|
אינדקס השורה המוצגת במצב עריכה. |
|
De index van de rij die wordt weergegeven in de modus Bewerken. |
|
Indeksen for raden som vises i redigeringsmodus. |
|
A szerkesztés módban megjelenő sor indexe |
|
Muokkaustilassa näytettävän rivin indeksi. |
|
Düzenleme modunda gösterilen satırın dizini. |
|
Индекс строки, отображаемой в режиме правки. |
|
Indice della riga visualizzata in modalità di modifica. |
|
Index de la ligne affiché en mode édition. |
|
在编辑模式下显示的行的索引。 |
|
رقم الصف الذي يظهر في وضع التحرير. |
|
編集モードで表示される行のインデックスです。 |
|
Der Index des Zeile, angezeigt im Bearbeitungsmodus. |
|
Index řádku zobrazeného v režimu úprav |
|
편집 모드에 표시된 행의 인덱스입니다. |
|
Índice de la fila mostrada en modo de edición. |
|
Ο δείκτης της σειράς που εμφανίζεται στην κατάσταση επεξεργασίας. |
|
Indekset for den række, der vises i tilstanden Rediger. |
|
Indeks wiersza wyświetlany w trybie edycji. |
|
Index för den rad som visas i redigeringsläge. |
|
顯示於編輯模式中資料列的索引。 |
|
O índice da linha mostrado no modo de edição. |
|
השם של קבוצת האימות שעבורה לחצן זה אמור לגרום לאימות. |
|
De naam van de validatiegroep waarvoor deze knop validatie moet veroorzaken. |
|
Navnet på valideringsgruppen denne knappen skal starte validering av. |
|
Az érvényesítési csoport neve, amelyre vonatkozóan ez a gomb előidézi az érvényesítést. |
|
Sen vahvistusryhmän nimi, jonka tämän painikkeen pitäisi vahvistaa. |
|
Bu düğmenin neden olacağı doğrulama için doğrulama grubunun adı. |
|
Имя группы проверки, проверку которой должна вызывать кнопка. |
|
Nome del gruppo di convalida per cui questo pulsante causa l'esecuzione della convalida. |
|
Nom du groupe de validation pour lequel ce bouton doit entraîner une validation. |
|
此按钮将导致对其进行验证的验证组的名称。 |
|
このボタンによって検証が行われる検証グループの名前です。 |
|
Der Name der Validierungsgruppe, für die diese Schaltfläche zu einer Validierung führen soll. |
|
Název skupiny ověření, pro kterou by toto tlačítko mělo způsobit ověření |
|
이 단추로 유효성 검사를 실행할 유효성 검사 그룹 이름입니다. |
|
Nombre del grupo de validación para el que este botón debería causar la validación. |
|
Το όνομα της ομάδας επικύρωσης την οποία θα έπρεπε να επικυρώνει αυτό το κουμπί. |
|
Navnet på den valideringsgruppe, som knappen skal starte en validering for. |
|
Nazwa grupy walidacji, dla której ten przycisk powinien uruchamiać walidację. |
|
Namnet på den valideringsgrupp som knappen är kopplad till. |
|
這個按鈕進行驗證的驗證群組名稱。 |
|
اسم مجموعة التحقق من الصحة التي يجب أن يجري لها هذا الزر عملية تحقق من الصحة. |
|
O nome do grupo de validação que esse botão deve validar. |
|
סוג מקור הנתונים אינו חוקי. עליו להיות מסוג IListSource, IEnumerable או IDataSource. |
|
Het type gegevensbron is ongeldig. Het moet IListSource, IEnumerable of IDataSource zijn. |
|
Ugyldig type for datakilde. Den må være av typen IListSource, IEnumerable eller IDataSource. |
|
Az adatforrás érvénytelen típusú. IListSource, IEnumerable vagy IDataSource típusúnak kell lennie. |
|
Tietolähteen laji on virheellinen. Sen on oltava IListSource, IEnumerable tai IDataSource. |
|
Veri kaynağının türü geçersiz. IListSource, IEnumerable veya IDataSource olmalıdır. |
|
Источник данных относится к недействительному типу. Он должен относиться к типу IListSource, IEnumerable или IDataSource. |
|
Il tipo dell'origine dati non è valido. Deve essere IListSource, IEnumerable o IDataSource. |
|
Le type de la source de données n'est pas valide. Le type doit être IListSource, IEnumerable ou IDataSource. |
|
数据源的类型无效。它必须是 IListSource、IEnumerable 或 IDataSource。 |
|
نوع مصدر البيانات غير صالح. يجب أن يكون النوع IListSource أو IEnumerable أو IDataSource. |
|
データ ソースに無効な型が指定されています。IListSource、IEnumerable、または IDataSource のいずれを指定してください。 |
|
Bei der Datenquelle handelt es sich um einen ungültigen Typ. Er muss entweder IListSource, IEnumerable oder IDataSource lauten. |
|
Typ zdroje dat není platný. Musí se jednat o rozhraní IListSource, IEnumerable nebo IDataSource. |
|
El origen de datos no es un tipo válido. Deber ser IListSource, IEnumerable o IDataSource. |
|
Ο τύπος του αρχείου προέλευσης δεδομένων δεν είναι έγκυρος. Πρέπει να είναι IListSource, IEnumerable ή IDataSource. |
|
Datakilden er en ugyldig type. Den skal enten være af typen IListSource, IEnumerable eller IDataSource. |
|
데이터 소스의 형식이 잘못되었습니다. IListSource, IEnumerable 또는 IDataSource 형식 중 하나여야 합니다. |
|
Źródło danych jest nieprawidłowego typu. Musi to być IListSource, IEnumerable lub IDataSource. |
|
Datakällans typ är ogiltig. Den måste vara IListSource, IEnumerable eller IDataSource. |
|
資料來源的型別無效。它必須是 IListSource、IEnumerable 或 IDataSource。 |
|
O tipo da fonte de dados é inválido. Ele deve ser um IListSource, IEnumerable ou IDataSource. |
|
קביעה אם TreeView צריך לנסות לאכלס צמתים מהלקוח (ללא שליחה חזרה). |
|
Hiermee wordt aangegeven of de TreeView moet proberen knooppunten van gegevens te voorzien vanaf de client (zonder gegevens terug te posten). |
|
Angir om TreeView skal prøve å fylle ut noder fra klienten (uten å sende tilbake). |
|
Azt határozza meg, hogy a TreeView vezérlő megpróbálja-e feltölteni a csomópontokat az ügyfélről (visszaküldés nélkül). |
|
Tuleeko TreeView-kohteen yrittää täyttää solmujen tiedot asiakkaasta (ilman takaisinlähetystä). |
|
TreeView'un düğümleri istemciden doldurmayı deneyip denemeyeceği (geri gönderme olmaksızın). |
|
Должен ли TreeView пытаться создавать узлы от клиента (без обратного отклика). |
|
Indica se TreeView deve tentare di compilare i nodi dal client (senza postback). |
|
TreeView 是否应尝试从客户端填充节点(不回发)。 |
|
Indique si le TreeView doit tenter de renseigner les nœuds du client (sans publication). |
|
سواء كان يجب أن يقوم TreeView بملء العُقد من العميل (بدون إعادة النشر) أم لا. |
|
TreeView がクライアントから、ポスト バックなしでノードを作成するべきかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob die TreeView versuchen soll, Knoten vom Client aus (ohne Postback) aufzufüllen. |
|
Určuje, zda se má prvek TreeView pokusit o naplnění uzlů z klienta (bez zpětného odesílání). |
|
TreeView가 다시 게시하지 않고 클라이언트로부터 노드를 채울지 여부를 지정합니다. |
|
Indica si TreeView debería llenar los nodos del cliente (sin devoluciones). |
|
Αν το TreeView θα πρέπει να προσπαθήσει να συμπληρώσει κόμβους από τον υπολογιστή-πελάτη (χωρίς καταχώρηση προς τα πίσω). |
|
Angiver, om TreeView skal forsøge at udfylde noderne fra klienten (uden tilbagesendelse). |
|
Czy element TreeView ma próbować zapełniać węzły z klienta (bez odświeżania). |
|
Anger om TreeView-kontrollen ska försöka hämta noddata från klienten (utan återanslående). |
|
TreeView 是否應該嘗試從用戶端填入節點 (而不回傳)。 |
|
Especifica se TreeView deve tentar preencher os nós a partir do cliente (sem fazer postback). |
|
התוכן והעיצוב של הודעת הדואר האלקטרוני שמכילה את ההודעה על כך ששחזור הסיסמה בוצע בהצלחה. |
|
De inhoud en indeling van het e-mailbericht met de melding betreffende het geslaagde ophalen van het wachtwoord. |
|
Innholdet og formatet for e-postmeldingen som inneholder varslingen om at gjenopprettingen av passord er fullført. |
|
A sikeres jelszó-helyreállításra vonatkozó értesítést tartalmazó e-mail üzenet tartalma és formátuma. |
|
Onnistuneesti palautetun salasanan ilmoituksen sisältävän sähköpostiviestin sisältö ja muoto. |
|
Başarıyla kurtarılan parola bildirimini içeren e-posta iletisinin içeriği ve biçimi. |
|
Содержимое и формат сообщения электронной почты, содержащего уведомление об успешном восстановлении пароля. |
|
Contenuto e formato del messaggio di posta elettronica contenente la notifica del recupero riuscito della password. |
|
Contenu et format du message électronique qui contient la notification de mot de passe récupéré avec succès. |
|
包含成功恢复密码通知的电子邮件的内容和格式。 |
|
محتوى رسالة البريد الإلكتروني التي تحتوي على تبليغ كلمة المرور التي تم استردادها بنجاح وتنسيقها. |
|
パスワード復元の成功通知を含む電子メール メッセージのコンテンツおよび形式です。 |
|
Der Inhalt und das Format der E-Mail, die die Nachricht über das erfolgreich wiederhergestellte Kennwort enthält. |
|
Obsah a formát e-mailové zprávy s oznámením o úspěšně obnoveném hesle |
|
성공적으로 암호가 복구되었다는 알림이 들어 있는 전자 메일 메시지의 내용과 형식입니다. |
|
Contenido y formato del mensaje de correo electrónico que contiene la notificación de que la contraseña se ha recuperado correctamente. |
|
Τα περιεχόμενα και η μορφή ενός μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που περιέχει την ειδοποίηση ότι ο κωδικός πρόσβασης ανακτήθηκε με επιτυχία. |
|
Indholdet og formatet af den e-mail, der indeholder beskeden om, at adgangskoden er blevet gendannet. |
|
Zawartość i format wiadomości e-mail zawierającej powiadomienie o pomyślnym odzyskaniu hasła. |
|
Innehåll i och format på det e-postmeddelande som talar om att lösenordet har återhämtat. |
|
包含順利復原密碼告知的電子郵件訊息的內容與格式。 |
|
O conteúdo e o formato da mensagem de email que contém a notificação de senha recuperada com êxito. |
|
שם האלמנט המציין איזו כתובת URL של דף פרסום באינטרנט יש לאחזר. |
|
De naam van het element waarmee wordt aangegeven welke webpagina-URL voor de advertentie moet worden opgehaald. |
|
Elementnavnet som angir hvilken URL-adresse for annonsewebside som skal hentes. |
|
A elem neve, amely megadja, hogy melyik hirdetési weblap URL-címét kell beolvasni. |
|
Noudettavan mainoksen WWW-sivun URL-osoitteen määrittävän elementin nimi. |
|
Hangi tanıtım Web sayfası URL'sinin alınacağını belirten öğe adı. |
|
Имя элемента, которое указывает, какой URL веб-страницы объявления извлечь. |
|
Nome dell'elemento che specifica quale URL di pagina Web dell'annuncio recuperare. |
|
Nom d'élément qui spécifie l'URL de la page Web de publicité à extraire. |
|
指定要检索的广告网页 URL 的元素名称。 |
|
اسم العنصر الذي يحدد عنوان URL الخاص بصفحة ويب للإعلان والمطلوب استرداده. |
|
取得する広告 Web ページ URL を指定する要素名です。 |
|
Der Elementname, der angibt, welcher Webseiten-URL für eine Werbung abgerufen werden soll. |
|
Název elementu určujícího, která adresa URL webové stránky reklamy má být načtena |
|
검색할 광고 웹 페이지 URL을 지정하는 요소 이름입니다. |
|
Nombre del XML que especifica la dirección URL de la página Web correspondiente al anuncio que se va a recuperar. |
|
Το όνομα στοιχείου που καθορίζει το URL της σελίδας δημοσίευσης Web που θα ανακτηθεί. |
|
Det elementnavn, der angiver hvilken reklamewebside-URL-adresse, der skal hentes. |
|
Nazwa elementu określająca adres URL strony sieci Web anonsu do pobrania. |
|
Det elementnamn som anger vilken annons-URL som ska hämtas. |
|
指定要擷取哪個通告 Web 網頁 URL 的項目名稱。 |
|
O nome de elemento que especifica qual URL de página da Web de anúncio deve ser recuperada. |
|
קביעה אם אחסון במטמון מופעלת עבור מקור נתונים זה. |
|
Hiermee wordt aangegeven of cachegebruik is ingeschakeld voor deze gegevensbron. |
|
Angir om hurtigbufring er aktivert for denne datakilden. |
|
Azt jelzi, hogy ehhez az adatforráshoz engedélyezve van-e a gyorsítótárazás. |
|
Onko välimuisti käytössä tässä tietolähteessä. |
|
Bu veri kaynağı için önbelleğe almanın etkinleştirilip etkinleştirilmediği. |
|
Включено ли кэширование для этого источника данных. |
|
Indica se la memorizzazione nella cache è abilitata per questa origine dati. |
|
Indique si la mise en cache est activée pour cette source de données. |
|
是否对此数据源启用缓存。 |
|
ما إذا كان التخزين المؤقت ممكّنًا لمصدر البيانات هذا أم لا. |
|
このデータ ソースに、キャッシュを有効にするかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob das Zwischenspeichern für diese Datenquelle aktiviert ist. |
|
Určuje, zda je pro tento zdroj dat povoleno ukládání do mezipaměti. |
|
이 데이터 소스에 대해 캐싱을 사용하는지 여부를 지정합니다. |
|
Indica si el almacenamiento en caché está habilitado para este origen de datos. |
|
Αν είναι ενεργοποιημένη η αποθήκευση στο cache για αυτό το αρχείο προέλευσης δεδομένων. |
|
Angiver, om cachelagring er aktiveret for denne datakilde. |
|
Czy buforowanie jest włączone dla tego źródła danych. |
|
Anger om cachelagring ska aktiveras för datakällan. |
|
是否啟用此資料來源的快取功能。 |
|
Se o armazenamento em cache está habilitado para essa fonte de dados. |
|
שם הקובץ של SQL Express לא נמצא במחרוזת החיבור. |
|
SQL Express-bestandsnaam is niet aangetroffen in de verbindingstekenreeks. |
|
Finner ikke filnavnet for SQL Express i tilkoblingsstrengen. |
|
A kapcsolódási karakterláncban nem található az SQL Express fájlnév. |
|
SQL Express -tiedostonimeä ei löydy yhteysmerkkijonosta. |
|
Bağlantı dizesinde SQL Express dosya adı bulunamadı. |
|
Имя файла SQL Express не найдено в строке подключения. |
|
Impossibile trovare il nome file SQL Express nella stringa di connessione. |
|
Le nom de fichier SQL Express est introuvable dans la chaîne de connexion. |
|
在连接字符串中找不到 SQL Express 文件名。 |
|
لم يتم العثور على اسم ملف SQL Express في سلسلة الاتصال. |
|
SQL Express のファイル名が、接続文字列で見つかりませんでした。 |
|
Der SQL Express-Dateiname wurde in der Verbindungszeichenfolge nicht gefunden. |
|
Zadaný název souboru SQL Express nebyl nalezen v připojovacím řetězci. |
|
연결 문자열에서 SQL Express 파일 이름을 찾을 수 없습니다. |
|
No se encontró el nombre de archivo de SQL Express en la cadena de conexión. |
|
Το όνομα αρχείου SQL Express δεν βρέθηκε στη συμβολοσειρά σύνδεσης. |
|
SQL Express-filnavnet blev ikke fundet i forbindelsesstrengen. |
|
Nie znaleziono nazwy pliku SQL Express w parametrach połączenia. |
|
SQL Express-filnamnet fanns inte i anslutningssträngen. |
|
在連接字串中找不到 SQL Express 檔名。 |
|
O nome de arquivo do SQL Express não foi localizado na cadeia de conexão. |
|
לשרת אין אפשרות להגדיר קידוד תוכן לאחר שכותרות HTTP נשלחו. |
|
De codering van inhoud kan niet worden ingesteld op de server nadat HTTP-headers zijn verzonden. |
|
Server kan ikke angi innholdskoding etter at HTTP-hodene er sendt. |
|
A kiszolgáló nem állíthatja be a tartalom kódolását a HTTP-fejlécek elküldése után. |
|
Palvelin ei voi määrittää sisällön koodausta HTTP-otsikoiden lähettämisen jälkeen. |
|
HTTP üstbilgileri gönderildikten sonra sunucu içerik kodlaması ayarlayamaz. |
|
Серверу не удается установить кодировку содержимого после отправки заголовков HTTP. |
|
Il server non è in grado di impostare la codifica del contenuto dopo l'invio delle intestazioni HTTP. |
|
Le serveur ne peut pas définir l'encodage du contenu une fois que les en-têtes HTTP ont été envoyés. |
|
在已经发送 HTTP 标头之后,服务器无法设置内容编码。 |
|
لا يمكن للخادم تعيين ترميز المحتوى بعد أن تم إرسال رؤوس HTTP. |
|
HTTP ヘッダーが送信された後は、サーバーでコンテンツのエンコードを設定できません。 |
|
Der Server kann die Inhaltscodierung nicht festlegen, nachdem HTTP-Header gesendet wurden. |
|
Server nemůže nastavit kódování obsahu po odeslání hlaviček protokolu HTTP. |
|
HTTP 헤더를 보낸 후에는 서버에서 콘텐츠 인코딩을 설정할 수 없습니다. |
|
El servidor no puede establecer la codificación de contenido una vez que se han enviado los encabezados HTTP. |
|
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός της κωδικοποίησης του περιεχομένου από το διακομιστή μετά την αποστολή των κεφαλίδων HTTP. |
|
Serveren kan ikke angive indhold, når HTTP-headere er blevet sendt. |
|
Serwer nie może ustawić kodowania zawartości po wysłaniu nagłówków HTTP. |
|
Servern kan inte ange innehållskodning efter att HTTP-huvuden har skickats. |
|
傳送 HTTP 標頭後,伺服器無法設定內容編碼方式。 |
|
ודא שהמחלקה המוגדרת בקובץ קוד זה מתאימה לתכונה 'inherits', ומרחיבה את מחלקת הבסיס הנכונה (לדוגמה, Page או UserControl). |
|
Controleer of de klasse die is gedefinieerd in dit codebestand overeenkomt met het kenmerk inherits en dat hiermee de juiste basisklasse wordt uitgebreid (bijv. Page of UserControl). |
|
Kontroller at klassen som er definert i koden samsvarer med attributtet inherits, og at det utvider den riktige grunnklassen (for eksempel Page og UserControl). |
|
Győződjön meg arról, hogy az ebben a kódfájlban megadott osztály megfelel az„inherits” attribútum értékének, és hogy kiterjed a megfelelő alaposztályra (pl. Page vagy UserControl). |
|
Varmista, että tässä kooditiedostossa määritetty luokka vastaa inherits-määritettä ja että se laajentaa oikean perusluokan (joko Page tai UserControl). |
|
Bu kod dosyasında tanımlanan sınıfın 'inherits' özniteliğiyle eşleştiğinden ve doğru temel sınıfa genişlediğinden emin olun (örneğin, Page veya UserControl). |
|
Убедитесь, что класс, заданный в этом файле кода, соответствует атрибуту 'inherits', и расширяет правильный базовый класс (например, Page или UserControl). |
|
Verificare che la classe definita in questo file di codice corrisponda all'attributo 'inherits' e che estenda la classe base corretta (ad esempio Page o UserControl). |
|
Assurez-vous que la classe définie dans ce fichier de code correspond à l'attribut 'inherits' et qu'elle étend la classe de base appropriée (exemple : Page ou UserControl). |
|
请确保此代码文件中定义的类与“inherits”特性匹配,并且该类扩展的基类(例如 Page 或 UserControl)是正确的。 |
|
تأكد من أن الفئة المحددة في ملف التعليمات البرمجية الحالي يطابق السمة 'inherits'، وأنها تتجاوز الفئة الأساسية الصحيحة (على سبيل المثال Page أو UserControl). |
|
このコード ファイル内で定義されたクラスが、'inherits' 属性に対応していること、および正しい基本クラス (例: Page または UserControl) を拡張することを確認してください。 |
|
Die in dieser Codedatei definierte Klasse muss mit dem inherits-Attribut übereinstimmen und die richtige Basisklasse (z.B. Page oder UserControl) erweitern. |
|
Ověřte, že se třída definovaná v tomto kódu shoduje s atributem inherits a že rozšiřuje správnou základní třídu (např. Page nebo UserControl). |
|
이 코드 파일에서 정의된 클래스가 'inherits' 특성과 일치하고 올바른 기본 클래스(예: Page 또는 UserControl)를 확장하는지 확인하십시오. |
|
Asegúrese de que la clase definida en este archivo de código concuerda con el atributo 'inherits' y que extiende la clase base correcta (p. ej. Page o UserControl). |
|
Βεβαιωθείτε ότι η κλάση που ορίζεται σε αυτό το αρχείο κώδικα συμφωνεί με το χαρακτηριστικό 'inherits' attribute και ότι αναπτύσσει τη σωστή βασική κλάση (π.χ. Page ή UserControl). |
|
Kontroller, at klassen, der er defineret i denne kodefil, svarer til attributten 'inherits', og at den udvider den korrekte basisklasse (f.eks. Page eller UserControl). |
|
Upewnij się, że klasa zdefiniowana w tym pliku kodu jest zgodna z atrybutem 'inherits' oraz że wykracza poza prawidłową klasę podstawową (np. Page lub UserControl). |
|
Kontrollera att den klass som är definierad i kodfilen matchar attributet inherits och att klassen utökar korrekt basklass (till exempel Page eller UserControl). |
|
請確定此程式碼檔中定義的類別符合 'inherits' 屬性,且其延伸正確的基底類別 (例如 Page 或 UserControl)。 |
|
Verifique se a classe definida nesse arquivo de código corresponde ao atributo 'inherits', e se ela estende a classe base correta (por exemplo, Page ou UserControl). |