|
הקובץ '<var>File Name</var>' מסומן לקריאה בלבד. |
|
Voor het bestand <var>File Name</var> is het kenmerk alleen-lezen gemarkeerd. |
|
Filen <var>File Name</var> er skrivebeskyttet. |
|
A(z) „<var>File Name</var>” fájl csak olvashatóként van megjelölve. |
|
Tiedosto <var>File Name</var> on vain luku -tilassa. |
|
'<var>File Name</var>' dosyası salt okunur olarak işaretlendi. |
|
Файл '<var>File Name</var>' имеет атрибут "Только чтение". |
|
Il file '<var>File Name</var>' è di sola lettura. |
|
Le fichier '<var>File Name</var>' est marqué comme étant en lecture seule. |
|
文件“<var>File Name</var>”被标记为只读。 |
|
الملف '<var>File Name</var>' موضوع عليه علامة تفيد بأنه للقراءة فقط. |
|
ファイル '<var>File Name</var>' は読み取り専用に設定されています。 |
|
Die Datei <var>File Name</var> ist als schreibgeschützt gekennzeichnet. |
|
Soubor <var>File Name</var> je určen jen pro čtení. |
|
'<var>File Name</var>' 파일이 읽기 전용으로 표시되었습니다. |
|
El archivo <var>File Name</var>' está marcado como sólo lectura. |
|
Το αρχείο '<var>File Name</var>' έχει σήμανση μόνο για ανάγνωση. |
|
Filen '<var>File Name</var>' er markeret som skrivebeskyttet. |
|
Plik '<var>File Name</var>' został oznaczony jako tylko do odczytu. |
|
Filen <var>File Name</var> är skrivskyddad. |
|
檔案 '<var>File Name</var>' 標記為唯讀。 |
|
O arquivo '<var>File Name</var>' está marcado como somente leitura. |
|
על הארגומנט להיות מסוג BlobPersonalizationState. |
|
Het argument moet het type BlobPersonalizationState hebben. |
|
Argumentet må være av typen BlobPersonalizationState. |
|
Az argumentumnak BlobPersonalizationState típusúnak kell lennie. |
|
Argumentin lajin on oltava BlobPersonalizationState. |
|
Bağımsız değişken BlobPersonalizationState türünde olmalıdır. |
|
Аргумент должен принадлежать типу BlobPersonalizationState. |
|
L'argomento deve essere di tipo BlobPersonalizationState. |
|
L'argument doit être de type BlobPersonalizationState. |
|
参数的类型必须是 BlobPersonalizationState。 |
|
يجب أن تكون الوسيطة من النوع BlobPersonalizationState. |
|
引数は型 BlobPersonalizationState でなければなりません。 |
|
Argument muss den Typ BlobPersonalizationState aufweisen. |
|
Argument musí být typu BlobPersonalizationState. |
|
인수는 BlobPersonalizationState 형식이어야 합니다. |
|
El argumento debe ser de tipo BlobPersonalizationState. |
|
Το όρισμα πρέπει να είναι του τύπου BlobPersonalizationState. |
|
Argumentet skal være af typen BlobPersonalizationState. |
|
Argument musi być typu BlobPersonalizationState. |
|
Argumentet måste vara av typen BlobPersonalizationState. |
|
引數必須屬於 BlobPersonalizationState 型別。 |
|
O argumento deve ser do tipo BlobPersonalizationState. |
|
הגישה נדחתה לכתיבה אל קובץ Microsoft SQL Express Database |
|
Toegang geweigerd bij het schrijven naar Microsoft SQL Express-databasebestand |
|
Ingen tilgang under skriving til Microsoft SQL Express-databasefil |
|
Hozzáférés megtagadva a Microsoft SQL Express adatbázisfájl írásánál |
|
Microsoft SQL Express -tietokantatiedoston kirjoittaminen on estetty |
|
Microsoft SQL Express Veritabanı dosyasına yazılırken erişim reddedildi |
|
Доступ для записи в файл базы данных Microsoft SQL Express Database запрещен |
|
Accesso negato durante la scrittura nel file di database di Microsoft SQL Express. |
|
Accès lors de l'écriture dans le fichier de base de données Microsoft SQL Express |
|
对 Microsoft SQL Express 数据库文件的写访问被拒绝 |
|
تم رفض الوصول للكتابة إلى ملف قاعدة بيانات Microsoft SQL Express Database |
|
Microsoft SQL Express データベース ファイルへの書き込みでアクセスが拒否されました。 |
|
Beim Schreiben in die Microsoft SQL Express-Datenbank wurde der Zugriff verweigert. |
|
Odepření přístupu do souboru databáze aplikace Microsoft SQL Express |
|
Microsoft SQL Express 데이터베이스 파일에 쓰기 위한 액세스가 거부되었습니다. |
|
Access denegó la escritura en el archivo de base de datos de Microsoft SQL Express |
|
Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο αρχείο Microsoft SQL Express Database για εγγραφή |
|
Der blev nægtet adgang til at skrive til Microsoft SQL Express-databasefilen |
|
Odmowa dostępu do zapisu w pliku bazy danych Microsoft SQL Express |
|
Åtkomst nekad vid skrivning till Microsoft SQL Express-databasfilen |
|
寫入 Microsoft SQL Express 資料庫檔案時存取遭拒 |
|
Acesso negado ao gravar no arquivo de banco de dados do Microsoft SQL Express |
|
אין אפשרות לקרוא לפעולת השירות DisconnectWebParts לאחר שהחיבורים כבר הפכו לפעילים (ב- WebPartManager.PreRender). |
|
De methode DisconnectWebParts kan niet worden aangeroepen wanneer verbindingen al zijn geactiveerd (in WebPartManager.PreRender). |
|
A DisconnectWebParts metódust azt követően nem lehet meghívni, hogy a kapcsolatok aktív állapotúvá váltak (a WebPartManager.PreRender metódusban). |
|
DisconnectWebParts-menetelmää ei voi kutsua, kun yhteydet on jo aktivoitu (kohteessa WebPartManager.PreRender). |
|
Bağlantılar zaten etkinleştirildiyse, bundan sonra DisconnectWebParts yöntemi çağrılamaz (WebPartManager.PreRender'da). |
|
Метод DisconnectWebParts невозможно вызвать после активации подключений (в WebPartManager.PreRender). |
|
Impossibile chiamare il metodo DisconnectWebParts dopo l'attivazione delle connessioni (in WebPartManager.PreRender). |
|
Impossible d'appeler la méthode DisconnectWebParts après avoir déjà activé les connexions (dans WebPartManager.PreRender). |
|
激活连接后无法调用 DisconnectWebParts 方法(在 WebPartManager.PreRender 中)。 |
|
Kan ikke kalle metoden DisconnectWebParts etter at tilkoblingene er aktivert (i WebPartManager.PreRender). |
|
لا يمكن استدعاء أسلوب DisconnectWebParts بعد تنشيط الاتصالات بالفعل (في WebPartManager.PreRender). |
|
WebPartManager.PreRender で接続が既にアクティブ化された後に DisconnectWebParts メソッドを呼び出すことはできません。 |
|
Die DisconnectWebParts-Methode kann nicht aufgerufen werden, nachdem Verbindungen bereits aktiviert wurden (in WebPartManager.PreRender). |
|
Metodu DisconnectWebParts nelze volat, pokud již byla aktivována připojení (v události WebPartManager.PreRender). |
|
WebPartManager.PreRender에서 연결이 활성화된 후에는 DisconnectWebParts 메서드를 호출할 수 없습니다. |
|
No se puede llamar al método DisconnectWebParts después de que las conexiones se hayan activado (en WebPartManager.PreRender). |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση της μεθόδου DisconnectWebParts αφού έχουν ήδη ενεργοποιηθεί οι συνδέσεις (στο WebPartManager.PreRender). |
|
Metoden DisconnectWebParts kan ikke kaldes, når forbindelserne allerede er aktiveret (i WebPartManager.PreRender). |
|
Nie można wywołać metody DisconnectWebParts po uaktywnieniu połączeń (w elemencie WebPartManager.PreRender). |
|
Metoden DisconnectWebParts kan inte anropas efter att anslutningar har aktiverats (i WebPartManager.PreRender). |
|
已經啟動連接 (於 WebPartManager.PreRender) 後,無法呼叫 DisconnectWebParts 方法。 |
|
O método DisconnectWebParts não pode ser chamado após a ativação de conexões (em WebPartManager.PreRender). |
|
כתובת ה- URL של תמונת ברירת המחדל עבור כל הצמתים ברמה זו בעת איגוד נתונים. |
|
De standaard-URL voor afbeeldingen voor alle knooppunten op dit niveau wanneer gegevensbinding plaatsvindt. |
|
Standard URL-adresse for bilde under databinding for alle noder på dette nivået. |
|
Az ezen a szinten levő összes csomóponthoz adatkötéskor használt alapértelmezett kép URL-címe |
|
Veri bağlamada bu düzeydeki tüm düğümler için varsayılan görüntünün URL'si. |
|
URL адрес изображения по умолчанию для всех узлов в этом уровне при привязке данных. |
|
URL dell'immagine predefinita per tutti i nodi del livello durante l'associazione dati. |
|
URL d'image par défaut de tous les nœuds de ce niveau lors de la liaison des données. |
|
数据绑定时此级别中所有节点的默认图像 URL。 |
|
Kaikkien tämän tason solmujen oletusarvoinen kuvan URL-osoite, kun tietoja sidotaan. |
|
عنوان URL الافتراضي للصورة لكل العُقد في هذا المستوى عند ربط البيانات. |
|
データ バインド時に、このレベルのすべてのノードに使用する既定のイメージ URL です。 |
|
Der standardmäßige Bild-URL für alle Knoten auf dieser Ebene beim Herstellen von Datenbindungen. |
|
Výchozí adresa URL obrázku pro všechny uzly v této úrovni použitá při vytváření datových vazeb |
|
데이터 바인딩할 때 이 수준의 모든 노드에 사용할 기본 이미지 URL입니다. |
|
Dirección URL de la imagen predeterminada para todos los nodos de este nivel cuando se enlaza a datos. |
|
Το URL της προεπιλεγμένης εικόνας για όλους τους κόμβους σε αυτό το επίπεδο κατά τη σύνδεση δεδομένων. |
|
Standardbilled-URL-adressen for alle noder på dette niveau ved databinding. |
|
Adres URL obrazu domyślnego dla wszystkich węzłów na tym poziomie podczas wiązania z danymi. |
|
Den bild-URL som ska användas som standard för alla noder på denna nivå vid databindning. |
|
資料繫結時,此層級中所有節點的預設影像 URL。 |
|
A URL de imagem padrão de todos os nós neste nível ao fazer a associação de dados. |
|
התקנת ההרכבה ב- gac נכשלה. |
|
Kan installatie van assembly in gac niet verwijderen. |
|
Kan ikke avinstallere samlingen fra GAC. |
|
Nem sikerült a szerelvény eltávolítása a globális szerelvény-gyorsítótárból. |
|
Kokoonpanon asennuksen poistaminen yleisestä kokoonpanon välimuistista epäonnistui. |
|
GAC'den derlemenin yüklemesi kaldırılamadı. |
|
Сбой удаления сборки в глобальный кэш сборок (GAC). |
|
Impossibile disinstallare l'assembly dalla cache globale. |
|
Impossible de désinstaller l'assembly dans le gac. |
|
未能将程序集卸载到 gac。 |
|
فشلت إزالة تثبيت التجميع من مخزن التجميع العمومي المؤقت (GAC). |
|
アセンブリを gac にアンインストールできませんでした。 |
|
Fehler beim Deinstallieren der Assembly im GAC. |
|
Odinstalace sestavení z globální mezipaměti sestavení se nezdařila. |
|
GAC에서 어셈블리를 제거하지 못했습니다. |
|
Error al desinstalar el ensamblado en la caché de ensamblados global. |
|
Δεν ήταν δυνατή η απεγκατάσταση της συγκρότησης από το gac. |
|
Assembly til GAC kunne ikke afinstalleres. |
|
Nie można odinstalować zestawu w GAC. |
|
Det gick inte att ta bort sammansättningen från GAC-cachen. |
|
無法將組件解除安裝到 GAC 中。 |
|
Falha ao desinstalar assembly do gac. |
|
יעד הספק יכול להיות רק Active Directory וספריות ADAM. |
|
Deze provider kan alleen worden gebruikt voor Active Directory- en ADAM-adreslijsten. |
|
Leverandøren kan bare levere til Active Directory og ADAM-kataloger. |
|
Ez a szolgáltató csak Active Directory és ADAM címtárakat tud használni célként. |
|
Palvelun kohteena voi olla vain Active Directory- ja ADAM-hakemistoja. |
|
Bu sağlayıcı hedef olarak yalnızca Active Directory ve ADAM dizinlerini kullanabilir. |
|
Этот поставщик может указывать только каталоги Active Directory и ADAM. |
|
Questo provider può utilizzare come destinazione solo le directory di Active Directory e ADAM. |
|
Ce fournisseur peut cibler uniquement les répertoires Active Directory et ADAM. |
|
此提供程序仅面向 Active Directory 和 ADAM 目录。 |
|
يمكن لهذا الموفر أن يستهدف دليلي Active Directory وADAM فقط. |
|
このプロバイダーは Active Directory および ADAM ディレクトリのみを対象にすることができます。 |
|
Dieser Anbieter kann nur auf Active Directory- und ADAM-Verzeichnisse abzielen. |
|
Cílem tohoto zprostředkovatele mohou být pouze adresáře služby Active Directory a ADAM. |
|
이 공급자는 Active Directory 및 ADAM 디렉터리만 대상으로 할 수 있습니다. |
|
Este proveedor sólo puede tener como destino directorios ADAM y Active Directory. |
|
Αυτή η υπηρεσία παροχής μπορεί να έχει ως προορισμό μόνο καταλόγους Active Directory και ADAM. |
|
Denne provider kan kun anvende Active Directory- og ADAM-mapper. |
|
Ten dostawca ma dostęp tylko do katalogów Active Directory i ADAM. |
|
Denna provider kan endast hantera Active Directory- och ADAM-kataloger. |
|
這個提供者只能以 Active Directory 和 ADAM 目錄做為目標。 |
|
Esse provedor só pode usar diretórios do Active Directory e do ADAM. |
|
ערך המאפיין חייב להיות גדול או שווה ל- <var>X</var>. |
|
Eigenschapswaarde moet groter dan of gelijk zijn aan <var>X</var>. |
|
A tulajdonság értékének <var>X</var> felettinek vagy azzal egyezőnek kell lennie. |
|
Ominaisuuden arvon on oltava vähintään <var>X</var>. |
|
Özellik değeri <var>X</var> değerinden büyük veya buna eşit olmalıdır. |
|
Значение свойства должно быть больше или равно <var>X</var>. |
|
Il valore della proprietà deve essere maggiore o uguale a <var>X</var>. |
|
La valeur de propriété doit être supérieure ou égale à <var>X</var>. |
|
属性值必须大于或等于 <var>X</var>。 |
|
Egenskapsverdien må være større enn eller lik <var>X</var>. |
|
يجب أن تكون قيمة الخاصية أكبر من <var>X</var> أو مساوية له. |
|
プロパティの値には <var>X</var> 以上の値を指定しなけれなばりません。 |
|
Der Eigenschaftswert muss größer oder gleich <var>X</var> sein. |
|
Hodnota vlastnosti musí být větší nebo rovna <var>X</var>. |
|
속성 값은 <var>X</var>보다 크거나 같아야 합니다. |
|
El valor de la propiedad debe ser mayor o igual que <var>X</var>. |
|
Η τιμή της ιδιότητας πρέπει να είναι ίση ή μεγαλύτερη του <var>X</var>. |
|
Egenskabsværdien skal være større end eller lig med <var>X</var>. |
|
Wartość właściwości musi być większa lub równa <var>X</var>. |
|
Egenskapens värde måste vara större än eller lika med <var>X</var>. |
|
屬性值必須大於或等於 <var>X</var>。 |
|
O valor da propriedade deve ser maior ou igual a <var>X</var>. |
|
הטקסט המוצג כאשר מתרחשת שגיאה בחלק של עורך. |
|
De tekst die wordt weergegeven als er een fout is in een editor-onderdeel. |
|
Teksten som vises når det er en feil i redigeringsdelen. |
|
Szerkesztési elemben jelentkező hiba esetén megjelenítendő szöveg |
|
Teksti, joka näytetään, kun editoriosassa on virhe. |
|
Düzenleyici Bölümünde hata olduğunda gösterilen metin. |
|
Текст, отображающийся при наличии ошибки в Editor Part. |
|
Testo visualizzato quando si verifica un errore in una parte dell'editor. |
|
Texte affiché lorsqu'il existe une erreur dans un EditorPart. |
|
编辑器部件中有错误时显示的文本。 |
|
النص الذي سيظهر عند وجود خطأ في "جزء المحرر". |
|
エディター パーツでエラーが発生したときに表示されるテキストです。 |
|
Der Text, der bei einem Fehler in einem EditorPart angezeigt wird. |
|
Text zobrazený v případě chyby v části editoru |
|
편집기 파트에 오류가 있을 때 표시할 텍스트입니다. |
|
Texto que se muestra cuando hay un error en un elemento Editor Part. |
|
Το κείμενο που εμφανίζεται όταν υπάρχει σφάλμα σε ένα τμήμα προγράμματος επεξεργασίας. |
|
Den tekst, der vises, når der er en fejl i en editordel. |
|
Tekst wyświetlany, jeśli wystąpił błąd w części edytora. |
|
Den text som visas om det uppstår ett fel i en redigeringsdel. |
|
編輯器組件發生錯誤時顯示的文字。 |
|
O texto mostrado quando há um erro em uma Parte de Editor. |
|
אין אפשרות לבחור פריט תפריט לא זמין או פריט שאינו ניתן לבחירה. |
|
Kan een uitgeschakelde of niet-selecteerbare menuopdracht niet selecteren. |
|
Kan ikke velge et deaktivert eller ikke-valgbart menyelement. |
|
Letiltott vagy nem választható menüpontot nem lehet kiválasztani. |
|
Käytöstä poistettua valikon vaihtoehtoa tai sellaista vaihtoehtoa, joka ei ole valittavissa, ei voi valita. |
|
Devre dışı bırakılmış veya seçilemez durumdaki menü öğesi seçilemez. |
|
Не удается выбрать отключенный или невыбираемый элемент меню. |
|
Impossibile selezionare una voce di menu disabilitata o non selezionabile. |
|
Impossible de sélectionner un élément de menu désactivé ou non sélectionnable. |
|
无法选择被禁用或不可选择的菜单项。 |
|
تعذر تحديد عنصر قائمة معطّل أو غير قابل للتحديد. |
|
無効にされた、または選択不可能なメニュー項目を開くことはできません。 |
|
Ein deaktiviertes oder nicht auswählbares Menüelement kann nicht ausgewählt werden. |
|
Nelze vybrat položku nabídky, která je zakázána nebo kterou nelze vybrat. |
|
비활성화되거나 선택할 수 없는 메뉴 항목은 선택할 수 없습니다. |
|
No se puede seleccionar un elemento de menú deshabilitado o no seleccionable. |
|
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα ενός απενεργοποιημένου στοιχείου μενού ή ενός στοιχείου μενού που δεν επιτρέπει την επιλογή. |
|
Et deaktiveret eller ikke-valgbart felt kan ikke markeres. |
|
Nie można wybrać wyłączonego elementu menu lub elementu, którego wybór jest niemożliwy. |
|
Det går inte att välja ett inaktiverat menyalternativ eller ett alternativ som inte kan väljas. |
|
無法選取停用的或無法選取的功能表項目。 |
|
Não é possível selecionar um item de menu desativado ou não selecionável. |