The service
Messages on page
האובייקט אינו פרמטר.
Het object is geen parameter.
Objektet er ikke en parameter.
Az objektum nem paraméter.
Objekti ei ole parametri.
Nesne bir Parametre değil.
Объект не является параметром.
L'oggetto non è un parametro.
Object n'est pas un paramètre.
对象不是一个参数。
الكائن ليس "معلمة".
オブジェクトはパラメーターではありません。
Objekt ist kein Parameter.
Objekt není parametrem.
개체가 매개 변수가 아닙니다.
El objeto no es un parámetro.
Το αντικείμενο δεν είναι παράμετρος.
Objektet er ikke en parameter.
Obiekt nie jest parametrem.
Objektet är inte en Parameter.
物件不是參數。
O objeto não é um Parameter.
הסגנון שהוחל על הפעלים.
De stijl die wordt toegepast op de opdrachten.
Stilen som brukes på verbene.
A műveleteken alkalmazott stílus
Verbitoimintojen tyyli.
Fiillere uygulanan stil.
Стиль, применяемый к командам.
Stile applicato ai verbi.
Style appliqué aux verbes.
应用于谓词的样式。
النمط المطبق على الأفعال.
動詞に適用されるスタイルです。
Der auf die Verben angewendete Stil.
Styl použitý pro příkazy
동사에 적용할 스타일입니다.
Estilo aplicado a los verbos.
Το στυλ που εφαρμόζεται στις ενέργειες.
Det format, der anvendes til verber.
Styl zastosowany do zleceń.
Det format som används för verben.
套用至動詞命令的樣式。
O estilo aplicado aos verbos.
סוג התוכן '<var>Type Name</var>' אינו מותר בדף זה.
Het besturingselementtype <var>Type Name</var> is niet toegestaan op deze pagina.
Kontrolltypen <var>Type Name</var> er ikke tillatt på denne siden.
Ezen a lapon nem használható a következő vezérlőtípus: „<var>Type Name</var>”.
Ohjausobjektin lajia <var>Type Name</var> ei sallita tällä sivulla.
Bu sayfada '<var>Type Name</var>' denetim türüne izin verilmez.
Тип элемента управления '<var>Type Name</var>' не может использоваться на этой странице.
Il tipo di controllo '<var>Type Name</var>' non è consentito in questa pagina.
Le type de contrôle '<var>Type Name</var>' n'est pas autorisé sur cette page.
此页上不允许控件类型“<var>Type Name</var>”。
غير مسموح بنوع عنصر التحكم '<var>Type Name</var>' في هذه الصفحة.
コントロールの種類 '<var>Type Name</var>' はこのページで許可されていません。
Der Steuerelementtyp <var>Type Name</var> ist auf dieser Seite nicht zulässig.
Ovládací prvek typu <var>Type Name</var> není na této stránce povolen.
이 페이지에는 '<var>Type Name</var>' 컨트롤 형식을 사용할 수 없습니다.
El tipo de control '<var>Type Name</var>' no se permite en esta página.
Το στοιχείο ελέγχου τύπου '<var>Type Name</var>' δεν επιτρέπεται σε αυτή τη σελίδα.
Objekttypen '<var>Type Name</var>' er ikke tilladt for denne side.
Typ formantu '<var>Type Name</var>' nie jest dozwolony na tej stronie.
Kontroller av typen <var>Type Name</var> är inte tillåtna på den här sidan.
此頁面不允許控制項型別 '<var>Type Name</var>'。
O tipo de controle '<var>Type Name</var>' não é permitido nessa página.
התבנית שנמצאת בשימוש עבור הצומת הנוכחי.
De sjabloon die wordt toegepast op het huidige knooppunt.
Malen som brukes for gjeldende node.
Az aktuális csomóponthoz használt sablon
Nykyisen solmun malli.
Geçerli düğüm için kullanılan şablon.
Шаблон, используемый для текущего узла.
Modello utilizzato per il nodo corrente.
Modèle utilisé pour le nœud actuel.
用于当前节点的模板。
القالب المُستخدم للعُقدة الحالية.
現在のノードに使用されるテンプレートです。
Die für den aktuellen Knoten verwendete Vorlage.
Šablona použitá pro aktuální uzel
현재 노드에 사용할 템플릿입니다.
Plantilla utilizada para el nodo actual.
Το πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε για τον τρέχοντα κόμβο.
Den skabelon, der anvendes til den aktuelle node.
Szablon użyty dla bieżącego węzła.
Den mall som används för den aktuella noden.
目前節點使用的樣板。
O modelo usado no nó atual.
הסגנון של לחצן 'הבא' של שלב ההתחלה.
De stijl van de knop Volgende voor de beginstap.
Stilen som brukes på neste-knapp for start trinn.
A kezdőlépés Tovább gombjának stílusa
Ensimmäisen vaiheen Seuraava-painikkeen tyyli.
Adım başlangıcı ileri düğmesinin stili.
Стиль кнопки Следующий начального этапа.
Stile del pulsante Successivo del passaggio iniziale.
Style du bouton Suivant de l'étape de départ.
开始步骤的“下一步”按钮的样式。
نمط الزر التالي لخطوة "البداية".
手順の開始ページの [次へ] ボタンのスタイルです。
Der Stil der Schaltfläche "Weiter" des Anfangsschritts.
Styl tlačítka přechodu na další krok v kroku začátku
시작 단계의 [다음] 단추 스타일입니다.
Estilo del botón de siguiente del paso de inicio.
Το στυλ του κουμπιού 'Επόμενο' του αρχικού βήματος.
Formatet for knappen Næste i start af trin.
Styl przycisku Następny kroku początkowego.
Det format som ska användas på knappen Nästa i första steget.
開始步驟的下一步按鈕的樣式。
O estilo do botão próximo da etapa inicial.
לא בוצעה עריכה של אף רכיב Web Part.
Er wordt geen webonderdeel bewerkt.
Ingen webdeler redigeres.
Nincs szerkesztés alatt álló kijelző.
Mitään WWW-osaa ei olla muokkaamassa.
Hiçbir Web Bölümü düzenlenmiyor.
Нет редактируемой веб-части.
Nessuna modifica in corso delle Web part.
Aucun WebPart n'est en cours de modification.
当前没有编辑任何 Web 部件。
لن يتم تحرير "جزء ويب".
編集された Web パーツはありません。
Kein Webpart wird bearbeitet.
Upravována není žádná webová část.
편집 중인 웹 파트가 없습니다.
No se está editando ningún elemento Web.
Δεν γίνεται επεξεργασία Τμήματος Web.
Der er ingen webdel, der bliver redigeret.
Nie jest edytowana żadna część sieci Web.
Inga webbdelar redigeras.
沒有任何 Web 組件正在編輯中。
Nenhuma Web Part está sendo editada.
קביעה אם להציג קווים המחברים את צמתי העץ.
Hiermee wordt aangegeven of lijnen worden weergegeven die de structuurknooppunten verbinden.
Angir om det skal vises linjer mellom trenodene.
Azt határozza meg, hogy látsszanak-e a fa csomópontjai között összekötő vonalak.
Näytetäänkö puusolmut yhdistävät viivat.
Ağaç düğümlerini bağlayan çizgilerin gösterilip gösterilmeyeceği.
Показывать ли линии, соединяющие узлы дерева.
Indica se visualizzare le linee che collegano i nodi della struttura ad albero.
Indique si les lignes reliant les nœuds de l'arbre sont à afficher.
是否显示连接树节点的线。
ما إذا كان سيتم عرض السطور التي تعمل على توصيل عُقد الشجرة أم لا.
ツリー ノードを接続する行を表示するかどうかを指定します。
Gibt an, ob Linien angezeigt werden, die die Stammknoten verbinden.
Určuje, zda mají být zobrazeny čáry spojující uzly stromu.
트리 노드를 연결하는 선을 표시할지 여부를 지정합니다.
Indica si mostrar las líneas que conectan los nodos del árbol.
Αν θα εμφανίζονται γραμμές που να συνδέουν τους κόμβους του δέντρου.
Angiver, om stregerne, der forbinder trænoderne, skal vises.
Czy mają być wyświetlane linie łączące węzły drzewa.
Anger om linjer som sammanbinder noderna i trädet ska visas.
是否要顯示連接樹狀節點的線條。
Especifica se as linhas que conectam os nós de árvore devem ser mostradas.
הספק של מאגר מצבי הפעלה מותאמים אישית '<var>X</var>' לא נמצא.
De provider van het aangepaste sessiestatusarchief <var>X</var> is niet aangetroffen.
Finner ikke den egendefinerte lagerleverandøren <var>X</var> for øktstatus.
Nem található a(z) „<var>X</var>” munkamenetállapot-tárolási szolgáltató.
Mukautettua istuntotilasäilöpalvelua <var>X</var> ei löydy.
'<var>X</var>' özel oturum durumu depo sağlayıcısı bulunamadı.
Поставщик хранилища состояний специальных сеансов '<var>X</var>' не найден.
Le fournisseur de magasins d'état de session personnalisé '<var>X</var>' est introuvable.
未找到自定义会话状态存储提供程序“<var>X</var>”。
Impossibile trovare il provider personalizzato '<var>X</var>' dello stato sessione.
لم يتم العثور على موفر مخزن حالة جلسة العمل المخصص '<var>X</var>'.
カスタム セッション状態ストア プロバイダー '<var>X</var>' が見つかりません。
Der benutzerdefinierte Anbieter "<var>X</var>" für den Sitzungszustandsspeicher wurde nicht gefunden.
Nebyl nalezen zprostředkovatel vlastního úložiště stavu relace <var>X</var>.
사용자 지정 세션 상태 저장소 공급자 '<var>X</var>'을(를) 찾을 수 없습니다.
No se encontró el nombre del proveedor del almacén de estado de la sesión personalizada '<var>X</var>'.
Η υπηρεσία παροχής προσαρμοσμένου χώρου αποθήκευσης κατάστασης περιόδου λειτουργίας '<var>X</var>' δεν βρέθηκε.
Providernavnet '<var>X</var>' på lageret til brugersessionstilstanden blev ikke fundet.
Nie znaleziono dostawcy magazynu sesji niestandardowych '<var>X</var>'.
Det gick inte att hitta tillståndslagerprovidern <var>X</var>.
找不到自訂工作階段狀態存放區提供者 '<var>X</var>'。
O provedor de armazenamento de estado de sessão personalizado '<var>X</var>' não foi localizado.
הערך של 'maxWorkerThreads' ו- 'maxIoThreads' שמוכפל במספר המעבדים חייב להיות גדול מהערך של <httpruntime minfreethreads/="">, המוגדר כעת כ- <var>X</var>.</httpruntime>
De waarde voor maxWorkerThreads en maxIoThreads, vermenigvuldigd met het aantal processors, moet groter zijn dan de waarde van <httpruntime minfreethreads/=""> (deze is momenteel ingesteld op <var>X</var>).</httpruntime>
Verdien for maxWorkerThreads og maxIoThreads multiplisert med antall prosessorer må være større enn verdien for <httpruntime minfreethreads/="">, som er angitt til <var>X</var>.</httpruntime>
A processzorok számával a „maxWorkerThreads” és a „maxIoThreads” tulajdonságok értékét megszorozva többnek kell lennie, mint a <httpruntime minfreethreads/=""> értéke, amely a jelenlegi beállítás szerint <var>X</var>.</httpruntime>
Kohteiden maxWorkerThreads ja maxIoThreads arvojen ja käsittelyiden määrän tulon on oltava suurempi kuin kohteen <httpruntime minfreethreads/=""> arvo, joka on tällä hetkellä <var>X</var>.</httpruntime>
'maxWorkerThreads' ve 'maxIoThreads' değerinin işlemci sayısıyla çarpımı, şu anda <var>X</var> olarak ayarlanmış olan <httpruntime minfreethreads/=""> değerinden büyük olmalıdır.</httpruntime>
Значение для 'maxWorkerThreads' и 'maxIoThreads' умноженное на количество процессоров должно быть больше значения <httpruntime minfreethreads/="">, которое в данный момент установлено в <var>X</var>.</httpruntime>
Il valore di 'maxWorkerThreads' e 'maxIoThreads' moltiplicato per il numero di processori deve essere maggiore del valore di <httpruntime minfreethreads/="">, attualmente impostato su <var>X</var>.</httpruntime>
La valeur de 'maxWorkerThreads' et de 'maxIoThreads' multipliée par le nombre de processeurs doit être supérieure à la valeur de <httpruntime minfreethreads/=""> actuellement définie à <var>X</var>.</httpruntime>
“maxWorkerThreads”和“maxIoThreads”乘以处理器的数目后得到的值必须大于 <httpruntime minfreethreads/=""> 的值,该值当前设为 <var>X</var>。</httpruntime>
يجب أن تكون قيمة 'maxWorkerThreads' و'maxIoThreads' مضروبة في عدد المعالجات أكبر من قيمة <httpruntime minfreethreads/="">، والمعيّنة حاليًا على <var>X</var>.</httpruntime>
'maxWorkerThreads' および 'maxIoThreads' の値にプロセッサの数をかけた結果は、<httpruntime minfreethreads/=""> の値より大きくならなければなりませんが、現在 <var>X</var> に設定されています。</httpruntime>
Der Wert für maxWorkerThreads und maxIoThreads, multipliziert mit der Anzahl von Prozessoren, muss größer als der Wert von <httpruntime minfreethreads/=""> sein, der zurzeit auf <var>X</var> festgelegt wurde.</httpruntime>
Hodnota parametru maxWorkerThreads a maxIoThreads vynásobená počtem procesorů musí být větší než hodnota parametru <httpruntime minfreethreads/="">, který je aktuálně nastaven na hodnotu <var>X</var>.</httpruntime>
'maxWorkerThreads'와 'maxIoThreads'의 값에 프로세서 수를 곱한 값은 <httpruntime minfreethreads/="">의 값보다 커야 합니다. 현재 이 값은 <var>X</var>(으)로 설정되어 있습니다.</httpruntime>
El valor de 'maxWorkerThreads' y 'maxIoThreads' multiplicado por el número de procesadores debe ser mayor que el valor de <httpruntime minfreethreads/="">, actualmente establecido como <var>X</var>.</httpruntime>
Η τιμή για το 'maxWorkerThreads' και το 'maxIoThreads' πολλαπλασιασμένη με τον αριθμό των επεξεργαστών πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την τιμή του <httpruntime minfreethreads/="">, που είναι αυτή τη στιγμή ρυθμισμένη στο <var>X</var>.</httpruntime>
Værdien for 'maxWorkerThreads' og 'maxIoThreads' ganget med antallet af processorer skal være større end værdien af <httpruntime minfreethreads/="">, der i øjeblikket er angivet til <var>X</var>.</httpruntime>
Wartości 'maxWorkerThreads' i 'maxIoThreads' pomnożona przez liczbę procesorów musi być większa niż wartość <httpruntime minfreethreads/="">, która obecnie wynosi <var>X</var>.</httpruntime>
Värdet på maxWorkerThreads och maxIoThreads multiplicerat med antalet processorer måste vara större än värdet på <httpruntime minfreethreads/="">, vilket för närvarande är <var>X</var>.</httpruntime>
'maxWorkerThreads' 和 'maxIoThreads' 的值乘以處理器數目,必須大於 <httpruntime minfreethreads/=""> 的值,目前設定為 <var>X</var>。</httpruntime>
O valor de 'maxWorkerThreads' e 'maxIoThreads' multiplicado pelo número de processadores deve ser maior do que o valor de <httpruntime minfreethreads/=""> que, no momento, está definido como <var>X</var>.</httpruntime>
הסגנון של לחצן 'הקודם' של שלב הסיום.
De stijl van de knop Vorige voor de eindstap.
Stilen som skal brukes på forrige-knapp for fullfør trinn.
A befejezési lépés Vissza gombjának stílusa
Viimeisen vaiheen Edellinen-painikkeen tyyli.
Adım sonu geri düğmesinin stili.
Стиль кнопки Предыдущий конечного этапа.
Stile del pulsante per tornare al passaggio precedente a quello finale.
Style du bouton Précédent de l'étape finale.
完成步骤的“上一步”按钮的样式。
نمط الزر السابق لخطوة "إنهاء".
手順の完了ページの [戻る] ボタンのスタイルです。
Der Stil der Schaltfläche "Zurück" des Fertigstellungsschritts.
Styl tlačítka přechodu na předchozí krok v kroku dokončení
마침 단계의 [이전] 단추 스타일입니다.
Estilo del botón de anterior del paso de finalización.
Το στυλ του κουμπιού 'Προηγούμενο' του τελικού βήματος.
Formatet for knappen Forrige i afslutning af trin.
Det format som ska användas på knappen Föregående i steget Slutför.
完成步驟的上一步按鈕的樣式。
Styl przycisku Poprzedni kroku końcowego.
O estilo do botão anterior da etapa final.
See catalog page for all messages.