The service
Messages on page
אין אפשרות לקרוא לפעולת השירות RegisterZone לאחר ש- Page אותחל.
De methode RegisterZone kan niet worden aangeroepen nadat de pagina is geïnitialiseerd.
Kan ikke kalle metoden RegisterZone etter at Page er initialisert.
A RegisterZone metódus nem hívható meg a lap inicializálását követően.
RegisterZone-menetelmää ei voi kutsua sen jälkeen, kun sivu on alustettu.
Sayfa başlatıldıktan sonra RegisterZone yöntemi çağrılamaz.
Метод RegisterZone невозможно вызвать после инициализации Страницы.
Impossibile chiamare il metodo RegisterZone dopo l'inizializzazione della pagina.
Impossible d'appeler la méthode RegisterZone après avoir initialisé la page.
初始化页后无法调用 RegisterZone 方法。
لا يمكن استدعاء أسلوب RegisterZone بعد تهيئة الصفحة.
ページが初期化された後、RegisterZone メソッドを呼び出すことはできません。
Die RegisterZone-Methode kann nicht aufgerufen werden, nachdem die Seite initialisiert wurde.
Metodu RegisterZone nelze volat po inicializaci objektu Page.
페이지가 초기화된 후에는 RegisterZone 메서드를 호출할 수 없습니다.
No se puede llamar al método RegisterZone después de que la página se haya inicializado.
Δεν είναι δυνατή η κλήση της μεθόδου RegisterZone μετά την προετοιμασία της σελίδας.
Metoden RegisterZone kan ikke kaldes, når siden er blevet initialiseret.
Nie można wywołać metody RegisterZone po zainicjowaniu strony.
Metoden RegisterZone kan inte anropas efter att sidan har initierats.
初始化頁面之後無法呼叫 RegisterZone 方法。
O método RegisterZone não pode ser chamado após a inicialização da página.
אירעה שגיאה לא צפויה בעת אתחול יישום.
Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het initialiseren van een toepassing.
Det oppstod en uventet feil under initialisering av et program.
Váratlan hiba történt egy alkalmazás inicializálása során.
Odottamaton virhe sovelluksen alustuksen aikana.
Uygulama başlatılırken beklenmeyen bir hata oluştu.
Произошла непредвиденная ошибка при инициализации приложения.
Errore imprevisto durante l'inizializzazione di un'applicazione.
Une erreur inattendue s'est produite lors de l'initialisation d'une application.
初始化应用程序时发生错误。
حدث خطأ غير متوقع أثناء تهيئة التطبيق.
アプリケーションの初期化中に予期しないエラーが発生しました。
Unerwarteter Fehler beim Initialisieren einer Anwendung.
Při inicializaci aplikace došlo k neočekávané chybě.
응용 프로그램을 초기화하는 동안 예기치 않은 오류가 발생했습니다.
Error inesperado al inicializar una aplicación.
Παρουσιάστηκε ένα απροσδόκητο σφάλμα κατά την προετοιμασία της εφαρμογής.
Der opstod en uventet fejl under initialisering af et program.
Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas inicjowania aplikacji.
Ett oväntat fel uppstod vid när ett tillämpningsprogram initierades.
初始化應用程式時發生未預期的錯誤。
מקור הנתונים '<var>X</var>' תומך בסינון רק כאשר DataSourceMode של מקור הנתונים מוגדר כ- DataSet.
De gegevensbron <var>X</var> biedt alleen ondersteuning voor filteren als DataSourceMode van de gegevensbron is ingesteld op DataSet.
Datakilden <var>X</var> støtter bare filtrering når det er angitt DataSet for DataSourceMode for datakilden.
A(z) „<var>X</var>” adatforrás csak akkor támogatja a szűrést, ha az adatforrás DataSourceMode beállítása DataSet.
Tietolähde <var>X</var> tukee suodatusta vain, kun tietolähteen DataSourceMode-asetus on DataSet.
'<var>X</var>' veri kaynağı filtre uygulamayı ancak veri kaynağının DataSourceMode'u olarak DataSet ayarlandığında destekler.
Источник данных '<var>X</var>' поддерживает фильтрацию, только когда свойство DataSourceMode источника данных имеет значение DataSet.
L'origine dati '<var>X</var>' supporta le operazioni di filtro solo quando DataSourceMode dell'origine dati è impostato su DataSet.
La source de données '<var>X</var>' prend en charge le filtrage uniquement lorsque le DataSourceMode de la source de données correspond à DataSet.
仅当数据源的 DataSourceMode 设置为 DataSet 时,数据源“<var>X</var>”才支持筛选。
يدعم مصدر البيانات '<var>X</var>' التصفية فقط في حالة تعيين مصدر بيانات DataSourceMode إلى DataSet.
データ ソース '<var>X</var>' は、データ ソースの DataSourceMode が DataSet に設定されているときのみフィルター操作をサポートします。
Die Datenquelle "<var>X</var>" unterstützt das Filtern nur, wenn der DataSourceMode der Datenquelle auf DataSet festgelegt wurde.
Filtrování je ve zdroji dat <var>X</var> podporováno pouze v případě, že vlastnost DataSourceMode zdroje dat je nastavena na hodnotu DataSet.
'<var>X</var>' 데이터 소스는 데이터 소스의 DataSourceMode를 DataSet으로 설정한 경우에만 필터링을 지원합니다.
El origen de datos '<var>X</var>' sólo admite el filtrado cuando DataSourceMode del origen de datos se establece como DataSet.
Το αρχείο προέλευσης δεδομένων '<var>X</var>' υποστηρίζει φιλτράρισμα μόνο όταν το DataSourceMode του αρχείου προέλευσης δεδομένων έχει τη ρύθμιση DataSet.
Datakilden '<var>X</var>' understøtter kun filtrering, når DataSourceMode i datakilden er angivet til DataSet.
Źródło danych '<var>X</var>' obsługuje filtrowanie, tylko jeśli właściwość DataSourceMode źródła danych ma wartość DataSet.
Datakällan <var>X</var> stöder endast filtrering om datakällans DataSourceMode är DataSet.
只有在資料來源的 DataSourceMode 設為 DataSet 時,資料來源 '<var>X</var>' 才能支援篩選功能。
A fonte de dados '<var>X</var>' só oferece suporte para filtragem quando o DataSourceMode da fonte de dados está definido como DataSet.
פקד מסוג '<var>Type Name</var>' אינו תומך ביצירת ערכות נושא.
Besturingselement van het type <var>Type Name</var> biedt geen ondersteuning voor het leveren van thema's.
Kontroll av typen <var>Type Name</var> støtter ikke bruk av tema.
A(z) „<var>Type Name</var>” típusú vezérlők nem támogatják a témák használatát.
Ohjausobjekti, jonka laji on <var>Type Name</var>, ei tue teemoja.
'<var>Type Name</var>' türündeki denetim tema oluşturmayı desteklemez.
Элемент управления типа '<var>Type Name</var>' не поддерживает использование тем.
Il controllo di tipo '<var>Type Name</var>' non supporta i temi.
Le contrôle de type '<var>Type Name</var>' ne prend pas en charge les thèmes.
“<var>Type Name</var>”类型的控件不支持主题。
لا يدعم عنصر التحكم من النوع '<var>Type Name</var>' تحديد السمات.
型 '<var>Type Name</var>' のコントロールはテーマをサポートしていません。
Das Steuerelement vom Typ "<var>Type Name</var>" unterstützt keine Designumgebung.
Ovládací prvek typu <var>Type Name</var> nepodporuje použití motivů.
'<var>Type Name</var>' 형식의 컨트롤은 테마 설정을 지원하지 않습니다.
El control de tipo '<var>Type Name</var>' no admite temas.
Τα στοιχεία ελέγχου τύπου '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζουν θέματα.
Et objekt af typen '<var>Type Name</var>' understøtter ikke brugen af temaer.
Formant typu '<var>Type Name</var>' nie obsługuje tworzenia motywów.
Kontroller av typen <var>Type Name</var> har inte stöd för teman.
型別 '<var>Type Name</var>' 的控制項不支援設定主題。
O controle do tipo '<var>Type Name</var>' não oferece suporte a temas.
יש להגדיר את המאפיין '<var>X</var>' של '<var>Y</var>' לפני שאתחול הדף הושלם.
De eigenschap <var>X</var> van <var>Y</var> moet worden ingesteld voordat de initialisatie van de pagina is voltooid.
Du må angi metoden <var>X</var> for <var>Y</var> før initialiseringen av siden er fullført.
A(z) „<var>Y</var>” „<var>X</var>” tulajdonságát be kell állítani a lap inicializálásának befejezése előtt.
Kohteen <var>Y</var> ominaisuus <var>X</var> on määritettävä, ennen kuin sivun alustus on valmis.
Sayfanın başlatılması tamamlanmadan önce '<var>Y</var>' '<var>X</var>' özelliği ayarlanmalıdır.
Свойство '<var>X</var>' объекта '<var>Y</var>' необходимо установить до завершения инициализации страницы.
La proprietà '<var>X</var>' di '<var>Y</var>' deve essere impostata prima del completamento dell'inizializzazione della pagina.
La propriété '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' doit être définie avant que l'initialisation de la page ne soit terminée.
在页的初始化完成前必须设置“<var>Y</var>”的“<var>X</var>”属性。
يجب تعيين الخاصية '<var>X</var>' لـ '<var>Y</var>' قبل اكتمال تهيئة الصفحة.
ページの初期化が完了する前に '<var>Y</var>' の '<var>X</var>' プロパティを設定しなければなりません。
Vlastnost <var>X</var> objektu <var>Y</var> musí být nastavena před dokončením inicializace stránky.
페이지 초기화가 완료되기 전에 '<var>Y</var>'의 '<var>X</var>' 속성을 설정해야 합니다.
La propiedad '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' se debe establecer antes de que la inicialización de la página esté completa.
Η ιδιότητα '<var>X</var>' του '<var>Y</var>' πρέπει να ρυθμιστεί πριν να ολοκληρωθεί η προετοιμασία της σελίδας.
Egenskaben '<var>X</var>' for '<var>Y</var>' skal angives, før initialiseringen af siden er fuldført.
Die <var>X</var>-Eigenschaft von <var>Y</var> muss vor Abschluss der Seiteninitialisierung festgelegt werden.
Należy ustawić właściwość '<var>X</var>' elementu '<var>Y</var>' przed zakończeniem inicjowania strony.
<var>Y</var>-egenskapen <var>X</var> måste anges innan sidan har initierats.
在完成頁面的初始化之前,必須設定 '<var>Y</var>' 的 '<var>X</var>' 屬性。
A propriedade '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' deve ser definida antes de concluída a inicialização da página.
אין אפשרות לחלץ נתוני התאמה אישית עבור '<var>X</var>', מאחר שנתוני ההתאמה האישית מעולם לא הוחלו על פקד זה. ודא שמזהה הפקד לא השתנה מאז שנתוני ההתאמה האישית הוחלו.
Kan geen personalisatiegegevens extraheren voor <var>X</var>, omdat op dit besturingselement nooit personalisatiegegevens zijn toegepast. Controleer of de id van het besturingselement niet is gewijzigd sinds personalisatiegegevens zijn toegepast.
Kan ikke trekke ut personlige data for <var>X</var> fordi personlige data aldri er brukt for kontrollen. Kontroller at IDen for kontrollen ikke er endret siden personlige data ble brukt.
„<var>X</var>” megszemélyesítési adatai nem szerepeltethetők, mert ezen a vezérlőn egyáltalán nem voltak megszemélyesítési adatok alkalmazva. Győződjön meg arról, hogy nem változott meg a vezérlő azonosítója a megszemélyesítési adatok alkalmazása óta.
Kohteen <var>X</var> mukautustietojen poimiminen ei onnistu, koska tähän ohjausobjektiin ei ole käytetty mukautustietoja. Varmista, että ohjausobjektin tunnusta ei ole muutettu mukautustietojen käyttämisen jälkeen.
Bu denetimine kişiselleştirme verileri hiç uygulanmamış olduğundan, '<var>X</var>' için kişiselleştirme verileri ayıklanamıyor. Kişiselleştirme verileri uygulandıktan sonra denetim kimliğinin değiştirilmediğinden emin olun.
Не удается извлечь данные персонализации для '<var>X</var>', так как данные персонализации никогда не были применены к этому элементу управления. Убедитесь, что идентификатор элемента управления не изменялся с момента применения данных персонализации.
Impossibile estrarre i dati di personalizzazione per '<var>X</var>' poiché non sono mai stati applicati a questo controllo. Assicurarsi che l'ID del controllo non sia stato modificato dal momento in cui i dai di personalizzazione sono stati applicati.
Impossible d'appliquer des données de personnalisation pour '<var>X</var>', car ce type de données n'a jamais été appliqué à ce contrôle. Assurez-vous que l'ID du contrôle n'a pas été modifié depuis l'application des données de personnalisation.
由于从未将个性化设置数据应用到控件“<var>X</var>”,因此不能提取其个性化设置数据。请确保自应用个性化设置数据以后该控件的 ID 未发生更改。
لا يمكن استخراج بيانات التخصيص لـ '<var>X</var>'، لأنه لم يتم تطبيق بيانات التخصيص أبدًا على عنصر التحكم هذا. تأكد من أنه لم يتم تغيير معرف عنصر التحكم منذ تم تطبيق بيانات التخصيص.
パーソナル化データはこのコントロールに適用されなかったため、'<var>X</var>' のパーソナル化データを抽出することはできません。パーソナル化データが適用されて以来、コントロールの ID が変更されていないことを確認してください。
Es können keine Personalisierungsdaten für <var>X</var> extrahiert werden, da auf dieses Steuerelement nie Personalisierungsdaten angewendet wurden. Stellen Sie sicher, dass die ID des Steuerelements seit der Anwendung von Personalisierungsdaten nicht geändert wurde.
Nelze extrahovat data individuálního nastavení pro <var>X</var>, protože tato data nikdy pro tento ovládací prvek nebyla použita. Ověřte, že od doby použití dat individuálního nastavení nedošlo ke změně identifikátoru daného ovládacího prvku.
이 컨트롤에 개인 설정 데이터가 적용되지 않았으므로 '<var>X</var>'에 대한 개인 설정 데이터를 추출할 수 없습니다. 개인 설정 데이터를 적용한 후에 컨트롤의 ID가 변경되지 않았는지 확인하십시오.
No se pueden extraer datos de personalización para '<var>X</var>', porque los datos de personalización nunca se aplicaron a este control. Asegúrese de que el identificador del control no ha cambiado desde que se aplicaron los datos de personalización.
Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή δεδομένων προσαρμογής για το '<var>X</var>', επειδή τα δεδομένα προσαρμογής δεν εφαρμόστηκαν ποτέ σε αυτό το στοιχείο ελέγχου. Βεβαιωθείτε ότι το αναγνωριστικό του στοιχείου ελέγχου δεν έχει αλλάξει μετά την εφαρμογή των δεδομένων προσαρμογής.
Der kan ikke udtrækkes data til personlig tilpasning fra '<var>X</var>', fordi der aldrig er anvendt data til personlig tilpasning på dette objekt. Kontroller, at objektets id ikke er ændret, siden data til personlig tilpasning blev anvendt.
Nie można wyodrębnić danych personalizacji dla '<var>X</var>', ponieważ dane personalizacji nie zostały nigdy zastosowane dla tego formantu. Upewnij się, że identyfikator formantu nie zmienił się od zastosowania danych personalizacji.
Det går inte att extrahera anpassningsdata för <var>X</var> eftersom informationen aldrig tillämpats på kontrollen. Kontrollera att kontrollens ID inte har ändrats sedan anpassningsdata tillämpades.
無法擷取 '<var>X</var>' 的個人化資料,因為個人化資料從未套用至此控制項。請確認控制項的 ID 尚未變更,因為已套用個人化資料。
Não é possível extrair dados de personalização para '<var>X</var>', porque esses dados nunca foram aplicados a esse controle. Verifique se a identificação do controle não foi alterada desde que os dados de personalização foram aplicados.
מופעל לאחר שפקודת הוספה מתבצעת במקור הנתונים.
Deze gebeurtenis wordt gestart nadat een opdracht Invoegen is uitgevoerd voor de gegevensbron.
Starter etter at en Insert-kommando er kjørt på datakilden.
Az után következik be, hogy az adatforráson megtörténik a beszúrási parancs végrehajtása.
Käynnistyy, kun tietolähteessä on suoritettu lisäämiskomento.
Veri kaynağında Ekleme Komutu yürütüldükten sonra harekete geçirilir.
Активируется после выполнения команды Insert в источнике данных.
Generato dopo l'esecuzione di un comando Insert sull'origine dati.
Se déclenche après l'exécution d'une commande Insert sur la source de données.
对数据源执行 Insert 命令后激发。
التشغيل بعد إجراء "أمر إدراج" على مصدر البيانات.
挿入コマンドがデータ ソースで実行された後に発生します。
Wird ausgelöst, nachdem ein Einfügebefehl für die Datenquelle ausgeführt wurde.
Je aktivována po provedení příkazu k vložení ve zdroji dat.
데이터 소스에 Insert 명령을 실행한 후에 발생합니다.
Se desencadena después de que se ejecute un comando Delete en el origen de datos.
Πυροδοτείται μετά την εκτέλεση εντολής εισαγωγής στο αρχείο προέλευσης δεδομένων.
Udløses, efter at der er udført en Insert-kommando på datakilden.
Uruchamiany po wykonaniu polecenia Wstaw w źródle danych.
Utlöses efter att ett infogningskommando körts på datakällan.
在資料來源上執行 Insert 命令之後引發。
Acionado após a execução do comando Insert na fonte de dados.
ערך התפוגה צריך להיות מספר חיובי.
De duur mag geen negatief getal zijn.
Varigheten må være ikke-negativ.
Az időtartam nem lehet negatív.
Kesto ei saa olla negatiivinen.
Süre negatif olmayan bir sayı olmalıdır.
Значение длительности не должно быть отрицательным.
La durata non deve essere negativa.
La durée ne doit pas être une valeur négative.
持续时间必须为非负值。
يجب أن تكون قيمة المدة غير سالبة.
期間には負でない値を指定しなければなりません。
Die Dauer muss nicht negativ sein.
Doba trvání musí být nezáporná.
기간은 음수가 아니어야 합니다.
La duración no debe ser negativa.
Η διάρκεια δεν μπορεί να είναι αρνητική.
Varigheden må ikke være negativ.
Czas trwania nie może być wartością ujemną.
Giltighetstiden får inte vara negativ.
持續期間必須是非負數。
A duração deve ser não-negativa.
ה- RouteData חייב להכיל פריט בשם '<var>X</var>' עם ערך מחרוזת לא ריק.
De RouteData moeten een item met de naam <var>X</var> met een niet-lege tekenreekswaarde bevatten.
RouteData må inneholde et element med navnet <var>X</var>, med en strengverdi som ikke er tom.
A RouteData tulajdonságnak tartalmaznia kell egy „<var>X</var>” nevű elemet, amelynek értéke nem üres karakterlánc.
RouteData-kohteen on sisällettävä kohde nimeltä <var>X</var>, jolla on muu kuin tyhjä merkkijonoarvo.
RouteData, boş olmayan bir dize değerine sahip '<var>X</var>' adlı bir öğe içermelidir.
В RouteData должен содержаться элемент с именем "<var>X</var>", имеющий непустое строковое значение.
RouteData deve contenere un elemento denominato '<var>X</var>' con un valore stringa non vuoto.
RouteData doit contenir un élément nommé '<var>X</var>' avec une chaîne non vide.
RouteData 必须包含名为“<var>X</var>”且值为非空字符串的项。
يجب أن تحتوي RouteData على عنصر يحمل الاسم '<var>X</var>' بقيمة سلسلة غير فارغة.
RouteData には、空でない文字列値を含む、'<var>X</var>' という名前の項目を含める必要があります。
Das RouteData-Element muss ein Element namens "<var>X</var>" mit einer nicht leeren Zeichenfolge enthalten.
Parametr RouteData musí obsahovat položku s názvem <var>X</var> s neprázdnou řetězcovou hodnotou.
RouteData에는 이름이 '<var>X</var>'이고 비어 있지 않은 문자열 값을 사용하는 항목이 있어야 합니다.
RouteData debe contener un elemento con nombre '<var>X</var>' con un valor de cadena que no esté vacío.
Το RouteData πρέπει να περιέχει ένα στοιχείο με το όνομα '<var>X</var>' και τιμή που δεν είναι κενή συμβολοσειρά.
RouteData skal indeholde et element med navnet '<var>X</var>' med en strengværdi, der ikke er tom.
Obiekt RouteData musi zawierać element o nazwie „<var>X</var>” z niepustą wartością ciągu.
RouteData måste innehålla ett objekt med namnet <var>X</var> med ett strängvärde som inte är tomt.
RouteData 必須包含名為 '<var>X</var>' 且具有非空字串值的項目。
RouteData deve conter um item denominado '<var>X</var>' com um valor de cadeia de caracteres não vazio.
התצוגה שפקד איגוד הנתונים ההיררכי '<var>X</var>' ביקש לא נמצאה.
De weergave die werd aangevraagd door het hiërarchische gegevensgekoppelde besturingselement <var>X</var>, is niet aangetroffen.
Finner ikke visningen som den hierarkiske kontrollen <var>X</var> som er bundet til data, spurte om.
A hierarchikus adatokhoz kötött „<var>X</var>” vezérlő által kért nézet nem található.
Hierarkkisen tietoihin sidotun ohjausobjektin <var>X</var> pyytämää näkymää ei löydy.
Hiyerarşik veriyle sınırlı '<var>X</var>' denetiminin istediği görünüm bulunamadı.
Не удалось найти представление, запрошенное элементом управления привязки иерархических данных '<var>X</var>'.
Impossibile trovare la visualizzazione richiesta dal controllo gerarchico '<var>X</var>' con associazione a dati.
La vue que le contrôle lié aux données hiérarchiques '<var>X</var>' a demandée est introuvable.
未能找到分层数据绑定控件“<var>X</var>”所请求的视图。
تعذر العثور على العرض الذي طلبه عنصر تحكم الربط الهرمي '<var>X</var>'.
コントロール '<var>X</var>' にバインドされた階層データが要求したビューが見つかりませんでした。
Die Ansicht, die das hierarchische, datengebundene Steuerelement <var>X</var> angefordert hat, konnte nicht gefunden werden.
Zobrazení vyžadované hierarchickým ovládacím prvkem <var>X</var> vázaným na data nebylo nalezeno.
계층적으로 데이터 바인딩된 컨트롤 '<var>X</var>'에서 요청한 뷰를 찾을 수 없습니다.
No se pudo encontrar la vista que solicitó el control enlazado a datos jerárquicos '<var>X</var>'.
Η προβολή την οποία ζήτησε το στοιχείο δεδομένων '<var>X</var>' που είναι συνδεδεμένο με ιεραρχικά δεδομένα δεν βρέθηκε.
Den visning, som det hierarkisk databundne objekt '<var>X</var>' anmodede om, blev ikke fundet.
Nie można znaleźć widoku zażądanego przez formant powiązany z danymi hierarchicznymi '<var>X</var>'.
Det gick inte att hitta den vy som den hierarkiska databundna kontrollen <var>X</var> begärde.
找不到階層式資料繫結控制項 '<var>X</var>' 要求的檢視表。
A exibição solicitada pelo controle de associação de dados hierárquicos '<var>X</var>' não foi encontrada.
See catalog page for all messages.