבהם יש להשתמש עבור המאפיין NavigateUrl של הצומת בעת איגוד נתונים.
De naam van de tabelkolom of het XML-kenmerk die/dat moet worden gebruikt voor de eigenschap NavigateUrl van het knooppunt wanneer gegevensbinding plaatsvindt.
Tabellkolonnen eller navnet på XML-attributtet som skal brukes på egenskapen NavigateUrl under databinding.
A csomópont NavigateUrl tulajdonságához adatkötéskor használt táblaoszlop vagy XML-attribútumnév
Taulukon sarake tai XML-määritteen nimi, jota käytetään solmun NavigateUrl-ominaisuudelle, kun tietoja sidotaan.
Veri bağlamada düğümün NavigateUrl özelliği için kullanılacak tablo sütunu veya XML özniteliği adı.
Столбец таблицы или имя атрибута XML для использования для свойства узла NavigateUrl при привязке данных.
Nome della colonna di tabella o dell'attributo XML da utilizzare per la proprietà NavigateUrl del nodo durante l'associazione dati.
Colonne de table ou nom d'attribut XML à utiliser pour la propriété NavigateUrl du nœud lors de la liaison des données.
数据绑定时用于节点的 NavigateUrl 属性的表列或 XML 特性名。
عمود الجدول أو اسم سمة XML المطلوب استخدامه لخاصية NavigateUrl للعُقدة عند ربط البيانات.
データ バインドするときに、ノードの NavigateUrl プロパティに使用するテーブル列または XML 属性の名前です。
Die Tabellenspalte oder der XML-Attributname, die bzw. der beim Herstellen von Datenbindungen für die NavigateUrl-Eigenschaft des Knotens verwendet werden soll.
Název sloupce tabulky nebo atributu XML, který má být použit pro vlastnost NavigateUrl uzlu při vytváření datových vazeb
데이터 바인딩할 때 노드의 NavigateUrl 속성에 사용할 테이블 열 또는 XML 특성 이름입니다.
Nombre del atributo XML o columna de tabla que se va a utilizar para la propiedad NavigateUrl del nodo cuando se enlaza a datos.
Το όνομα στήλης πίνακα ή χαρακτηριστικού XML που θα χρησιμοποιηθεί για την ιδιότητα NavigateUrl ενός κόμβου κατά τη σύνδεση δεδομένων.
Den tabelkolonne eller det XML-attributnavn, der skal anvendes til nodens NavigateUrl-egenskab ved databinding.
Kolumna tabeli lub nazwa atrybutu XML, która ma być używana jako właściwość NavigateUrl węzła podczas wiązania z danymi.
Den tabellkolumn eller det XML-attributnamn som ska användas för nodens NavigateUrl-egenskap vid databindning.
資料繫結時,節點的 NavigateUrl 屬性所使用的資料表資料行或 XML 屬性名稱。
O nome do atributo XML ou da coluna da tabela a ser usada na propriedade NavigateUrl do nó ao fazer a associação de dados.
הטקסט שיש להציג כאשר ניסיון כניסה נכשל.
De tekst die moet worden weergegeven als een aanmeldingspoging mislukt.
Teksten som skal vises når et påloggingsforsøk mislykkes.
Sikertelen bejelentkezési kísérlet esetén megjelenítendő szöveg
Kirjautumisyrityksen epäonnistuessa näytettävä teksti.
Oturum açma girişimi başarısız olduğunda gösterilecek metin.
Текст, который должен быть показан в случае неудачной попытки входа.
Testo da visualizzare quando un tentativo di accesso non riesce.
Texte à afficher lorsqu'une tentative de connexion échoue.
当登录尝试失败时显示的文本。
النص الذي سيظهر عند فشل محاولة تسجيل الدخول.
ログインに失敗したときに表示するテキストです。
Der Text, der beim Fehlschlagen einer Anmeldung angezeigt werden soll.
Text zobrazený v případě neúspěšného pokusu o přihlášení
로그인에 실패했을 때 표시할 텍스트입니다.
Texto que se va a mostrar cuando falle el intento de inicio de sesión.
Το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν αποτύχει μια απόπειρα σύνδεσης.
Den tekst, der skal vises, når et logon-forsøg mislykkes.
Tekst wyświetlany, jeśli próba logowania nie powiedzie się.
Den text som ska visas om ett inloggningsförsök misslyckas.
登入嘗試失敗時顯示的文字。
O texto a ser mostrado quando uma tentativa de logon falhar.
מופעל כאשר אינדקס הדף של FormView השתנה.
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de pagina-index van de FormView is gewijzigd.
Starter når sideindeksen for FormView er endret.
A FormView vezérlő lapindexének változása után következik be.
Käynnistyy, kun FormView-sivuindeksi on muuttunut.
FormView'un sayfa dizini değiştirildiğinde harekete geçirilir.
Активируется после изменения индекса страницы FormView.
Generato quando l'indice di pagina di FormView è stato modificato.
Se déclenche lorsque l'index de page du FormView a été modifié.
在 FormView 的页索引已更改时激发。
التشغيل عند تغيير رقم صفحة FormView.
FormView のページ インデックスが変更したときに発生します。
Wird ausgelöst, wenn sich der Seitenindex der FormView geändert hat.
Je aktivována po provedení změny indexu stránky třídy FormView.
FormView의 페이지 인덱스가 변경되었을 때 발생합니다.
Se desencadena cuando el índice de página de FormView ha cambiado.
Πυροδοτείται όταν ο δείκτης σελίδων του FormView έχει αλλάξει.
Udløses, efter at sideindekset for FormsView er ændret.
Uruchamiany po zmianie indeksu strony FormView.
Utlöses när det aktuella sidindexet för en FormView har ändrats.
在 FormView 的頁面索引已經變更時引發。
Acionado quando o índice da página de FormView tiver sido alterado.
ה- <var>X</var> '<var>Y</var>' אינו מזהה חוקי.
De <var>X</var> <var>Y</var> is geen geldige id.
<var>X</var> <var>Y</var> er en ugyldig identifikator.
A(z) <var>X</var> „<var>Y</var>” nem érvényes azonosító.
<var>X</var> <var>Y</var> ei ole kelvollinen tunniste.
<var>X</var> '<var>Y</var>' geçerli bir tanıtıcı değil.
<var>X</var> '<var>Y</var>' является недействительным идентификатором.
<var>X</var> '<var>Y</var>' non è un identificatore valido.
L'<var>X</var> '<var>Y</var>' n'est pas un identificateur valide.
<var>X</var>“<var>Y</var>”不是有效的标识符。
لا يعتبر <var>X</var> '<var>Y</var>' معرفًا صالحًا.
<var>X</var> '<var>Y</var>' は有効な識別子ではありません。
<var>Y</var> von <var>X</var> ist kein gültiger Bezeichner.
Neplatný identifikátor: <var>X</var> <var>Y</var>
<var>X</var> '<var>Y</var>'은(는) 올바른 식별자가 아닙니다.
<var>X</var> '<var>Y</var>' no es un identificador válido.
Το <var>X</var> '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό.
<var>X</var> '<var>Y</var>' er ikke et gyldigt id.
<var>X</var> '<var>Y</var>' nie jest prawidłowym identyfikatorem.
<var>X</var> <var>Y</var> är inte en giltig identifierare.
<var>X</var> '<var>Y</var>' 不是有效的識別項。
O <var>X</var> '<var>Y</var>' não é um identificador válido.
לחצן שגורם לאימות ב- <var>X</var> '<var>Y</var>' מנסה להשתמש בגורם המכיל <var>X</var> כיעד שליחה חזרה. הלחצן צריך לבטל את האימות או להשתמש בעצמו כגורם המכיל של השליחה חזרה.
Een knop die validatie activeert in <var>X</var> <var>Y</var> probeert de container <var>X</var> te gebruiken als de bestemming voor terugposten. De knop moet validatie uitschakelen of naar de knop zelf verwijzen als container voor terugposten.
En knapp som starter validering i <var>X</var> <var>Y</var> prøver å bruke beholderen <var>X</var> som mål for tilbakesending. Knappen må deaktivere valideringen eller bruke seg selv som beholder for tilbakesending.
A(z) <var>X</var> „<var>Y</var>” érvényesítését előidéző gomb a(z) <var>X</var> tárolót próbálja visszaküldési célnak használni. A gombnak vagy ki kellene kapcsolnia az érvényesítést, vagy visszaküldési tárolóként kellene használnia magát.
Vahvistamisen kohteessa <var>X</var> <var>Y</var> tekevä painike yrittää käyttää säilöä <var>X</var> takaisinlähetyskohteena. Painikkeen tulee joko poistaa vahvistus käytöstä tai käyttää itseään takaisinlähetyskohteena.
<var>X</var> '<var>Y</var>' içinde doğrulamaya neden olan bir düğme geri gönderme hedefi olarak <var>X</var> kapsayıcısını kullanmayı deniyor. Düğme doğrulamayı kapatmalı veya geri gönderme kapsayıcısı olarak kendi kendisini kullanmalıdır.
Кнопка, которая вызывает проверку в <var>X</var> '<var>Y</var>', пытается использовать контейнер <var>X</var>, в качестве цели обратной передачи. Кнопка должна отключать проверку или использовать себя в качестве контейнера обратной передачи.
Un pulsante che determina la convalida in <var>X</var> '<var>Y</var>' sta tentando di utilizzare il contenitore <var>X</var> come destinazione di postback. Il pulsante deve disattivare la convalida o fare riferimento a se stesso come contenitore di postback.
Un bouton à l'origine de la validation dans <var>X</var> '<var>Y</var>' tente d'utiliser le conteneur <var>X</var> comme élément cible de publication (postback). Ce bouton doit désactiver la validation ou s'utiliser lui-même en tant que conteneur de publication (postback).
在 <var>X</var>“<var>Y</var>”中导致验证的按钮正尝试使用容器 <var>X</var> 作为回发目标。此按钮应关闭验证或将自身用作回发容器。
يحاول الزر الذي يتسبب في إجراء عملية التحقق في <var>X</var> '<var>Y</var>' استخدام الحاوية <var>X</var> كهدف لإعادة النشر. من المفترض أن يقوم الزر إما بإيقاف تشغيل عملية التحقق أو أن يقوم هو بدور حاوية إعادة النشر.
<var>X</var> '<var>Y</var>' で検証を発生させるボタンが、ポスト バックの対象としてコンテナー <var>X</var> を使用しようとしました。ボタンで検証をオフにするか、またはポスト バック コンテナーとしてボタン自体を使用するように設定しなければなりません。
Für eine Schaltfläche, die zu einer Validierung in <var>X</var> '<var>Y</var>' führt, wird versucht, den Container <var>X</var> als Postbackziel zu verwenden. Für die Schaltfläche sollte entweder die Validierung deaktiviert werden, oder sie sollte selbst als Postbackcontainer verwendet werden.
Tlačítko, které aktivuje ověřování v <var>X</var> <var>Y</var>, se pokouší použít kontejner <var>X</var> jako cíl zpětného odeslání. Tlačítko by mělo vypnout ověřování nebo použít sebe sama jako kontejner zpětného odeslání.
<var>X</var> '<var>Y</var>'에서 유효성 검사를 시작하는 단추가 <var>X</var> 컨테이너를 다시 게시 대상으로 사용하려고 합니다. 단추의 유효성 검사 기능을 끄거나 해당 단추를 다시 게시 컨테이너로 사용해야 합니다.
Un botón que origina la validación en <var>X</var> '<var>Y</var>' está intentando utilizar el contenedor como <var>X</var> como destino de la devolución. El botón debería desactivar la validación o utilizarse a sí mismo como contenedor de la devolución.
Ένα κουμπί που προξενεί επικύρωση στο <var>X</var> '<var>Y</var>' επιχειρεί να χρησιμοποιήσει το κοντέινερ <var>X</var> ως προορισμό καταχώρησης προς τα πίσω. Το κουμπί θα πρέπει ή να απενεργοποιήσει την επικύρωση ή να χρησιμοποιηθεί το ίδιο ως κοντέινερ της καταχώρησης προς τα πίσω.
En knap. der udløser validering i <var>X</var> '<var>Y</var>', forsøger at bruge objektbeholderen <var>X</var> som tilbagesendelsesdestination. Enten skal valideringen deaktiveres, eller også skal knappen anvende sig selv som objektbeholder for tilbagesendelser.
Przycisk uruchamiający walidację w <var>X</var> '<var>Y</var>' usiłuje użyć kontenera <var>X</var> jako elementu docelowego odświeżania strony. Przycisk powinien wyłączać walidację lub być kontenerem odświeżania.
En knapp som utlöser verifiering i <var>X</var> <var>Y</var> försöker använda behållaren <var>X</var> som mål för återanslående. Knappen ska antingen använda sig själv som återanslåendemål, eller inte använda verifiering alls.
造成 <var>X</var> '<var>Y</var>' 執行驗證的按鈕嘗試使用容器 <var>X</var> 做為回傳目標。按鈕必須關閉驗證,或者使用本身做為回傳容器。
Um botão que causa validação em <var>X</var> '<var>Y</var>' está tentando usar o contêiner <var>X</var> como destino de postback. O botão deve desativar a validação ou usar ele mesmo como contêiner de postback.
אזור העורך
Editor Zone
Redigeringssone
Szerkesztési zóna
Editorivyöhyke
Düzenleyici Bölgesi
Editor Zone
Zona dell'editor
Zone Éditeur
编辑器区域
منطقة المحرر
エディター ゾーン
Bearbeitungsbereich
Zóna editoru
편집기 영역
Zona del editor
Ζώνη προγραμμάτων επεξεργασίας
Editor Zone
Strefa edytora
Redigeringszon
編輯器區域
Zona de Editor
כתובת ה- URL של הדף לשחזור הסיסמה.
De URL van de pagina voor wachtwoordherstel.
URL-adressen for gjenopprett passord-siden.
A jelszó-helyreállítási hivatkozás URL-címe
Salasanan palautussivun URL-osoite.
Parola kurtarma sayfasının URL'si.
URL страницы восстановления пароля.
URL della pagina di recupero della password.
URL de la page de récupération du mot de passe.
密码恢复页的 URL。
عنوان URL لصفحة استرداد كلمة المرور.
パスワードの回復ページの URL です。
Die URL der Seite für die Kennwortwiederherstellung.
Adresa URL stránky pro obnovení hesla
암호 복구 페이지의 URL입니다.
Dirección URL de la página de recuperación de contraseña.
Το URL της σελίδας ανάκτησης κωδικού πρόσβασης.
URL-adressen for siden for gendannelse af adgangskode.
Adres URL strony odzyskiwania hasła.
URL-adressen till sidan Återhämta lösenord.
密碼復原頁面的 URL。
A URL da página de recuperação de senha.
חיבור לא ידוע.
Onbekende verbinding.
Ukjent tilkobling.
Ismeretlen kapcsolat.
Tuntematon yhteys.
Bilinmeyen bağlantı.
Неизвестное подключение.
Connessione sconosciuta.
Connexion inconnue.
未知的连接。
اتصال غير معروف.
不明な接続です。
Unbekannte Verbindung.
Neznámé připojení
알 수 없는 연결입니다.
Conexión desconocida.
Άγνωστη σύνδεση.
Ukendt forbindelse.
Nieznane połączenie.
Okänd anslutning.
未知的連接。
Conexão desconhecida.
See catalog page for all messages.