 |
נוצר מפתח שם חזק לא חוקי. |
 |
Er is een ongeldige sleutel met sterke naam gegenereerd. |
 |
Det ble generert en nøkkel for stert navn. |
 |
A létrehozott erős nevű kulcs érvénytelen. |
 |
Virheellinen vahvan nimen avain muodostettiin. |
 |
Geçersiz kesin ad anahtarı oluşturuldu. |
 |
Был создан недействительный стойкий ключ имени. |
 |
Generata chiave con nome sicuro non valida. |
 |
Une clé de nom fort non valide a été générée. |
 |
生成了无效的强名称密钥。 |
 |
تم إنشاء مفتاح اسم قوي غير صالح. |
 |
無効な厳密な名前が生成されました。 |
 |
Es wurde ein ungültiger Schlüssel für einen starken Namen generiert. |
 |
Byl generován neplatný klíč silného názvu. |
 |
잘못된 강력한 이름 키가 생성되었습니다. |
 |
Se generó una clave de nombre seguro no válida. |
 |
Δημιουργήθηκε μη έγκυρο ισχυρό όνομα κλειδιού. |
 |
Der blev oprettet en ugyldig nøgle til et sikkert navn. |
 |
Został wygenerowany nieprawidłowy klucz silnej nazwy. |
 |
En ogiltig stark namnnyckel genererades. |
 |
產生無效的強式名稱金鑰。 |
 |
Chave de nome forte inválida gerada. |
 |
מיפוי סכימה עבור המאפיין '<var>Property Name</var>' אינו יכול להיות ריק. |
 |
De schematoewijzing voor de eigenschap <var>Property Name</var> mag niet leeg zijn. |
 |
XML-skjematilordningen for egenskapen <var>Property Name</var> kan ikke være tom. |
 |
A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság séma-hozzárendelése nem lehet üres. |
 |
Ominaisuuden <var>Property Name</var> mallin yhdistäminen ei saa olla tyhjä. |
 |
'<var>Property Name</var>' özelliği için şema eşlemesi boş olamaz. |
 |
Соответствие схемы для свойства '<var>Property Name</var>' не должно быть пустым. |
 |
Il mapping dello schema per la proprietà '<var>Property Name</var>' non deve essere vuoto. |
 |
Le mappage de schéma de la propriété '<var>Property Name</var>' ne doit pas être vide. |
 |
属性“<var>Property Name</var>”的架构映射一定不能是空的。 |
 |
يجب أن يكون تعيين المخطط لخاصية '<var>Property Name</var>' فارغًا. |
 |
プロパティ '<var>Property Name</var>' にマップするスキーマを空にすることはできません。 |
 |
Die Schemazuordnung für die <var>Property Name</var>-Eigenschaft darf nicht leer sein. |
 |
Mapování schématu pro vlastnost <var>Property Name</var> nesmí být prázdné. |
 |
'<var>Property Name</var>' 속성에 대한 스키마 매핑은 비워 둘 수 없습니다. |
 |
La asignación de esquema de la propiedad '<var>Property Name</var>' no debe estar vacía. |
 |
Η αντιστοίχιση σχήματος για την ιδιότητα '<var>Property Name</var>' δεν μπορεί να είναι κενή. |
 |
Skematilknytningen for egenskaben '<var>Property Name</var>' må ikke være tom. |
 |
Mapowanie schematu dla właściwości '<var>Property Name</var>' nie może być puste. |
 |
Schemamappningen för egenskapen <var>Property Name</var> får inte vara tom. |
 |
屬性 '<var>Property Name</var>' 的結構描述對應不可為空白。 |
 |
O mapeamento de esquema da propriedade '<var>Property Name</var>' não deve estar vazio. |
 |
קביעה אם השדה מתייחס למחרוזות ריקות כ- Null כאשר הערך מחולץ מהשדה. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of lege tekenreeksen als null worden beschouwd wanneer de waarde wordt opgehaald uit het veld. |
 |
Angir om feltet behandler tomme strenger som null når verdien trekkes ut av feltet. |
 |
Megadja, hogy a mező null értékként kezelje-e az üres karakterláncokat, amikor a rendszer kiolvassa az értéket a mezőből. |
 |
Kohteleeko kenttä tyhjiä merkkijonoja null-merkkijonoina, kun kentästä haetaan arvo. |
 |
Alandan değer ayıklanırken alanın boş dizeleri null olarak değerlendirip değerlendirmeyeceği. |
 |
Считает ли поле пустые строки, имеющими значение null, когда из поля извлекается значение. |
 |
Indica se il campo considera le stringhe vuote come valori null quando il valore è estratto dal campo. |
 |
Indique si le champ traite les chaînes vides comme null lorsque la valeur est extraite du champ. |
 |
从字段中提取值时,字段是否将空字符串按 null 处理。 |
 |
ما إذا كان الحقل يتعامل مع السلاسل الفارغة على أنها قيمة فارغة عند استخراج القيمة من الحقل أم لا. |
 |
値がフィールドから抽出されたときに、フィールドが空の文字列を null として扱うかどうかを指定します。 |
 |
Gibt an, ob das Feld leere Zeichenfolgen als NULL behandelt, wenn der Wert aus dem Feld extrahiert wird. |
 |
Určuje, zda jsou při extrakci hodnoty z pole pokládány prázdné řetězce za hodnotu Null. |
 |
필드에서 값을 추출할 때 빈 문자열을 null로 처리할지 여부를 지정합니다. |
 |
Indica si el campo trata las cadenas vacías como nulas cuando el valor se extrae del campo. |
 |
Αν το πεδίο θα μεταχειρίζεται τις κενές συμβολοσειρές ως null κατά την εξαγωγή της τιμής από το πεδίο. |
 |
Angiver, om feltet skal behandle tomme strenge som null, når værdien trækkes ud fra feltet. |
 |
Czy pole traktuje puste ciągi jako ciągi zerowe, jeśli wartość jest wyodrębniana z pola. |
 |
Anger om fältet behandlar tomma strängar som null när värdet hämtas från fältet. |
 |
從欄位擷取值時,欄位是否將空字串視為 null。 |
 |
Especifica se o campo trata cadeias de caracteres vazias como nulas quando o valor é extraído do campo. |
 |
De hoeveelheid verticale opvulling om de items. |
 |
כמות הרווח האנכי מסביב לפריטים. |
 |
Loddrett utfylling rundt elementene. |
 |
Az elemek körüli függőleges szövegtávolság mértéke |
 |
Kohteiden ympärillä pystysuunnassa oleva täyttö. |
 |
Öğelerin çevresindeki dikey doldurma miktarı. |
 |
Вертикальный отступ вокруг элементов. |
 |
Spaziatura verticale intorno alle voci. |
 |
Quantité de remplissage vertical autour des éléments. |
 |
项周围的垂直空白量。 |
 |
مقدار الحشو العمودي حول العناصر. |
 |
項目の周辺の垂直方向のスペースの量です。 |
 |
Der vertikale Abstand um die Elemente herum. |
 |
Množství svislé výplně kolem položek |
 |
항목 주위의 세로 여백입니다. |
 |
Cantidad de espacio vertical alrededor del texto de los elementos. |
 |
Η ποσότητα της κατακόρυφης αναπλήρωση ς γύρω από τα στοιχεία. |
 |
Mængden af lodret udfyldning omkring elementerne. |
 |
Wielkość dopełnienia pionowego wokół elementów. |
 |
Lodrät utfyllnad kring objekten. |
 |
項目周圍的垂直填補量。 |
 |
A quantidade de preenchimento vertical em redor dos itens. |
 |
מופעל לפני שחיבור נותק. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op voordat een verbinding wordt verbroken. |
 |
Starter før en tilkobling er koblet fra. |
 |
Kapcsolat bontása előtt következik be. |
 |
Käynnistyy ennen kuin yhteys katkaistaan. |
 |
Bağlantı kesilmeden önce oluşturuldu. |
 |
Вызвано до разъединения подключения. |
 |
Generato prima della chiusura di una connessione. |
 |
Déclenché avant la déconnexion d'une connexion. |
 |
在断开连接前引发。 |
 |
تشغيل الحدث قبل قطع "الاتصال". |
 |
接続が切断される前に発生します。 |
 |
Wird ausgelöst, bevor eine Verbindung getrennt wird. |
 |
Je aktivována před odpojením připojení. |
 |
연결을 끊기 전에 발생합니다. |
 |
Se desencadena antes de que se desconecte una conexión. |
 |
Ενεργοποιείται πριν την αποσύνδεση μιας νέας σύνδεσης. |
 |
Opstår, før en forbindelse afbrydes. |
 |
Uruchamiany przed zakończeniem połączenia. |
 |
Utlöses innan en anslutning stängs. |
 |
在連接中斷之前引發。 |
 |
Gerado antes de uma Conexão ser desfeita. |
 |
אין אפשרות לקרוא לפעולת השירות ConnectWebParts לאחר שהחיבורים כבר הפכו לפעילים (ב- WebPartManager.PreRender). |
 |
De methode ConnectWebParts kan niet worden aangeroepen wanneer verbindingen al zijn geactiveerd (in WebPartManager.PreRender). |
 |
Kan ikke kalle metoden ConnectWebParts etter at tilkoblingene er aktivert (i WebPartManager.PreRender). |
 |
A ConnectWebParts metódust azt követően nem lehet meghívni, hogy a kapcsolatok aktív állapotúvá váltak (a WebPartManager.PreRender metódusban). |
 |
ConnectWebParts-menetelmää ei voi kutsua sen jälkeen, kun yhteydet on jo aktivoitu (kohteessa WebPartManager.PreRender). |
 |
Bağlantılar zaten etkinleştirildiyse, bundan sonra ConnectWebParts yöntemi çağrılamaz (WebPartManager.PreRender'da). |
 |
Метод ConnectWebParts невозможно вызвать после активации подключений (в WebPartManager.PreRender). |
 |
Impossibile chiamare il metodo ConnectWebParts dopo l'attivazione delle connessioni (in WebPartManager.PreRender). |
 |
Impossible d'appeler la méthode ConnectWebParts après avoir déjà activé les connexions (dans WebPartManager.PreRender). |
 |
激活连接后无法调用 ConnectWebParts 方法(在 WebPartManager.PreRender 中)。 |
 |
لا يمكن استدعاء أسلوب ConnectWebParts بعد تنشيط الاتصالات بالفعل (في WebPartManager.PreRender). |
 |
WebPartManager.PreRender で接続が既にアクティブ化された後に ConnectWebParts メソッドを呼び出すことはできません。 |
 |
Die ConnectWebParts-Methode kann nicht aufgerufen werden, nachdem Verbindungen bereits aktiviert wurden (in WebPartManager.PreRender). |
 |
Metodu ConnectWebParts nelze volat, pokud již byla aktivována připojení (v události WebPartManager.PreRender). |
 |
WebPartManager.PreRender에서 연결이 활성화된 후에는 ConnectWebParts 메서드를 호출할 수 없습니다. |
 |
No se puede llamar al método ConnectWebParts después que las conexiones se hayan activado (en WebPartManager.PreRender). |
 |
Δεν είναι δυνατή η κλήση της μεθόδου ConnectWebParts αφού έχουν ήδη ενεργοποιηθεί οι συνδέσεις (στο WebPartManager.PreRender). |
 |
Metoden ConnectWebParts kan ikke kaldes, når forbindelserne allerede er aktiveret (i WebPartManager.PreRender). |
 |
Nie można wywołać metody ConnectWebParts po uaktywnieniu połączeń (w elemencie WebPartManager.PreRender). |
 |
Metoden ConnectWebParts kan inte anropas efter att anslutningar har aktiverats (i WebPartManager.PreRender). |
 |
已經啟動連接 (於 WebPartManager.PreRender) 後,無法呼叫 ConnectWebParts 方法。 |
 |
O método ConnectWebParts não pode ser chamado após a ativação de conexões (em WebPartManager.PreRender). |
 |
בלוקים של קוד אינם מותרים בהקשר זה. |
 |
Codeblokken zijn niet toegestaan in dit bestand. |
 |
Det er ikke tillatt med kodeblokker i filen. |
 |
Ebben a fájlban nem használhatók kódblokkok. |
 |
Tässä tiedostossa ei sallita koodilohkoja. |
 |
Bu dosyada kod bloklarına izin verilmez. |
 |
Блоки кода запрещены в этом файле. |
 |
Non sono consentiti blocchi di codice in questo file. |
 |
Les blocs de code ne sont pas autorisés dans ce fichier. |
 |
此文件中不允许使用代码块。 |
 |
غير مسموح بمقاطع التعليمات البرمجية في هذا الملف. |
 |
このファイルでコード ブロックは許可されていません。 |
 |
Codeblöcke sind in dieser Datei nicht zulässig. |
 |
Bloky kódu nejsou v tomto souboru povoleny. |
 |
이 파일에는 코드 블록을 사용할 수 없습니다. |
 |
No se permiten bloques de código en este archivo. |
 |
Δεν επιτρέπονται μπλοκ κώδικα σε αυτό το αρχείο. |
 |
Kodeblokke er ikke tilladt i denne fil. |
 |
Bloki kodu nie są dozwolone w tym pliku. |
 |
Kodblock stöds inte i den här filen. |
 |
此頁面中不允許有程式碼區塊。 |
 |
Blocos de código não são permitidos neste arquivo. |
 |
נתוני התאמה אישית לא הוחלו. |
 |
Er zijn geen personalisatiegegevens toegepast. |
 |
Det brukes ikke personlige data. |
 |
A megszemélyesítési adatok alkalmazása nem történt meg. |
 |
Mukautustietoja ei ole käytetty. |
 |
Kişiselleştirme verileri uygulanmadı. |
 |
Данные персонализации не были применены. |
 |
I dati di personalizzazione non sono stati applicati. |
 |
Les données de personnalisation n'ont pas été appliquées. |
 |
未应用个性化设置数据。 |
 |
لم يتم تطبيق بيانات التخصيص. |
 |
パーソナル化データは適用されていません。 |
 |
Personalisierungsdaten wurden nicht angewendet. |
 |
Data individuálního nastavení nebyla použita. |
 |
개인 설정 데이터가 적용되지 않았습니다. |
 |
No se han aplicado los datos de personalización. |
 |
Τα δεδομένα προσαρμογής δεν έχουν εφαρμοστεί. |
 |
Data til personlig tilpasning blev ikke anvendt. |
 |
Dane personalizacji nie zostały zastosowane. |
 |
Anpassningsdata har inte tillämpats. |
 |
尚未套用個人化資料。 |
 |
Os dados de personalização não foram aplicados. |
 |
מופעל כדי לאמת את המשתמש. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op om de gebruiker te verifiëren. |
 |
Starter for å godkjenne brukeren. |
 |
A felhasználó hitelesítéséhez következik be. |
 |
Käynnistetään käyttäjän todentamista varten. |
 |
Kullanıcının kimliğini doğrulamak için oluşturulur. |
 |
Появляется для аутентификации пользователя. |
 |
Generato per autenticare l'utente. |
 |
Déclenché pour authentifier l'utilisateur. |
 |
引发以对用户进行身份验证。 |
 |
ظهر لمصادقة بيانات المستخدم. |
 |
ユーザーの認証のために発生します。 |
 |
Wird ausgelöst, um den Benutzer zu authentifizieren. |
 |
Je aktivována pro ověření uživatele. |
 |
사용자를 인증하기 위해 발생합니다. |
 |
Se desencadena para autenticar al usuario. |
 |
Ενεργοποιείται για την έλεγχο ταυτότητας του χρήστη. |
 |
Opstår for at godkende brugeren. |
 |
Uruchamiany w celu uwierzytelnienia użytkownika. |
 |
Genereras för att autentisera användaren. |
 |
引發以驗證使用者。 |
 |
Aumentado para autenticar o usuário. |
 |
עיין לדף זה |
 |
Bladeren op deze pagina |
 |
Bla gjennom siden |
 |
A lap tallózása |
 |
Selaa tätä sivua |
 |
Bu Sayfaya Göz Atın |
 |
Просмотрите эту страницу |
 |
Esplora la pagina |
 |
Parcourir cette page |
 |
浏览此页 |
 |
استعراض هذه الصفحة |
 |
このページの参照 |
 |
Diese Seite durchsuchen |
 |
Procházet tuto stránku |
 |
이 페이지 찾아보기 |
 |
Explorar esta página |
 |
Αναζήτηση σε αυτή τη σελίδα |
 |
Gennemse denne side |
 |
Przeglądaj tę stronę |
 |
Öppna den här sidan |
 |
瀏覽此頁面 |