 |
הסגנון עבור התפריט הנפתח של הפעלים. |
 |
De stijl voor het vervolgmenu van de opdrachten. |
 |
Stilen som brukes på rullegardinmenyen for verbene. |
 |
A műveletek legördülő menüjének stílusa |
 |
Avattavan verbitoimintovalikon tyyli. |
 |
Fiiller açılır menüsünün stili. |
 |
Стиль для раскрывающегося меню Команд. |
 |
Stile per il menu a discesa dei verbi. |
 |
Style du menu déroulant des verbes. |
 |
谓词下拉菜单的样式。 |
 |
نمط القائمة المنسدلة للأفعال. |
 |
動詞のドロップダウン メニューのスタイルです。 |
 |
Der Stil für das Verbendropdownmenü. |
 |
Styl místní nabídky příkazů |
 |
동사 드롭다운 메뉴의 스타일입니다. |
 |
Estilo para el menú desplegable de verbos. |
 |
Το στυλ του αναπτυσσόμενου μενού ενεργειών. |
 |
Formatet for rullemenuen Verber. |
 |
Styl menu rozwijanego zleceń. |
 |
Formatet för den nedrullningsbara menyn för verben. |
 |
動詞命令下拉式功能表的樣式。 |
 |
O estilo do menu suspenso Verbos. |
 |
המפתח שבו יש להשתמש מערכת המסלול. |
 |
De sleutel die moet worden gebruikt vanuit de routewaarden. |
 |
Nøkkelen som skal brukes fra rutens verdier. |
 |
Az útvonal értékeiből használandó kulcs |
 |
Reitin arvoista käytettävä avain. |
 |
Yönlendirmenin değerleri arasından kullanılacak anahtar. |
 |
Ключ для использования в значениях маршрута. |
 |
Chiave da utilizzare dai valori della route. |
 |
Clé à utiliser à partir des valeurs de l'itinéraire. |
 |
从路由的值中使用的键。 |
 |
المفتاح المستخدم من قيم المسار. |
 |
ルートの値から使用するキーです。 |
 |
Der Schlüssel, der für die Routenwerte zu verwenden ist. |
 |
Klíč, který se má použít z hodnot trasy. |
 |
경로의 값에서 사용할 키입니다. |
 |
Clave que va a usar de los valores de la ruta. |
 |
Το κλειδί προς χρήση από τις τιμές της δρομολόγησης. |
 |
Den nøgle, der skal bruges, fra rutens værdier. |
 |
Klucz do użycia na podstawie wartości trasy. |
 |
Nyckeln som ska användas från vägens värden. |
 |
要從此路由值使用的金鑰。 |
 |
A chave a ser usada dos valores da rota. |
 |
הכותרת של רכיב Part. |
 |
De titel van het onderdeel. |
 |
Tittelen for delen. |
 |
Az elem címe |
 |
Osan otsikko. |
 |
Bölümün başlığı. |
 |
Название части Part. |
 |
Titolo della parte. |
 |
Titre de l'élément. |
 |
部件的标题。 |
 |
عنوان "الجزء". |
 |
パーツのタイトルです。 |
 |
Der Titel des Parts. |
 |
Název části |
 |
파트의 제목입니다. |
 |
Título del elemento. |
 |
Ο τίτλος του τμήματος. |
 |
Delens titel. |
 |
Tytuł części. |
 |
Delens rubrik. |
 |
組件的標題。 |
 |
O título do Part. |
 |
קביעה אם השדה צריך להציג לחצן הוספה למשתמש. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of in het veld een knop Invoegen moet worden weergegeven voor de gebruiker. |
 |
Angir om feltet skal vise en sett inn-knapp for brukeren. |
 |
Näkyykö kentässä lisäämispainike käyttäjälle. |
 |
Alanın kullanıcıya ekleme düğmesi görüntüleyip görüntülemeyeceği. |
 |
Будет ли поле отображать кнопку вставки для пользователя. |
 |
Indica se all'utente deve essere mostrato un pulsante Inserisci insieme al campo. |
 |
Indique si le champ doit afficher un bouton insérer pour l'utilisateur. |
 |
该字段是否应向用户显示“插入”按钮。 |
 |
ما إذا كان يجب عرض زر الإدراج للمستخدم بالحقل أم لا. |
 |
Azt jelzi, hogy a mezőben megjelenjen-e a felhasználó számára Beszúrás gomb. |
 |
フィールドがユーザーに [挿入] ボタンを表示するかどうかを指定します。 |
 |
Gibt an, ob dem Benutzer im Feld eine Schaltfläche "Einfügen" angezeigt werden soll. |
 |
Určuje, zda má být pro uživatele v poli zobrazeno tlačítko pro vložení. |
 |
필드에 [삽입] 단추를 표시할지 여부를 지정합니다. |
 |
Indica si el campo debería mostrar un botón de inserción para el usuario. |
 |
Αν θα πρέπει στο πεδίο να εμφανίζεται ένα κουμπί εισαγωγής για το χρήστη. |
 |
Angiver, om feltet skal vise knappen Indsæt for brugeren. |
 |
Czy w polu powinien być wyświetlany przycisk Wstaw widoczny dla użytkownika. |
 |
Anger om fältet ska innehålla knappen Infoga. |
 |
欄位是否要顯示插入按鈕供使用者使用。 |
 |
Se o campo deve exibir um botão de inserção para o usuário. |
 |
מופעל לאחר שהתצוגה משתנה. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op nadat de weergave is gewijzigd. |
 |
Starter etter at visningen er endret. |
 |
A nézet változása után következik be. |
 |
Käynnistyy, kun näkymää on vaihdettu. |
 |
Görünüm değiştirildikten sonra oluşturulur. |
 |
Появляется после изменения представления. |
 |
Generato dopo la modifica della visualizzazione. |
 |
Déclenché après la modification de la vue. |
 |
在视图更改后引发。 |
 |
يظهر بعد تغيير العرض. |
 |
表示が変更した後に発生します。 |
 |
Wird ausgelöst, nachdem die Ansicht geändert wurde. |
 |
Je aktivována po změně zobrazení. |
 |
뷰를 변경한 후에 발생합니다. |
 |
Se desencadena después de que la vista haya cambiado. |
 |
Ενεργοποιείται μετά την αλλαγή της προβολής. |
 |
Opstår, efter at visningen er ændret. |
 |
Uruchamiany po zmianie widoku. |
 |
Utlöses efter att vyn har ändrats. |
 |
在檢視表變更之後引發。 |
 |
Aumentado após a alteração da exibição. |
 |
כתובת ה- URL של סמל עבור הקישור ליצירת משתמש. |
 |
De URL van een pictogram voor de koppeling voor het definiëren van gebruikers. |
 |
URL-adressen for et ikon for opprett bruker-kobling. |
 |
A felhasználó létrehozására mutató hivatkozás ikonjának URL-címe |
 |
Käyttäjän luomisen linkin kuvakkeen URL-osoite. |
 |
Kullanıcı oluşturma bağlantısı simgesinin URL'si. |
 |
URL значка для ссылки создания пользователя. |
 |
URL di un'icona per la creazione del collegamento utente. |
 |
URL d'une icône pour le lien de création d'utilisateur. |
 |
用于创建用户链接的图标的 URL。 |
 |
عنوان URL لرمز ارتباط إنشاء بيانات المستخدم. |
 |
ユーザーの作成リンクのアイコンの URL です。 |
 |
Die URL eines Symbols für den Link für die Benutzererstellung. |
 |
Adresa URL ikony odkazu pro vytvoření uživatele |
 |
사용자 만들기 링크 아이콘의 URL입니다. |
 |
Dirección URL de un icono para el vínculo de creación de usuario. |
 |
Το URL ενός εικονιδίου για τη σύνδεση δημιουργίας χρήστη. |
 |
URL-adressen for et ikon for hyperlinket Opret bruger. |
 |
Adres URL ikony tworzenia łącza użytkownika. |
 |
URL-adressen till den ikon som visas för länken Skapa användare. |
 |
建立使用者連結所用圖示的 URL。 |
 |
A URL de um ícone para o link de criação de usuário. |
 |
אין אפשרות לפתוח את התצורה עבור machine.config. |
 |
Kan de configuratie voor machine.config niet openen. |
 |
Kan ikke åpne konfigurasjonen for machine.config-filen. |
 |
A machine.config konfigurációját nem lehet megnyitni. |
 |
Määritystä machine.config ei voi avata. |
 |
Machine.config yapılandırması açılamıyor. |
 |
Не удается открыть конфигурацию для machine.config. |
 |
Impossibile aprire la configurazione per machine.config. |
 |
Impossible d'ouvrir la configuration pour machine.config. |
 |
打不开 machine.config 的配置。 |
 |
لا يمكن فتح التكوين الخاص بـ machine.config. |
 |
machine.config の構成を開くことはできません。 |
 |
Die Konfiguration für "machine.config" kann nicht geöffnet werden. |
 |
Nelze otevřít konfiguraci pro soubor machine.config. |
 |
machine.config의 구성을 열 수 없습니다. |
 |
No se pudo abrir la configuración para machine.config. |
 |
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου παραμέτρων για το machine.config. |
 |
Konfigurationen for machine.config kan ikke åbnes. |
 |
Nie można otworzyć konfiguracji komputera machine.config. |
 |
Det gick inte att öppna konfigurationen för machine.config. |
 |
無法開啟 machine.config 的組態。 |
 |
A configuração de machine.config não pode ser aberta. |
 |
אירעה שגיאה בעת ניתוח מבנה הטקסט של ערכת הנושא: |
 |
Er is een fout opgetreden bij het parseren van het thema: |
 |
Det oppstod en feil under analysering av temaet: |
 |
Hiba történt a téma elemzésekor: |
 |
Virhe jäsennettäessä teemaa: |
 |
Tema ayrıştırılırken hata oluştu: |
 |
Ошибка обработки темы: |
 |
Errore durante l'analisi del tema: |
 |
Une erreur s'est produite lors de l'analyse du thème : |
 |
分析主题时出现错误: |
 |
حدث خطأ أثناء تحليل النسق: |
 |
テーマの解析でエラーが発生しました: |
 |
Fehler beim Analysieren des Designs: |
 |
Při analýze motivu došlo k chybě: |
 |
테마를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다. |
 |
Error al analizar el tema: |
 |
Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του θέματος: |
 |
Der opstod en fejl under parsingen af temaet: |
 |
Wystąpił błąd podczas analizowania motywu: |
 |
Det uppstod ett fel när temat skulle parsas: |
 |
剖析主題時發生錯誤: |
 |
Erro ao analisar o tema: |
 |
הסגנון המוחל על הפריט הנבחר אם הוא נמצא בחלק הדינאמי של התפריט. |
 |
De stijl die wordt toegepast op de geselecteerde opdracht als deze in het dynamische deel van het menu staat. |
 |
Stilen som brukes på det valgte elementet i den dynamiske delen av menyen. |
 |
A kijelölt elemen alkalmazott stílus, amennyiben az a menü dinamikus részében szerepel |
 |
Valitun vaihtoehdon tyyli, jos vaihtoehto on valikon dynaamisessa osassa. |
 |
Menünün dinamik bölümünde seçili öğeye uygulanan stil. |
 |
Стиль, применяемый к выбранным элементам, если они находятся в динамической части меню. |
 |
Stile applicato alla voce selezionata se inclusa nella parte dinamica del menu. |
 |
Style appliqué à l'élément sélectionné s'il figure dans la partie dynamique du menu. |
 |
应用于选定的项(如果在菜单的动态部分中)的样式。 |
 |
النمط الذي يتم تطبيقه على العنصر المحدد إذا كان في الجزء الديناميكي من القائمة. |
 |
選択されたアイテムがメニューの動的部分にある場合に、そのノードに適用されるスタイルです。 |
 |
Der Stil, der auf das ausgewählte Element angewendet wird, wenn es sich im dynamischen Teil des Menüs befindet. |
 |
Styl použitý pro vybranou položku, pokud je umístěna v dynamické části nabídky |
 |
선택한 항목이 메뉴의 동적 부분에 있을 때 적용할 스타일입니다. |
 |
Estilo aplicado al elemento seleccionado si se encuentra en la parte dinámica del menú. |
 |
Το στυλ που εφαρμόζεται στο επιλεγμένο στοιχείο αν βρίσκεται στο δυναμικό τμήμα του μενού. |
 |
Det format, der anvendes til det markerede element, hvis det er i den dynamiske del af menuen. |
 |
Styl stosowany do wybranego elementu, jeśli znajduje się on w dynamicznej części menu. |
 |
Det format som används för det markerade alternativet på menyns dynamiska del. |
 |
套用至功能表動態部分中選取項目的樣式。 |
 |
O estilo aplicado ao item selecionado se estiver na parte dinâmica do menu. |
 |
קביעה אם ניתן לבקר בשלב יותר מפעם אחת. |
 |
Hiermee wordt bepaald of meermaals naar de stap kan worden gegaan. |
 |
Avgjør om du kan gå til trinnet mer enn én gang. |
 |
Azt határozza meg, hogy a lépést többször is meg fel lehet-e keresni. |
 |
Määrittää, voidaanko vaiheessa käydä useita keroja. |
 |
Adımın birden çok kez ziyaret edilip edilemeyeceğini belirler. |
 |
Определяет возможность многократного обращения к шагу. |
 |
Determina se il passaggio può essere visitato più di una volta. |
 |
Détermine si l'étape peut être consultée plusieurs fois. |
 |
确定步骤是否可以被访问多次。 |
 |
تحديد ما إذا كان يمكن استخدام الخطوة أكثر من مرة. |
 |
ステップを 1 度以上開くことができるかどうかを決定します。 |
 |
Legt fest, ob der Schritt mehrmals aufgerufen werden kann. |
 |
Určuje, zda lze krok navštívit vícekrát. |
 |
단계를 두 번 이상 방문할 수 있는지 여부를 결정합니다. |
 |
Determina si el paso se puede visitar más de una vez. |
 |
Καθορίζει αν θα είναι δυνατή η επίσκεψη σε ένα βήμα περισσότερες από μία φορές. |
 |
Angiver, om trinnet kan besøges mere end én gang. |
 |
Określa, czy krok można odwiedzić więcej niż jeden raz. |
 |
Anger om steget kan användas mer än en gång. |
 |
決定是否可以多次瀏覽步驟。 |
 |
Determina se a etapa pode ser visitada mais de uma vez. |