The service
Messages on page
כתובת ה- URL שאליה המשתמש מועבר לאחר שהפעולה הצליחה.
De URL waarnaar de gebruiker wordt doorverwezen nadat de bewerking is geslaagd.
URL-adressen brukeren omadresseres til etter at handlingen er fullført.
A művelet sikeres végrehajtása után a felhasználó átirányításához használt URL-cím
URL-osoite, johon käyttäjä ohjataan toimen onnistumisen jälkeen.
Eylem başarılı olduktan sonra kullanıcının yönlendirileceği URL.
URL, по которому пользователь перенаправляется после успешного выполнения действия.
URL a cui l'utente è indirizzato dopo l'esecuzione dell'operazione.
URL vers laquelle l'utilisateur est redirigé une fois l'action effectuée avec succès.
操作成功后用户被定向到的 URL。
عنوان URL الذي يتم توجيه المستخدم إليه بعد نجاح الإجراء.
操作が成功した後にユーザーに指定される URL です。
Die URL, zu der der Benutzer geleitet wird, nachdem die Aktion erfolgreich war.
Adresa URL, na kterou je uživatel přesměrován po úspěšném provedení akce
작업을 수행한 후 사용자를 리디렉션할 URL입니다.
Dirección URL a la que se dirige el usuario después de que la acción se haya realizado correctamente.
Το URL στο οποίο κατευθύνεται ο χρήστης όταν η ενέργεια ήταν επιτυχής.
URL-adressen, som brugeren ledes hen til, når handlingen er afsluttet.
Adres URL, pod który jest przekierowywany użytkownik po pomyślnym wykonaniu działania.
Den URL som användaren omdirigeras till efter att åtgärden har utförts.
動作完成之後,將使用者導向此 URL。
A URL à qual o usuário é direcionado após ocorrer a ação.
יש להעניק למטפל הרשאת Script או Execute כדי לבצע. הגדרה זו נקבעת באמצעות התצורה של < system.webServer> \< handlers accessPolicy>.
De machtiging Script of Execute moet worden toegekend aan de handler om deze te kunnen uitvoeren. U kunt dit instellen via de configuratie van <system.webserver>\<handlers accesspolicy="">.</handlers></system.webserver>
Behandlingen må ha tillatelsene Skript eller Kjør for å kunne kjøre. Dette angis gjennom konfigurasjonen av &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
Parancsfájl (Script) vagy végrehajtási (Execute) engedélyt kell adni a kezelőnek a végrehajtásához. Ez a &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt; konfigurációs szakaszban állítható be.
Käsittelylle on myönnettävä komentosarja- tai suoritusoikeus, jotta suorittaminen onnistuu. Tämä asetetaan määrityksen &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt; kautta.
Yürütmek için işleyiciye Komut Dosyası veya Yürütme izni verilmelidir. Bu, &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt; yapılandırması yoluyla ayarlanır.
Обработчику необходимо предоставить разрешение Script или Execute для выполнения. Их можно настроить в &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
Il gestore deve disporre dell'autorizzazione di scripting o di esecuzione. Questa è impostabile tramite la configurazione &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
Le gestionnaire doit disposer des autorisations Script ou Execute afin de s'exécuter. Utilisez la configuration &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
处理程序必须在授予了 Script 或 Execute 权限之后才可以执行。这是通过 &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt; 配置设置的。
يجب أن يكون للمعالج إذن برنامج نصي أو إذن تنفيذ لكي يتم التنفيذ. يتم تعيين ذلك بواسطة تكوين &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
ハンドラーが実行されるには Script または Execute アクセス許可が付与されている必要があります。これは &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt; 構成によって設定されます。(&L)
Der Handler muss über Skripterstellungs- oder Ausführungsrechte verfügen, um ausgeführt werden zu können. Dies wird in der Konfiguration von &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt; festgelegt.
Obslužná rutina musí mít oprávnění Script nebo Execute, aby ji bylo možné spustit. To se nastavuje v konfiguraci &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
실행하려면 처리기에 스크립트 또는 실행 권한을 부여해야 합니다. 이러한 권한은 &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt; 구성에서 설정됩니다.
Debe concederse el permiso Script o Execute al controlador para poder ejecutarse. Se establece mediante la configuración &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
Θα πρέπει να παραχωρηθεί δικαίωμα Script ή Execute στο πρόγραμμα χειρισμού για να εκτελεστεί. Αυτό ορίζεται μέσω της ρύθμισης παραμέτρων &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
Program obsługi, aby mógł zostać wykonany, musi mieć uprawnienie „Skrypt” lub „Wykonywanie”. Ustawia się je za pomocą konfiguracji &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
Hanteraren måste beviljas Script- eller Execute-behörighet för att kunna köra. Den beviljas via konfiguration av &lt;system.webServer&gt;\&lt;accessPolicy för hanterare&gt;.
處理常式必須有 Script 或 Execute 使用權限才能執行。這必須透過 &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt; 組態來設定。
Handleren skal have enten Script eller Execute som rettighed for at kunne udføres. Dette angives via konfiguration af &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
Deve ser concedida uma permissão Script ou Execute ao manipulador para executar. Isso é definido por meio da configuração &lt;system.webServer&gt;\&lt;handlers accessPolicy&gt;.
מצב התצוגה שצוין אינו נתמך בדף זה. ודא שהתאמה אישית זמינה ושהאזורים המתאימים קיימים בעמוד. מצב התצוגה יכול להיות מוגדר במהלך Page_Init ואחריו.
De opgegeven weergavemodus wordt niet ondersteund op deze pagina. Controleer of personalisatie is ingeschakeld en dat de bijbehorende zones aanwezig zijn op de pagina. De weergavemodus kan worden ingesteld tijdens en na Page_Init.
Støtter ikke den angitte visningsmodusen for siden. Kontroller at bruk av personlige data er aktivert, og at tilsvarende soner finnes på siden. Du kan angi visningsmodusen under og etter Page_Init.
Ez a lap nem támogatja a megadott megjelenítési mód használatát. Győződjön meg arról, hogy engedélyezve van a személyes beállítások megadása, és hogy a lapon jelen vannak a megfelelő zónák. A megjelenítési mód csak a Page_Init művelet alatt és után állítható be.
Belirtilen görüntü modu bu sayfada desteklenmiyor. Kişiselleştirmenin etkinleştirildiğinden ve ilgili bölgelerin sayfada bulunduğundan emin olun. Görüntü modu Page_Init sırasında veya sonrasında ayarlanabilir.
Указанный режим отображения не поддерживается на данной странице. Убедитесь, что включена персонализация и соответствующие зоны присутствуют на странице. Режим отображения можно установить во время, и после выполнения Page_Init.
La modalità di visualizzazione specificata non è supportata in questa pagina. Assicurarsi che la personalizzazione sia abilitata e che le zone corrispondenti siano presenti nella pagina. La modalità di visualizzazione può essere impostata durante e dopo Page_Init.
Le mode d'affichage spécifié n'est pas pris en charge dans cette page. Assurez-vous que la personnalisation est activée et que les zones correspondantes sont présentes dans la page. Le mode d'affichage peut être défini pendant et après Page_Init.
此页不支持指定的显示模式。请确保已启用个性化设置并且此页上存在相应的区域。可以在 Page_Init 期间和之后设置显示模式。
Määritettyä näyttötilaa ei tueta tällä sivulla. Varmista, että mukautus on käytössä ja että vastaavat vyöhykkeet ovat sivulla. Näyttötila voidaan määrittää Page_Init-kohteen aikana ja jälkeen.
وضع العرض المحدد غير معتمد في هذه الصفحة. تأكد من تمكين التخصيص ووجود المناطق المقابلة بالصفحة. يمكن تعيين وضع العرض أثناء Page_Init وبعده.
指定された表示モードはこのページでサポートされていません。パーソナル化が有効にされていて、対応するゾーンがページ上に存在することを確認してください。表示モードは Page_Init の最中および後に設定できます。
Der angegebene Anzeigemodus wird für diese Seite nicht unterstützt. Stellen Sie sicher, dass die Personalisierung aktiviert ist und die entsprechenden Zonen auf der Seite vorhanden sind. Der Anzeigemodus kann während und nach Page_Init festgelegt werden.
Určený režim zobrazení není na této stránce podporován. Ověřte, že individuální nastavení je povoleno a stránka obsahuje odpovídající zóny. Režim zobrazení lze nastavit v rámci a po události Page_Init.
지정한 디스플레이 모드를 이 페이지에서 사용할 수 없습니다. 개인 설정 기능이 활성화되어 있고 해당하는 영역이 페이지에 있는지 확인하십시오. 디스플레이 모드는 Page_Init를 실행하는 동안 및 실행한 후에 설정할 수 있습니다.
El modo de presentación especificado no es compatible con esta página. Asegúrese de que la personalización está habilitada y que las zonas correspondientes están presentes en la página. El modo de presentación se puede establecer durante Page_Init o antes de la misma.
Η καθορισμένη κατάσταση εμφάνισης δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη σελίδα. Βεβαιωθείτε ότι η προσαρμογή είναι ενεργοποιημένη και οι αντίστοιχες ζώνες στη σελίδα είναι παρούσες. Μπορείτε να ορίσετε την κατάσταση εμφάνισης κατά τη διάρκεια και μετά Page_Init.
Den angivne visning understøttes ikke på denne side. Kontroller, at personlig tilpasning er aktiveret, og at de tilsvarende zoner findes på siden. Visningen kan angives under og efter Page_Init.
Den här sidan har inte stöd för det angivna visningsläget. Kontrollera att anpassningar är aktiverade och att motsvarande zoner är aktiverade på sidan. Visningsläget kan anges under och efter Page_Init.
此頁面上不支援指定的顯示模式。請確定已啟用個人化,而且在頁面上有對應的區域。顯示模式可以在 Page_Init 進行期間和之後設定。
Określony tryb wyświetlania nie jest obsługiwany na tej stronie. Upewnij się, że personalizacja jest włączona i że na stronie są obecne odpowiednie strefy. Tryb wyświetlania można ustawić podczas operacji Page_Init lub po jej wykonaniu.
O modo de exibição especificado não é suportado nesta página. Certifique-se de que a personalização está ativada e que as zonas correspondentes estão presentes na página. O modo de exibição pode ser definido durante Page_Init e depois dele.
טקסט התצוגה של פריט התפריט.
De weergavetekst van de menuopdracht.
Visningsteksten for menyelementet.
A menüpont megjelenített szövege
Valikon vaihtoehdon näytettävä teksti.
Menü öğesinin görüntü metni.
Текст элемента меню.
Testo visualizzato della voce di menu.
Texte affiché de l'élément de menu.
菜单项的显示文本。
نص العرض الخاص بعنصر القائمة.
メニュー項目の表示テキストです。
Der Anzeigetext des Menüelements.
Zobrazený text položky nabídky
메뉴 항목에 표시할 텍스트입니다.
Texto para mostrar del elemento de menú.
Το εμφανιζόμενο κείμενο του στοιχείου μενού.
Den tekst, der vises i menuelementet.
Wyświetlany tekst elementu menu.
Menyalternativets text.
功能表項目的顯示文字。
O texto de exibição do item de menu.
כיוון התפריט הנפתח והלחצן המשויך אליו.
De richting van de vervolgkeuzelijst en de bijbehorende knop.
Retningen for rullegardinmenyen og den tilknyttede knappen.
A legördülő menü és az ahhoz társított gomb tájolása
Avattavan luettelon ja siihen liittyvän painikkeen suunta.
Açılır kutunun ve bununla ilişkili düğmenin yönü.
Расположение раскрывающегося меню и его ассоциированной кнопки.
Orientamento del menu a discesa e dei relativi pulsanti associati.
Orientation de la liste déroulante et son bouton associé.
下拉菜单及其关联按钮的方向。
اتجاه القائمة المنسدلة والزر المقترن بها.
ドロップダウンおよびそれに関連付けられたボタンの方向です。
Die Ausrichtung von Dropdown und verknüpfter Schaltfläche.
Orientace rozbalené nabídky a tlačítko, které je k ní přidruženo
드롭다운 및 해당 드롭다운과 연결된 단추의 방향입니다.
Orientación del desplegable y su botón asociado.
Η κατεύθυνση του αναπτυσσόμενου μενού και το κουμπί που είναι συσχετισμένο με αυτό.
Retningen for rullemenuen og den tilknyttede knap.
Orientacja menu rozwijanego i odpowiedniego przycisku.
Orienteringen på den nedrullningsbara listan och den associerade knappen.
下拉式清單及其關聯按鈕的方向。
המשתמש '<var>X</var>' כבר לא נמצא בתפקיד '<var>Y</var>'.
De gebruiker <var>X</var> is al uitgesloten van de rol <var>Y</var>.
Brukeren <var>X</var> finnes ikke i rollen <var>Y</var>.
A(z) „<var>X</var>” már nincs a(z) „<var>Y</var>” szerepkörben.
Käyttäjä <var>X</var> on jo poissa roolista <var>Y</var>.
'<var>X</var>' kullanıcısı zaten '<var>Y</var>' rolünde değil.
Пользователь '<var>X</var>' уже не в роли '<var>Y</var>'.
L'utente '<var>X</var>' è già escluso dal ruolo '<var>Y</var>'.
L'utilisateur '<var>X</var>' ne figure pas dans le rôle '<var>Y</var>'.
用户“<var>X</var>”已经不在角色“<var>Y</var>”中。
الدور '<var>Y</var>' غير مخصص بالفعل للمستخدم '<var>X</var>'.
ユーザー '<var>X</var>' はロール '<var>Y</var>' 内に既に存在しません。
Der Benutzer "<var>X</var>" befindet sich noch nicht in der Rolle "<var>Y</var>".
Uživatel <var>X</var> již nemá roli <var>Y</var>.
'<var>X</var>' 사용자가 '<var>Y</var>' 역할에 아직 없습니다.
El usuario '<var>X</var>' todavía no está en la función '<var>Y</var>'.
Ο χρήστης '<var>X</var>' είναι ήδη εκτός του ρόλου '<var>Y</var>'.
Brugeren '<var>X</var>' er allerede ikke i rollen '<var>Y</var>'.
Użytkownik '<var>X</var>' nie jest już w roli '<var>Y</var>'.
Användaren <var>X</var> finns inte i rollen <var>Y</var>.
使用者 '<var>X</var>' 已不在角色 '<var>Y</var>' 中。
O usuário '<var>X</var>' já não está na função '<var>Y</var>'.
ערכת עבודה: <var>X</var> בתים.
Werkset: <var>X</var> bytes
Arbeidssett: <var>X</var> byte
Munkahalmaz: <var>X</var> bájt
Työstettävä joukko: <var>X</var> tavua
Çalışma kümesi: <var>X</var> bayt
Рабочее множество: <var>X</var> байт
Working set: <var>X</var> byte
Jeu de travail : <var>X</var> octets
工作集: <var>X</var> 字节
مجموعة العمل: <var>X</var> بايت
作業セット: <var>X</var> バイト
Arbeitsseiten: <var>X</var> Byte
Pracovní sada: <var>X</var> bajtů
작업 집합: <var>X</var>바이트
Espacio de trabajo: <var>X</var> bytes
Ομάδα εργασίας: <var>X</var> byte
Arbejdssæt: <var>X</var> byte
Zestaw roboczy: <var>X</var> bajtów
Arbetsmängd: <var>X</var> byte
工作集: <var>X</var> 位元組
Conjunto de trabalho: <var>X</var> bytes
נתונים שהוצבו מבקשים את ה- TableRow הבא, שאינו חוקי עבור ערך זה של CurrentRow: <var>X</var>
In de geposte gegevens wordt de volgende TableRow aangevraagd, hetgeen ongeldig is voor deze waarde van CurrentRow: <var>X</var>
Innlagte data spør om neste TableRow, som er ugyldig for denne verdien av CurrentRow: <var>X</var>
Az elküldött adat a következő TableRow értéket kéri, amely a CurrentRow következő értéke esetén érvénytelen: <var>X</var>
Lähetetyt tiedot pyytävät seuraavaa TableRow-kohdetta, mitä ei sallita tälle CurrentRow-arvolle: <var>X</var>
Gönderilen veriler, CurrentRow'un bu değeri için geçersiz olan bir sonraki TableRow'u istiyor: <var>X</var>
Переданные данные запрашивают следующий TableRow, который неверен для этого значения CurrentRow: <var>X</var>
Richieste dati inviate alla successiva TableRow. Operazione non valida per il seguente valore di CurrentRow: <var>X</var>
Les données publiées exigent le TableRow suivant qui n'est d'ailleurs pas valide pour cette valeur de CurrentRow : <var>X</var>
已传递的数据请求下一个 TableRow,这对此 CurrentRow 值是无效的: <var>X</var>
تتطلب البيانات التي تم نشرها TableRow التالي، وهو غير صالح لهذه القيمة الخاصة بـ CurrentRow: <var>X</var>
投稿されたデータは次の TableRow を要求していますが、CurrentRow のこの値に対して無効です: <var>X</var>
Bereitgestellte Daten fordern die nächste TableRow an. Dies ist für diesen Wert von CurrentRow ungültig: <var>X</var>
Odeslaná data požadují další prvek TableRow, což není pro následující hodnotu vlastnosti CurrentRow platné: <var>X</var>
게시된 데이터에서 다음 TableRow를 요청하는데, CurrentRow의 값이 <var>X</var>이므로 이 요청은 잘못되었습니다.
Los datos publicados requieren la siguiente TableRow, algo que no es válido para este valor de CurrentRow: <var>X</var>
Τα δεδομένα που έχουν καταχωρηθεί απαιτούν το επόμενο TableRow, που δεν είναι έγκυρο για αυτή την τιμή CurrentRow: <var>X</var>
De posterede data anmoder om den næste TableRow, dette er ugyldigt for denne værdi af CurrentRow: <var>X</var>
Opublikowane dane wymagają następnego elementu TableRow. Jest to zabronione dla tej wartości elementu CurrentRow: <var>X</var>
Postade data begär nästa TableRow, vilket är ogiltigt för detta värde på CurrentRow: <var>X</var>
張貼的資料要求下一個 TableRow,這對此 CurrentRow 的值無效: <var>X</var>
הערך של '<var>X</var>' הוא אפס כעת, והוא מציין שהתכונה אינה זמינה. כדי להפוך את התכונה לזמינה, הגדר את הערך כמספר שלם חיובי בתצורה.
De waarde van <var>X</var> is momenteel nul, wat betekent dat de functie is uitgeschakeld. Als u de functie wilt inschakelen, stelt u de waarde in de configuratie in op een positief geheel getal.
Verdien til <var>X</var> er for øyeblikket null, noe som betyr at funksjonen er deaktivert. Hvis du vil aktivere funksjonen, angir du verdien til et positivt heltall i konfigurasjonen.
A(z) „<var>X</var>” értéke jelenleg nulla, ami azt jelenti, hogy a funkció le van tiltva. A funkció engedélyezéséhez állítsa be az értéket egy pozitív egész számra a konfigurációban.
Kohteen <var>X</var> arvo on tällä hetkellä nolla, mikä tarkoittaa sitä, että ominaisuus on poistettu käytöstä. Jos haluat ottaa ominaisuuden käyttöön, aseta määrityksissä arvoksi positiivinen kokonaisluku.
'<var>X</var>' değeri şu anda sıfır; bu, özelliğin devre dışı bırakıldığı anlamına geliyor. Özelliği etkinleştirmek için, değeri yapılandırmada pozitif bir tamsayıya ayarlayın.
Сейчас значение "<var>X</var>" равно нулю. Это означает, что функция отключена. Чтобы включить функцию, задайте в конфигурации в качестве этого значения положительное целое число.
Il valore attuale di '<var>X</var>' è zero, ovvero la funzionalità è disabilitata. Per abilitare la funzionalità, impostare il valore su un Integer positivo nella configurazione.
La valeur de '<var>X</var>' est actuellement zéro, ce qui signifie que la fonctionnalité est désactivée. Pour activer la fonctionnalité, affectez à la valeur un entier positif dans la configuration.
“<var>X</var>”的值当前为零,这意味着已禁用该功能。若要启用该功能,请在配置中将该值设置为正整数。
قيمة '<var>X</var>' هي حاليًا صفر، ويعني ذلك أنه تم تعطيل الميزة. لتمكين الميزة، قم بتعيين القيمة إلى عدد صحيح موجب في التكوين.
'<var>X</var>' の現在の値は 0 で、これは機能が無効になっていることを意味します。機能を有効にするには、構成で値を正の整数に設定してください。
Der Wert von "<var>X</var>" ist derzeit null, d. h., die Funktion ist deaktiviert. Legen Sie den Wert in der Konfiguration auf eine positive ganze Zahl fest, um die Funktion zu aktivieren.
Hodnota parametru <var>X</var> je aktuálně nula, což znamená, že funkce je zakázaná. Chcete-li funkci povolit, v konfiguraci nastavte tuto hodnotu na kladné celé číslo.
'<var>X</var>' 값은 현재 0이며, 이는 기능을 사용할 수 없음을 의미합니다. 기능을 사용하려면 구성에서 값을 양의 정수로 설정하십시오.
El valor de '<var>X</var>' es cero actualmente, lo que significa que la característica está deshabilitada. Para habilitar la característica, establezca el valor en un entero positivo en la configuración.
Η τιμή του '<var>X</var>' είναι αυτήν την στιγμή μηδέν, γεγονός που σημαίνει ότι η λειτουργία είναι απενεργοποιημένη. Για να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα, ορίστε την τιμή σε θετικό ακέραιο αριθμό στη ρύθμιση παραμέτρων.
Værdien af '<var>X</var>' er aktuelt nul, hvilket betyder, at funktionen er deaktiveret. Du kan aktivere funktionen ved at indstille værdien til et positivt heltal i konfigurationen.
Wartość parametru „<var>X</var>” jest obecnie równa zero, co oznacza, że funkcja jest wyłączona. Aby włączyć tę funkcję, ustaw tę wartość jako dodatnią liczbę całkowitą w konfiguracji.
Värdet för <var>X</var> är för närvarande noll, vilket innebär att funktionen är inaktiverad. Om du vill aktivera funktionen anger du värdet till ett positivt heltal i konfigurationen.
'<var>X</var>' 的值目前為零,表示此功能已停用。若要啟用此功能,請在組態中將這項值設定為正整數。
O valor de '<var>X</var>' é atualmente zero, o que significa que o recurso está desabilitado. Para habilitar o recurso, defina o valor como um inteiro positivo na configuração.
הטקסט שיש להציג עבור הקישור לעזרה.
De tekst die moet worden weergegeven in het aanvankelijke tekstvak voor e-mail.
Teksten som skal vises i starttekstboksen for e-post.
Az e-mail cím kiinduló szövegmezőjében megjelenítendő szöveg
Sähköpostin ensimmäisessä tekstikehyksessä näytettävä teksti.
E-posta için ilk metin kutusunda gösterilecek metin.
Текст, который будет отображаться в исходном текстовом поле для электронной почты.
Testo da visualizzare nella casella di testo iniziale per l'indirizzo di posta elettronica.
Texte à afficher dans la zone de texte initiale pour le message.
在初始的电子邮件文本框中要显示的文本。
النص الذي سيظهر في مربع النص الأولي لعنوان البريد الإلكتروني.
電子メールの最初の textbox に表示されるテキストです。
Der Text, der im anfänglichen E-Mail-Textfeld angezeigt werden soll.
Počáteční text zobrazený v textovém poli e-mailové adresy
전자 메일 텍스트 상자에 표시할 초기 텍스트입니다.
Texto que se va a mostrar en el cuadro de texto inicial del correo electrónico.
Το κείμενο που θα εμφανίζεται στο αρχικό πλαίσιο κειμένου της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
Den tekst, der skal vises i starttekstboksen til e-mail.
Tekst, który będzie wyświetlany w początkowym polu tekstowym wiadomości e-mail.
Den text som ska visas initialt i textrutan för e-postadress.
電子郵件初始文字方塊中顯示的文字。
O texto a ser mostrado na caixa de texto inicial do email.
See catalog page for all messages.