|
קביעה אם ניתן להשתמש בכותרות עליונות של השדות כדי למיין את מקור הנתונים המשויך. |
|
Hiermee wordt aangegeven of de veldkoppen kunnen worden gebruikt om de bijbehorende gegevensbron te sorteren. |
|
Angir om felttopptekstene kan brukes til å sortere tilknyttet datakilde. |
|
Azt mutatja, hogy a mezők fejléce használható-e a kapcsolódó adatforrás rendezésénél. |
|
Voidaanko kenttäotsikoita käyttää liittyvän tietolähteen lajittelemiseen. |
|
İlişkili veri kaynağını sıralamak için alan üstbilgilerinin kullanılıp kullanılamayacağı. |
|
Могут ли использоваться заголовки полей для сортировки соответствующего источника данных. |
|
Indica se le intestazioni di campo possono essere utilizzate per ordinare l'origine dati associata. |
|
Indique si les en-têtes de champ peuvent être utilisés pour trier la source de données associée. |
|
字段头是否可用于对关联的数据源进行排序。 |
|
ما إذا كان يمكن استخدام رؤوس الحقول لفرز مصدر البيانات المقترن أم لا. |
|
関連付けられたデータ ソースを並べ替えるために、フィールド ヘッダーを使用できるようにするかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob die Feldheader verwendet werden dürfen, um die zugehörige Datenquelle zu sortieren. |
|
Určuje, zda mohou být hlavičky polí použity k řazení přidruženého zdroje dat. |
|
필드 머리글을 사용하여 연결된 데이터 소스를 정렬할 수 있는지 여부를 지정합니다. |
|
Indica si los encabezados de campo se pueden utilizar para ordenar el origen de datos asociado. |
|
Αν οι κεφαλίδες πεδίων θα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ταξινόμηση των συσχετισμένων προελεύσεων δεδομένων. |
|
Angiver, om feltoverskrifterne kan anvendes til at sortere den tilknyttede datakilde. |
|
Czy nagłówki pól mogą być używane do sortowania odpowiedniego źródła danych. |
|
Om fältrubriker kan användas för att sortera den associerade datakällan. |
|
是否可以使用欄位標題來排序關聯的資料來源。 |
|
Se os cabeçalhos de campo podem ser usados para classificar a fonte de dados associada. |
|
אם אחד המאפיינים connection-username או connection-password צוין, יש לציין גם את המאפיין השני. |
|
Als een van de eigenschappen connection-username of connection-password is opgegeven, moet ook de andere eigenschap worden opgegeven. |
|
Hvis du har angitt én av egenskapene for brukernavn for tilkobling eller passord for tilkobling, må du angi den andre også. |
|
Ha meg van adva a connection-username vagy a connection-password tulajdonság, a másikat is meg kell adni. |
|
Jos määritettynä on joko ominaisuuksien yhteyden käyttäjänimi tai salasana, myös toinen niistä on määritettävä. |
|
Bağlantı-kullanıcı adı veya bağlantı-parolası özelliklerinden biri belirtilirse, diğerinin de belirtilmesi gerekir. |
|
Если одно из свойств имя пользователя для соединения или пароль для соединения указано, необходимо указать и второе свойство. |
|
Se è specificata una delle proprietà connection-username o connection-password, anche l'altra deve essere specificata. |
|
Si l'une des propriétés connection-username ou connection-password est spécifiée, l'autre doit également être spécifiée. |
|
如果指定属性 connection-username 和 connection-password 中的一个,那么也必须指定另一个。 |
|
في حالة تحديد أي من خاصيتي اسم مستخدم الاتصال وكلمة المرور الخاصة بالاتصال، يجب تحديد الخاصية الأخرى أيضًا. |
|
Falls eine der Eigenschaften (Benutzername für die Verbindung oder Kennwort für die Verbindung) angegeben wurde, muss auch die jeweils andere angegeben werden. |
|
Je-li zadána vlastnost určující jméno uživatele připojení nebo heslo připojení, musí být zadána také druhá vlastnost. |
|
연결 사용자 이름이나 연결-암호 속성 중 하나를 지정하면 나머지 속성도 함께 지정해야 합니다. |
|
Si se especifica alguna de las propiedades de nombre de usuario de la conexión o contraseña de la conexión, la otra también se debe especificar. |
|
Αν έχει καθοριστεί μία από τις ιδιότητες connection-username ή connection-password θα πρέπει να καθοριστεί και η άλλη. |
|
Hvis en af egenskaberne forbindelsesbrugernavn eller forbindelsesadgangskode er angivet, skal den anden egenskab også angives. |
|
connection-username または connection-password の一方を指定する場合、他方も指定しなければなりません。 |
|
Jeśli określono właściwość nazwy użytkownika połączenia lub hasła połączenia, należy także określić drugą właściwość. |
|
Om någon av egenskaperna connection-username eller connection-password anges måste den andra egenskapen också anges. |
|
如果指定 connection-username 或 connection-password 中的一個屬性,也必須指定另一個屬性。 |
|
Se uma das propriedades, conexão-usuário ou conexão-senha for especificada, a outra também deverá ser especificada. |
|
מוגדר כ- True אם תיבת הטקסט של שם המשתמש צריכה להיות מוצגת |
|
De waarde true als het tekstvak voor de gebruikersnaam moet worden weergegeven |
|
True hvis tekstboksen for brukernavn skal vises |
|
Értéke akkor TRUE, ha a felhasználónév szövegmezőt meg kell jeleníteni. |
|
True, jos käyttäjänimen tekstiruutu näytetään |
|
Kullanıcı adı metin kutusu görüntülenecekse doğru |
|
Установите значение true, если требуется показать текстовое поле имени пользователя |
|
True se la casella di testo del nome utente deve essere visualizzata |
|
True si la zone de texte du nom d'utilisateur doit être affichée |
|
如果应显示用户名文本框,则为 True |
|
القيمة true إذا كان يجب إظهار مربع نص اسم المستخدم |
|
ユーザー名のテキスト ボックスを表示する場合は True です。 |
|
"True", wenn das Textfeld "Benutzername" angezeigt werden soll |
|
Hodnota True, pokud má být zobrazeno textové pole s uživatelským jménem |
|
사용자 이름 텍스트 상자를 표시하려면 true입니다. |
|
True si debería aparecer el cuadro de texto del nombre |
|
True αν θα πρέπει να εμφανίζεται το πλαίσιο κειμένου ονόματος χρήστη |
|
True, hvis tekstboksen Brugernavn skal vises |
|
Prawda, jeśli ma być wyświetlane pole tekstowe Nazwa użytkownika |
|
Sant om textrutan med användarnamn ska visas |
|
如果要顯示使用者名稱文字方塊則為 True |
|
Verdadeiro se for necessário mostrar a caixa de texto do nome do usuário |
|
מפתח המשאב אינו יכול להיות ריק |
|
De bronsleutel mag niet leeg zijn. |
|
Ressursnøkkelen kan ikke være tom. |
|
Az erőforráskulcs nem lehet üres. |
|
Resurssiavain ei voi olla tyhjä. |
|
Kaynak anahtarı boş olamaz. |
|
Ключ ресурса не может быть пустым. |
|
La chiave di risorsa non può essere vuota. |
|
La clé de ressource ne peut pas être vide. |
|
资源键不能为空。 |
|
لا يمكن أن يكون مفتاح المورد فارغًا. |
|
リソース キーを空にすることはできません。 |
|
Ressourcenschlüssel darf nicht leer sein. |
|
Klíč prostředku nemůže být prázdný. |
|
리소스 키는 비워 둘 수 없습니다. |
|
La clave del recurso no puede estar vacía. |
|
Το κλειδί πόρων δεν μπορεί να είναι κενό. |
|
Ressourcenøglen må ikke være tom. |
|
Klucz zasobu nie może być pusty. |
|
Resursnyckeln får inte vara tom. |
|
資源索引鍵不能為空白。 |
|
A chave do recurso não pode estar vazia. |
|
שימוש בקבצי css המהווים חלק מערכת נושא מחייבים פקד כותרת עליונה בדף. (לדוגמה, <head runat="server"></head>). |
|
Voor het gebruiken van css-bestanden die van een thema zijn voorzien is een koptekstbesturingselement vereist op de pagina (bijv. <head runat="server"></head>). |
|
Hvis du bruker tema i CSS-filer, kreves det en hodekontroll på siden (for eksempel <head runat="server"></head>). |
|
A témákat alkalmazó css fájlok használatához fejlécvezérlőnek kell szerepelnie a lapon. (Pl. <head runat="server"></head>). |
|
Teemojen css-tiedostojen käyttäminen edellyttää otsikko-ohjausobjektin sivulla (esimerkiksi <head runat="server"></head>). |
|
Teması olan css dosyalarının kullanımı sayfada üstbilgi denetimi olmasını gerektirir. (örneğin, <head runat="server"></head>). |
|
Использование тематических файлов css требует наличия на странице элемента управления заголовком. (Например: <head runat="server"></head>). |
|
L'utilizzo di file css con temi richiede un controllo di intestazione sulla pagina (ad esempio <head runat="server"></head>). |
|
L'utilisation des fichiers css à thème nécessite un contrôle header sur la page (par exemple, <head runat="server"></head>). |
|
使用主题 css 文件要求页上有标头控件。(例如 <head runat="server"></head>)。 |
|
يتطلب استخدام ملفات css المحدد لها نُسق عنصر تحكم رأس في الصفحة. (على سبيل المثال: <head runat="server"></head>). |
|
テーマが指定された css ファイルを使用するには、ページにヘッダー コントロールが必要です。(例: <head runat="server"></head>) |
|
Zur Verwendung von CSS-Dateien mit Designs muss auf der Seite ein Headersteuerelement vorhanden sein (z.B. <head runat="server"></head>). |
|
V případě použití souborů CSS s motivem je na stránce vyžadován ovládací prvek hlavičky (např. <head runat="server"></head>). |
|
테마가 적용된 css 파일을 사용하려면 페이지에 헤더 컨트롤이 필요합니다(예: <head runat="server"></head>). |
|
El uso de archivos css con tema requiere un control de encabezado en la página (por ejemplo, <head runat="server"></head>). |
|
Η χρήση αρχείων θέματος css απαιτεί στοιχείο ελέγχου κεφαλίδας στη σελίδα (π.χ. <head runat="server"></head>). |
|
Anvendelse af css-filer med tema kræver et headerobjekt på siden. (f.eks. <head runat="server"></head>). |
|
Używanie plików css z zastosowanymi motywami wymaga formantu nagłówka na stronie (np. <head runat="server"></head>). |
|
CSS-filer med teman kräver en huvudkontroll på sidan. (t.ex. <head runat="server"></head>). |
|
使用主題 css 檔時,頁面上必須有標題控制項 (例如 <head runat="server"></head>)。 |
|
O uso de arquivos css com temas requer um controle de cabeçalho na página (por exemplo, <head runat="server"></head>). |
|
אינדקס של אזור |
|
Zone-index |
|
Soneindeks |
|
Zónaindex |
|
Vyöhykehakemisto |
|
Bölge Dizini |
|
Индекс зоны |
|
Indice zona |
|
Index de zone |
|
区域索引 |
|
فهرس المناطق |
|
ゾーン インデックス |
|
Zonenindex |
|
Index zóny |
|
영역 인덱스 |
|
Índice de zona |
|
Δείκτης ζώνης |
|
Zoneindeks |
|
Indeks strefy |
|
Zonindex |
|
區域索引 |
|
Índice de Zona |
|
האוסף של Views. |
|
De verzameling weergaven. |
|
Samlingen av visninger. |
|
A nézetek gyűjteménye |
|
Näkymien kokoelma. |
|
Görünümler koleksiyonu. |
|
Коллекция представлений View. |
|
Insieme di visualizzazioni. |
|
Collection de vues. |
|
视图的集合。 |
|
مجموعة العروض. |
|
表示のコレクションです。 |
|
Die Auflistung der Ansichten. |
|
Kolekce prvků View |
|
View 컬렉션입니다. |
|
Colección de vistas. |
|
Η συλλογή προβολών. |
|
Samlingen af visninger. |
|
Kolekcja widoków. |
|
Mängden av alla vyer. |
|
檢視的集合。 |
|
A coleção de Views. |
|
התכונה '<var>X</var>' אינה נתמכת על-ידי ההוראה '<var>Y</var>' בפקד משתמש. |
|
Het kenmerk <var>X</var> wordt niet ondersteund door de instructie <var>Y</var> in een gebruikersbesturingselement. |
|
Attributtet <var>X</var> støttes ikke av direktivet <var>Y</var> i en brukerkontroll. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútumot a felhasználói vezérlőkben nem támogatja a(z) „<var>Y</var>” utasítás. |
|
Käyttäjäohjausobjektin direktiivi <var>Y</var> ei tue määritettä <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' özniteliği kullanıcı denetimindeki '<var>Y</var>' yönergesi tarafından desteklenmiyor. |
|
Атрибут '<var>X</var>' не поддерживается директивой '<var>Y</var>' в элементе управления. |
|
L'attributo '<var>X</var>' non è supportato dall'istruzione '<var>Y</var>' in un controllo utente. |
|
L'attribut '<var>X</var>' n'est pas pris en charge par la directive '<var>Y</var>' dans un contrôle utilisateur. |
|
用户控件中的“<var>Y</var>”指令不支持“<var>X</var>”特性。 |
|
السمة '<var>X</var>' غير معتمدة من قبل التوجيه '<var>Y</var>' في عنصر تحكم المستخدم. |
|
'<var>X</var>' 属性はユーザー コントロールの '<var>Y</var>' ディレクティブによってサポートされていません。 |
|
Das <var>X</var>-Attribut wird von der <var>Y</var>-Direktive in einem Benutzersteuerelement nicht unterstützt. |
|
Atribut <var>X</var> není podporován direktivou <var>Y</var> v uživatelském ovládacím prvku. |
|
사용자 정의 컨트롤의 '<var>Y</var>' 지시문에서는 '<var>X</var>' 특성을 지원하지 않습니다. |
|
El atributo '<var>Y</var>' no es compatible con la directiva '<var>X</var>' en un control de usuario. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται από την οδηγία '<var>Y</var>' σε στοιχείο ελέγχου χρήστη. |
|
Attributten '<var>X</var>' understøttes ikke af direktivet '<var>Y</var>' i et brugerobjekt. |
|
Atrybut '<var>X</var>' nie jest obsługiwany przez dyrektywę '<var>Y</var>' w formancie użytkownika. |
|
Attributet <var>X</var> stöds inte av direktivet <var>Y</var> i en användarkontroll. |
|
使用者控制項中的 '<var>Y</var>' 指示詞不支援 '<var>X</var>' 屬性。 |
|
A diretiva '<var>Y</var>' não oferece suporte para o atributo '<var>X</var>' em um controle de usuário. |
|
ייצוא נתוני ההתאמה האישית עבור '<var>X</var>' כקובץ XML |
|
Hiermee worden de personaliseringsgegevens voor <var>X</var> geëxporteerd als XML-bestand |
|
Eksporterer personlige data for <var>X</var> som en XML-fil |
|
A(z) „<var>X</var>” testreszabási adatainak exportálása XML-fájlként |
|
Vie kohteen <var>X</var> mukautustiedot XML-tiedostona |
|
'<var>X</var>' için kişiselleştirme verilerini XML dosyası olarak verir |
|
Экспортирует данные персонализации для '<var>X</var>' как файл XML |
|
Esporta i dati di personalizzazione per '<var>X</var>' sotto forma di file XML. |
|
Exporte les données de personnalisation pour '<var>X</var>' dans un fichier XML |
|
将“<var>X</var>”的个性化数据导出为 XML 文件 |
|
تصدير بيانات التخصيص لـ '<var>X</var>' كملف XML |
|
'<var>X</var>' のパーソナル化データを XML ファイルとしてエクスポートします。 |
|
Exportiert die Personalisierungsdaten für <var>X</var> als XML-Datei |
|
Exportuje data individuálního nastavení pro <var>X</var> jako soubor XML. |
|
'<var>X</var>'의 개인 설정 데이터를 XML 파일로 내보냅니다. |
|
Exporta los datos de personalización para '<var>X</var>' como un archivo XML |
|
Εξαγάγει τα δεδομένα προσαρμογής του '<var>X</var>' ως αρχείο XML |
|
Eksporter tilpasningsdataene for '<var>X</var>' som en XML-fil |
|
Eksportuje dane personalizacji '<var>X</var>' jako plik XML |
|
將 '<var>X</var>' 的個人化資料匯出為 XML 檔案 |
|
Exporterar anpassningsdata för <var>X</var> som en XML-fil |
|
Exporta os dados de personalização de '<var>X</var>' como um arquivo XML |
|
שם ספק החברות. |
|
De naam van de lidmaatschapsprovider. |
|
Navnet på medlemskapsleverandøren. |
|
A tagsági szolgáltató neve |
|
Jäsenpalvelun nimi. |
|
Üyelik sağlayıcısının adı. |
|
Имя поставщика членства. |
|
Nome del provider di appartenenze. |
|
Nom du fournisseur d'appartenances. |
|
成员资格提供程序的名称。 |
|
اسم موفر العضوية. |
|
メンバーシップ プロバイダー名です。 |
|
Der Name des Mitgliedschaftsanbieters. |
|
Název zprostředkovatele členství |
|
멤버 자격 공급자의 이름입니다. |
|
Nombre del proveedor de pertenencia. |
|
Το όνομα της υπηρεσίας παροχής λίστας μελών. |
|
Medlemskabsproviderens navn. |
|
Nazwa dostawcy członkostwa. |
|
Namnet på medlemskapsprovidern. |
|
成員資格提供者的名稱。 |
|
O nome do provedor de associação. |