|
שם הקובץ של מסד הנתונים אינו יכול להכיל את 3 התווים הבאים: [ (סוגר מרובע פותח), ] (סוגר מרובע סוגר) ו- ' (גרש יחיד) |
|
De bestandsnaam van de database mag de volgende drie tekens niet bevatten: [ (vierkant haakje openen), ] (vierkant haakje sluiten) en ' (enkel aanhalingsteken) |
|
Filnavnet for databasen kan ikke inneholde følgende tre tegn: [ (åpne firkantparentes), ] (lukke firkantparentes) og ' (enkelt anførselstegn) |
|
Az adatbázis fájlneve nem tartalmazhatja a következő 3 karaktert: [ (nyitó szögletes zárójel), ] (záró szögletes zárójel) és ' (aposztróf) |
|
Tietokannan tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia kolmea merkkiä: [ (vasen kulmasulje), ] (oikea kulmasulje) ja ' (heittomerkki) |
|
Veritabanı dosya adı şu 3 karakteri içeremez: [ (köşeli açma parantezi), ] (köşeli kapatma parantezi) ve ' (tek tırnak) |
|
Имя файла базы данных не может содержать 3 следующих знака: [ (открывающая квадратная скобка), ] (закрывающая квадратная скобка) и ' (одинарная кавычка) |
|
Il nome file del database non può contenere i 3 caratteri seguenti: [ (parentesi quadra di apertura), ] (parentesi quadra di chiusura) e ' (virgoletta singola) |
|
Le nom de fichier de base de données ne peut pas contenir les 3 caractères suivants : [ (crochet ouvrant), ] (crochet fermant) et ' (guillemet simple) |
|
数据库文件名不能包含下列 3 个字符: [ (左方括号)、] (右方括号)和 ' (单引号) |
|
لا يمكن أن يحتوي اسم الملف الخاص بقاعدة البيانات على الأحرف الثلاثة التالية: علامة [ (قوس مربع مفتوح) وعلامة ] (قوس مربع مغلق) وعلامة ' (علامة تنصيص مفردة) |
|
データベース ファイル名に次の 3 つの文字を使用することはできません: [ (左角かっこ)、] (右角かっこ)、および ' (単一引用符) |
|
Der Dateiname der Datenbank darf die drei folgenden Zeichen nicht enthalten: [ (öffnende eckige Klammer), ] (schließende eckige Klammer) und ' (einfaches Anführungszeichen) |
|
Název souboru databáze nesmí obsahovat následující 3 znaky: levou hranatou závorku ([), pravou hranatou závorku (]) a apostrof ('). |
|
데이터베이스 파일 이름에는 [(여는 대괄호), ](닫는 대괄호), '(작은따옴표)를 사용할 수 없습니다. |
|
El nombre del archivo de base de datos no puede contener los 3 caracteres siguientes: [ (corchete de apertura), ] (corchete de cierre) y ' (comillas simples) |
|
Το όνομα αρχείου βάσης δεδομένων δεν μπορεί να περιέχει τους ακόλουθους τρεις χαρακτήρες: [ (αριστερή αγκύλη), ] (δεξιά αγκύλη) και ' (μονό εισαγωγικό) |
|
Databasefilnavnet må ikke indeholde følgende 3 tegn: [ (start firkantet parentes), ] (slut firkantet parentes) og ' (enkelt anførselstegn) |
|
Nazwa pliku bazy danych nie może zawierać 3 następujących znaków: [ (nawias kwadratowy otwierający), ] (nawias kwadratowy zamykający) i ' (pojedynczy cudzysłów) |
|
Databasens filnamn får inte innehålla något av följande 3 tecken: [ (vänster hakparentes), ] (höger hakparentes) och ' (enkelt citattecken) |
|
資料庫檔名不可包含下列 3 個字元: [ (左方括號)]、(右方括號) 和 ' (單引號) |
|
O nome de arquivo de banco de dados não pode conter estes três caracteres: [ (chave de abertura), ] (chave de fechamento) e ' (aspa simples) |
|
סדר הכרטיסיות של ה- HotSpot. |
|
De tabvolgorde van de HotSpot. |
|
Kategorirekkefølgen for HotSpot. |
|
Az interaktív terület bejárási sorrendje |
|
Kohdepisteen sarkainjärjestys. |
|
HotSpot'un sekme düzeni. |
|
Последовательность перехода HotSpot. |
|
Ordine di tabulazione dell'area sensibile. |
|
Ordre de tabulation de la zone réactive. |
|
作用点的 Tab 键顺序。 |
|
ترتيب جدولة HotSpot. |
|
ホットスポットのタブ オーダーです。 |
|
Die Aktivierreihenfolge des HotSpots. |
|
Pořadí aktivního bodu |
|
핫 스폿의 탭 순서입니다. |
|
Orden de tabulación de HotSpot. |
|
Η σειρά των καρτελών του ενεργού σημείου. |
|
Hotspottets tabulatorrækkefølge. |
|
Kolejność kart elementu HotSpot. |
|
Den aktiva punktens tabbordning. |
|
作用點的定位順序。 |
|
A ordem de tabulação de HotSpot. |
|
עמודת הטבלה או שם של תכונת XML שבהם יש להשתמש עבור המאפיין NavigateUrl של הצומת בעת איגוד נתונים. |
|
De naam van de tabelkolom of het XML-kenmerk die/dat moet worden gebruikt voor de eigenschap NavigateUrl van het knooppunt wanneer gegevensbinding plaatsvindt. |
|
Tabellkolonnen eller navnet på XML-attributtet som skal brukes på egenskapen NavigateUrl under databinding. |
|
A csomópont NavigateUrl tulajdonságához adatkötéskor használt táblaoszlop vagy XML-attribútumnév |
|
Taulukon sarake tai XML-määritteen nimi, jota käytetään solmun NavigateUrl-ominaisuudelle, kun tietoja sidotaan. |
|
Veri bağlamada düğümün NavigateUrl özelliği için kullanılacak tablo sütunu veya XML özniteliği adı. |
|
Столбец таблицы или имя атрибута XML для использования для свойства узла NavigateUrl при привязке данных. |
|
Nome della colonna di tabella o dell'attributo XML da utilizzare per la proprietà NavigateUrl del nodo durante l'associazione dati. |
|
Colonne de table ou nom d'attribut XML à utiliser pour la propriété NavigateUrl du nœud lors de la liaison des données. |
|
数据绑定时用于节点的 NavigateUrl 属性的表列或 XML 特性名。 |
|
عمود الجدول أو اسم سمة XML المطلوب استخدامه لخاصية NavigateUrl للعُقدة عند ربط البيانات. |
|
データ バインドするときに、ノードの NavigateUrl プロパティに使用するテーブル列または XML 属性の名前です。 |
|
Die Tabellenspalte oder der XML-Attributname, die bzw. der beim Herstellen von Datenbindungen für die NavigateUrl-Eigenschaft des Knotens verwendet werden soll. |
|
Název sloupce tabulky nebo atributu XML, který má být použit pro vlastnost NavigateUrl uzlu při vytváření datových vazeb |
|
데이터 바인딩할 때 노드의 NavigateUrl 속성에 사용할 테이블 열 또는 XML 특성 이름입니다. |
|
Nombre del atributo XML o columna de tabla que se va a utilizar para la propiedad NavigateUrl del nodo cuando se enlaza a datos. |
|
Το όνομα στήλης πίνακα ή χαρακτηριστικού XML που θα χρησιμοποιηθεί για την ιδιότητα NavigateUrl ενός κόμβου κατά τη σύνδεση δεδομένων. |
|
Den tabelkolonne eller det XML-attributnavn, der skal anvendes til nodens NavigateUrl-egenskab ved databinding. |
|
Kolumna tabeli lub nazwa atrybutu XML, która ma być używana jako właściwość NavigateUrl węzła podczas wiązania z danymi. |
|
Den tabellkolumn eller det XML-attributnamn som ska användas för nodens NavigateUrl-egenskap vid databindning. |
|
資料繫結時,節點的 NavigateUrl 屬性所使用的資料表資料行或 XML 屬性名稱。 |
|
O nome do atributo XML ou da coluna da tabela a ser usada na propriedade NavigateUrl do nó ao fazer a associação de dados. |
|
הטקסט שיש להציג כאשר ניסיון כניסה נכשל. |
|
De tekst die moet worden weergegeven als een aanmeldingspoging mislukt. |
|
Teksten som skal vises når et påloggingsforsøk mislykkes. |
|
Sikertelen bejelentkezési kísérlet esetén megjelenítendő szöveg |
|
Kirjautumisyrityksen epäonnistuessa näytettävä teksti. |
|
Oturum açma girişimi başarısız olduğunda gösterilecek metin. |
|
Текст, который должен быть показан в случае неудачной попытки входа. |
|
Testo da visualizzare quando un tentativo di accesso non riesce. |
|
Texte à afficher lorsqu'une tentative de connexion échoue. |
|
当登录尝试失败时显示的文本。 |
|
النص الذي سيظهر عند فشل محاولة تسجيل الدخول. |
|
ログインに失敗したときに表示するテキストです。 |
|
Der Text, der beim Fehlschlagen einer Anmeldung angezeigt werden soll. |
|
Text zobrazený v případě neúspěšného pokusu o přihlášení |
|
로그인에 실패했을 때 표시할 텍스트입니다. |
|
Texto que se va a mostrar cuando falle el intento de inicio de sesión. |
|
Το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν αποτύχει μια απόπειρα σύνδεσης. |
|
Den tekst, der skal vises, når et logon-forsøg mislykkes. |
|
Tekst wyświetlany, jeśli próba logowania nie powiedzie się. |
|
Den text som ska visas om ett inloggningsförsök misslyckas. |
|
登入嘗試失敗時顯示的文字。 |
|
O texto a ser mostrado quando uma tentativa de logon falhar. |
|
מופעל כאשר אינדקס הדף של FormView השתנה. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de pagina-index van de FormView is gewijzigd. |
|
Starter når sideindeksen for FormView er endret. |
|
A FormView vezérlő lapindexének változása után következik be. |
|
Käynnistyy, kun FormView-sivuindeksi on muuttunut. |
|
FormView'un sayfa dizini değiştirildiğinde harekete geçirilir. |
|
Активируется после изменения индекса страницы FormView. |
|
Generato quando l'indice di pagina di FormView è stato modificato. |
|
Se déclenche lorsque l'index de page du FormView a été modifié. |
|
在 FormView 的页索引已更改时激发。 |
|
التشغيل عند تغيير رقم صفحة FormView. |
|
FormView のページ インデックスが変更したときに発生します。 |
|
Wird ausgelöst, wenn sich der Seitenindex der FormView geändert hat. |
|
Je aktivována po provedení změny indexu stránky třídy FormView. |
|
FormView의 페이지 인덱스가 변경되었을 때 발생합니다. |
|
Se desencadena cuando el índice de página de FormView ha cambiado. |
|
Πυροδοτείται όταν ο δείκτης σελίδων του FormView έχει αλλάξει. |
|
Udløses, efter at sideindekset for FormsView er ændret. |
|
Uruchamiany po zmianie indeksu strony FormView. |
|
Utlöses när det aktuella sidindexet för en FormView har ändrats. |
|
在 FormView 的頁面索引已經變更時引發。 |
|
Acionado quando o índice da página de FormView tiver sido alterado. |
|
ה- <var>X</var> '<var>Y</var>' אינו מזהה חוקי. |
|
De <var>X</var> <var>Y</var> is geen geldige id. |
|
<var>X</var> <var>Y</var> er en ugyldig identifikator. |
|
A(z) <var>X</var> „<var>Y</var>” nem érvényes azonosító. |
|
<var>X</var> <var>Y</var> ei ole kelvollinen tunniste. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' geçerli bir tanıtıcı değil. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' является недействительным идентификатором. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' non è un identificatore valido. |
|
L'<var>X</var> '<var>Y</var>' n'est pas un identificateur valide. |
|
<var>X</var>“<var>Y</var>”不是有效的标识符。 |
|
لا يعتبر <var>X</var> '<var>Y</var>' معرفًا صالحًا. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' は有効な識別子ではありません。 |
|
<var>Y</var> von <var>X</var> ist kein gültiger Bezeichner. |
|
Neplatný identifikátor: <var>X</var> <var>Y</var> |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>'은(는) 올바른 식별자가 아닙니다. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' no es un identificador válido. |
|
Το <var>X</var> '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' er ikke et gyldigt id. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' nie jest prawidłowym identyfikatorem. |
|
<var>X</var> <var>Y</var> är inte en giltig identifierare. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' 不是有效的識別項。 |
|
O <var>X</var> '<var>Y</var>' não é um identificador válido. |
|
לחצן שגורם לאימות ב- <var>X</var> '<var>Y</var>' מנסה להשתמש בגורם המכיל <var>X</var> כיעד שליחה חזרה. הלחצן צריך לבטל את האימות או להשתמש בעצמו כגורם המכיל של השליחה חזרה. |
|
Een knop die validatie activeert in <var>X</var> <var>Y</var> probeert de container <var>X</var> te gebruiken als de bestemming voor terugposten. De knop moet validatie uitschakelen of naar de knop zelf verwijzen als container voor terugposten. |
|
En knapp som starter validering i <var>X</var> <var>Y</var> prøver å bruke beholderen <var>X</var> som mål for tilbakesending. Knappen må deaktivere valideringen eller bruke seg selv som beholder for tilbakesending. |
|
A(z) <var>X</var> „<var>Y</var>” érvényesítését előidéző gomb a(z) <var>X</var> tárolót próbálja visszaküldési célnak használni. A gombnak vagy ki kellene kapcsolnia az érvényesítést, vagy visszaküldési tárolóként kellene használnia magát. |
|
Vahvistamisen kohteessa <var>X</var> <var>Y</var> tekevä painike yrittää käyttää säilöä <var>X</var> takaisinlähetyskohteena. Painikkeen tulee joko poistaa vahvistus käytöstä tai käyttää itseään takaisinlähetyskohteena. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' içinde doğrulamaya neden olan bir düğme geri gönderme hedefi olarak <var>X</var> kapsayıcısını kullanmayı deniyor. Düğme doğrulamayı kapatmalı veya geri gönderme kapsayıcısı olarak kendi kendisini kullanmalıdır. |
|
Кнопка, которая вызывает проверку в <var>X</var> '<var>Y</var>', пытается использовать контейнер <var>X</var>, в качестве цели обратной передачи. Кнопка должна отключать проверку или использовать себя в качестве контейнера обратной передачи. |
|
Un pulsante che determina la convalida in <var>X</var> '<var>Y</var>' sta tentando di utilizzare il contenitore <var>X</var> come destinazione di postback. Il pulsante deve disattivare la convalida o fare riferimento a se stesso come contenitore di postback. |
|
Un bouton à l'origine de la validation dans <var>X</var> '<var>Y</var>' tente d'utiliser le conteneur <var>X</var> comme élément cible de publication (postback). Ce bouton doit désactiver la validation ou s'utiliser lui-même en tant que conteneur de publication (postback). |
|
在 <var>X</var>“<var>Y</var>”中导致验证的按钮正尝试使用容器 <var>X</var> 作为回发目标。此按钮应关闭验证或将自身用作回发容器。 |
|
يحاول الزر الذي يتسبب في إجراء عملية التحقق في <var>X</var> '<var>Y</var>' استخدام الحاوية <var>X</var> كهدف لإعادة النشر. من المفترض أن يقوم الزر إما بإيقاف تشغيل عملية التحقق أو أن يقوم هو بدور حاوية إعادة النشر. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' で検証を発生させるボタンが、ポスト バックの対象としてコンテナー <var>X</var> を使用しようとしました。ボタンで検証をオフにするか、またはポスト バック コンテナーとしてボタン自体を使用するように設定しなければなりません。 |
|
Für eine Schaltfläche, die zu einer Validierung in <var>X</var> '<var>Y</var>' führt, wird versucht, den Container <var>X</var> als Postbackziel zu verwenden. Für die Schaltfläche sollte entweder die Validierung deaktiviert werden, oder sie sollte selbst als Postbackcontainer verwendet werden. |
|
Tlačítko, které aktivuje ověřování v <var>X</var> <var>Y</var>, se pokouší použít kontejner <var>X</var> jako cíl zpětného odeslání. Tlačítko by mělo vypnout ověřování nebo použít sebe sama jako kontejner zpětného odeslání. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>'에서 유효성 검사를 시작하는 단추가 <var>X</var> 컨테이너를 다시 게시 대상으로 사용하려고 합니다. 단추의 유효성 검사 기능을 끄거나 해당 단추를 다시 게시 컨테이너로 사용해야 합니다. |
|
Un botón que origina la validación en <var>X</var> '<var>Y</var>' está intentando utilizar el contenedor como <var>X</var> como destino de la devolución. El botón debería desactivar la validación o utilizarse a sí mismo como contenedor de la devolución. |
|
Ένα κουμπί που προξενεί επικύρωση στο <var>X</var> '<var>Y</var>' επιχειρεί να χρησιμοποιήσει το κοντέινερ <var>X</var> ως προορισμό καταχώρησης προς τα πίσω. Το κουμπί θα πρέπει ή να απενεργοποιήσει την επικύρωση ή να χρησιμοποιηθεί το ίδιο ως κοντέινερ της καταχώρησης προς τα πίσω. |
|
En knap. der udløser validering i <var>X</var> '<var>Y</var>', forsøger at bruge objektbeholderen <var>X</var> som tilbagesendelsesdestination. Enten skal valideringen deaktiveres, eller også skal knappen anvende sig selv som objektbeholder for tilbagesendelser. |
|
Przycisk uruchamiający walidację w <var>X</var> '<var>Y</var>' usiłuje użyć kontenera <var>X</var> jako elementu docelowego odświeżania strony. Przycisk powinien wyłączać walidację lub być kontenerem odświeżania. |
|
En knapp som utlöser verifiering i <var>X</var> <var>Y</var> försöker använda behållaren <var>X</var> som mål för återanslående. Knappen ska antingen använda sig själv som återanslåendemål, eller inte använda verifiering alls. |
|
造成 <var>X</var> '<var>Y</var>' 執行驗證的按鈕嘗試使用容器 <var>X</var> 做為回傳目標。按鈕必須關閉驗證,或者使用本身做為回傳容器。 |
|
Um botão que causa validação em <var>X</var> '<var>Y</var>' está tentando usar o contêiner <var>X</var> como destino de postback. O botão deve desativar a validação ou usar ele mesmo como contêiner de postback. |
|
אזור העורך |
|
Editor Zone |
|
Redigeringssone |
|
Szerkesztési zóna |
|
Editorivyöhyke |
|
Düzenleyici Bölgesi |
|
Editor Zone |
|
Zona dell'editor |
|
Zone Éditeur |
|
编辑器区域 |
|
منطقة المحرر |
|
エディター ゾーン |
|
Bearbeitungsbereich |
|
Zóna editoru |
|
편집기 영역 |
|
Zona del editor |
|
Ζώνη προγραμμάτων επεξεργασίας |
|
Editor Zone |
|
Strefa edytora |
|
Redigeringszon |
|
編輯器區域 |
|
Zona de Editor |
|
כתובת ה- URL של הדף לשחזור הסיסמה. |
|
De URL van de pagina voor wachtwoordherstel. |
|
URL-adressen for gjenopprett passord-siden. |
|
A jelszó-helyreállítási hivatkozás URL-címe |
|
Salasanan palautussivun URL-osoite. |
|
Parola kurtarma sayfasının URL'si. |
|
URL страницы восстановления пароля. |
|
URL della pagina di recupero della password. |
|
URL de la page de récupération du mot de passe. |
|
密码恢复页的 URL。 |
|
عنوان URL لصفحة استرداد كلمة المرور. |
|
パスワードの回復ページの URL です。 |
|
Die URL der Seite für die Kennwortwiederherstellung. |
|
Adresa URL stránky pro obnovení hesla |
|
암호 복구 페이지의 URL입니다. |
|
Dirección URL de la página de recuperación de contraseña. |
|
Το URL της σελίδας ανάκτησης κωδικού πρόσβασης. |
|
URL-adressen for siden for gendannelse af adgangskode. |
|
Adres URL strony odzyskiwania hasła. |
|
URL-adressen till sidan Återhämta lösenord. |
|
密碼復原頁面的 URL。 |
|
A URL da página de recuperação de senha. |
|
חיבור לא ידוע. |
|
Onbekende verbinding. |
|
Ukjent tilkobling. |
|
Ismeretlen kapcsolat. |
|
Tuntematon yhteys. |
|
Bilinmeyen bağlantı. |
|
Неизвестное подключение. |
|
Connessione sconosciuta. |
|
Connexion inconnue. |
|
未知的连接。 |
|
اتصال غير معروف. |
|
不明な接続です。 |
|
Unbekannte Verbindung. |
|
Neznámé připojení |
|
알 수 없는 연결입니다. |
|
Conexión desconocida. |
|
Άγνωστη σύνδεση. |
|
Ukendt forbindelse. |
|
Nieznane połączenie. |
|
Okänd anslutning. |
|
未知的連接。 |
|
Conexão desconhecida. |