|
הסגנון שהוחל על תאים בעת מיון בסדר עולה. |
|
De stijl die wordt toegepast op cellen wanneer deze in aflopende volgorde worden gesorteerd. |
|
Stilen som brukes på celler ved sortering i synkende rekkefølge. |
|
A csökkenő sorrendű rendezéskor a cellákra alkalmazott stílus |
|
Soluille käytettävä tyyli, kun lajitellaan laskevassa järjestyksessä. |
|
Azalan düzende sıralarken hücrelere uygulanan stil. |
|
Stile applicato alle celle per l'ordinamento decrescente. |
|
Style appliqué aux cellules lors du tri par ordre décroissant. |
|
按降序排序时应用于单元格的样式。 |
|
Стиль, применяемый к заголовку при сортировке в возрастающем порядке. |
|
النمط المطبق على الخلايا عند التخزين بترتيب تنازلي. |
|
降順に並べ替えるときにセルに適用されるスタイルです。 |
|
Das für Zellen verwendete Format bei Sortiervorgängen in absteigender Reihenfolge. |
|
Styl použitý pro buňky při řazení sestupně. |
|
내림차순으로 정렬할 때 셀에 적용되는 스타일입니다. |
|
Estilo aplicado a las celdas cuando se utiliza el criterio de ordenación descendente. |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στα κελιά κατά την ταξινόμηση σε φθίνουσα σειρά. |
|
Det format, der anvendes på celler, når der sorteres i faldende rækkefølge. |
|
Stilen som tillämpas på celler vid sortering i fallande ordning. |
|
依遞減順序儲存時套用到儲存格的樣式。 |
|
Styl stosowany do komórek w przypadku sortowania w porządku malejącym. |
|
O estilo aplicado às células ao classificá-las em ordem decrescente. |
|
לא ניתן להשתמש במאפיין הסגנון '<var>Property Name</var>' כאשר RenderOuterTable אינו זמין בפקד <var>X</var> עם המזהה '<var>Y</var>'. |
|
De stijleigenschap <var>Property Name</var> kan niet worden gebruikt wanneer RenderOuterTable is uitgeschakeld in het besturingselement <var>X</var> met id <var>Y</var>. |
|
Stilegenskapen <var>Property Name</var> kan ikke brukes mens RenderOuterTable er deaktivert på kontrollen <var>X</var> med IDen <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>Property Name</var>” stílustulajdonság nem használható, ha le van tiltva a(z) „<var>Y</var>” azonosítójú <var>X</var> vezérlő RenderOuterTable tulajdonsága. |
|
Tyyliominaisuutta <var>Property Name</var> ei voi käyttää, kun RenderOuterTable on poistettu käytöstä ohjausobjektille <var>X</var>, jonka tunnus on <var>Y</var>. |
|
Kimliği '<var>Y</var>' olan <var>X</var> denetiminde RenderOuterTable devre dışı bırakıldığında '<var>Property Name</var>' stil özelliği kullanılamaz. |
|
Impossibile utilizzare la proprietà di stile '<var>Property Name</var>' se RenderOuterTable è disabilitato nel controllo <var>X</var> con ID '<var>Y</var>'. |
|
Impossible d'utiliser la propriété de style '<var>Property Name</var>' lorsque RenderOuterTable est désactivé sur le contrôle <var>X</var> ayant l'ID '<var>Y</var>'. |
|
对于 ID 为“<var>Y</var>”的控件 <var>X</var> 禁用了 RenderOuterTable,此情况下无法使用样式属性“<var>Property Name</var>”。 |
|
Не удается использовать свойство стиля "<var>Property Name</var>", когда свойство RenderOuterTable отключено для элемента управления <var>X</var> с ИД "<var>Y</var>". |
|
لا يمكن استخدام خاصية النمط '<var>Property Name</var>' أثناء تعطيل RenderOuterTable على عنصر التحكم <var>X</var> الذي له المعرف '<var>Y</var>'. |
|
ID '<var>Y</var>' の <var>X</var> コントロールで RenderOuterTable が無効になっている場合、スタイル プロパティ '<var>Property Name</var>' は使用できません。 |
|
Die Formateigenschaft "<var>Property Name</var>" kann nicht verwendet werden, wenn "RenderOuterTable" im <var>X</var>-Steuerelement mit der ID "<var>Y</var>" deaktiviert ist. |
|
Vlastnost stylu <var>Property Name</var> nelze použít, když je zakázána vlastnost RenderOuterTable na ovládacím prvku <var>X</var> s ID <var>Y</var>. |
|
ID가 '<var>Y</var>'인 <var>X</var> 컨트롤에 RenderOuterTable이 설정되어 있지 않은 경우 스타일 속성 '<var>Property Name</var>'을(를) 사용할 수 없습니다. |
|
La propiedad de estilo '<var>Property Name</var>' no se puede usar mientras RenderOuterTable esté deshabilitado en el control <var>X</var> con id. '<var>Y</var>'. |
|
Δεν είναι δυνατή η χρήση της ιδιότητας στυλ '<var>Property Name</var>' ενώ το στοιχείο RenderOuterTable είναι απενεργοποιημένο στο στοιχείο ελέγχου <var>X</var> με αναγνωριστικό '<var>Y</var>'. |
|
Formategenskaben '<var>Property Name</var>' kan ikke bruges, når RenderOuterTable er deaktiveret på objektet <var>X</var> med id'et '<var>Y</var>'. |
|
Właściwości stylu „<var>Property Name</var>” nie można użyć, jeśli właściwość RenderOuterTable jest wyłączona dla formantu <var>X</var> o identyfikatorze „<var>Y</var>”. |
|
Det går inte att använda Style-egenskapen <var>Property Name</var> när RenderOuterTable är inaktiverat för kontrollen <var>X</var> med ID <var>Y</var>. |
|
ID 為 '<var>Y</var>' 的 <var>X</var> 控制項上停用 RenderOuterTable 時無法使用樣式屬性 '<var>Property Name</var>'。 |
|
A propriedade de estilo '<var>Property Name</var>' não pode ser usada enquanto o RenderOuterTable estiver desabilitado no controle de <var>X</var> com a ID '<var>Y</var>'. |
|
איפוס תוכן הדף |
|
Pagina-inhoud opnieuw instellen |
|
Tilbakestill sideinnhold |
|
A lap tartalmának alaphelyzetbe állítása |
|
Nollaa sivun sisältö |
|
Sayfa İçeriğini Sıfırla |
|
Сброс Содержимого Страницы |
|
Reimposta contenuto della pagina |
|
Rétablir le contenu de la page |
|
重置页内容 |
|
إعادة تعيين محتوى الصفحة |
|
ページ コンテンツのリセット |
|
Seiteninhalt zurücksetzen |
|
Obnovit obsah stránky |
|
페이지 내용 다시 설정 |
|
Restablecer página de contenido |
|
Επαναφορά περιεχομένου σελίδας |
|
Nulstil sideindholdet |
|
Resetuj zawartość strony |
|
Återställ sidans innehåll |
|
重設頁面內容 |
|
חיבור זה אינו פעיל כעת עקב אי-זמינות של אחת מנקודות הקצה. |
|
Deze verbinding is momenteel niet actief omdat een van de eindpunten niet beschikbaar is. |
|
Tilkoblingen er inaktiv fordi ett av endepunktene er utilgjengelig. |
|
Ez a kapcsolat jelenleg nem aktív, mert egyik végpontja nem érhető el. |
|
Tämä yhteys ei ole tällä hetkellä aktiivinen, koska jokin sen loppupisteistä ei ole käytettävissä. |
|
Bu bağlantı, uç noktalarından biri olmadığından şu anda etkin değil. |
|
La connessione è inattiva poiché uno dei relativi endpoint non è disponibile. |
|
Cette connexion est actuellement inactive en raison de l'indisponibilité de l'un de ses points de terminaison. |
|
由于该连接的其中一个结束点不可用,该连接当前处于不活动状态。 |
|
Это соединение сейчас неактивно из-за недоступности одной из конечных точек. |
|
هذا الاتصال غير نشط حاليًا نظرًا لعدم توفر إحدى نقاط النهاية الخاصة به. |
|
エンドポイントの 1 つが利用できないため、この接続は現在アクティブにされていません。 |
|
Diese Verbindung ist zurzeit nicht aktiv, weil einer ihrer Endpunkte nicht verfügbar ist. |
|
Toto připojení je aktuálně neaktivní kvůli nedostupnosti jednoho z koncových bodů. |
|
연결의 끝점 중 하나를 사용할 수 없으므로 이 연결은 현재 비활성 상태입니다. |
|
Esta conexión está actualmente inactiva debido a la indisponibilidad de uno de sus extremos. |
|
Αυτή η σύνεση είναι αυτή τη στιγμή ανενεργή εξαιτίας της μη διαθεσιμότητας ενός από τα τελικά σημεία της. |
|
Denne forbindelse er i øjeblikket inaktiv, da et af dens slutpunkter ikke er tilgængelig. |
|
To połączenie jest aktualnie nieaktywne w wyniku niedostępności jednego z jego punktów końcowych. |
|
Denna anslutning är inaktiv eftersom en av anslutningens slutpunkter inte kan nås. |
|
此連接目前並未作用,因為其中一個端點無法使用。 |
|
Essa conexão está inativa no momento devido à indisponibilidade de um dos seus pontos finais. |
|
אירעה שגיאת הידור. |
|
Er is een compilatiefout opgetreden. |
|
Det oppstod en kompileringsfeil. |
|
Fordítási hiba történt. |
|
Ilmeni käännösvirhe. |
|
Derleme hatası oluştu. |
|
Произошла ошибка компиляции. |
|
Errore di compilazione. |
|
Une erreur de compilation s'est produite. |
|
发生了编译错误。 |
|
حدث خطأ في التحويل البرمجي. |
|
コンパイル エラーが発生しました。 |
|
Es ist ein Kompilierungsfehler aufgetreten. |
|
Došlo k chybě kompilace. |
|
컴파일 오류가 발생했습니다. |
|
Error de compilación. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα μεταγλώττισης. |
|
Der opstod en kompileringsfejl. |
|
Wystąpił błąd kompilacji. |
|
Ett kompileringsfel har inträffat. |
|
發生編譯錯誤。 |
|
Ocorreu um erro de compilação. |
|
הארגומנט חייב להיות מחרוזת. |
|
Het argument moet een tekenreeks zijn. |
|
Argumentet må være en streng. |
|
Az argumentumnak karakterláncnak kell lennie. |
|
Argumentin on oltava merkkijono. |
|
Bağımsız değişken bir dize olmalıdır. |
|
Аргумент должен быть строкой. |
|
L'argomento deve essere una stringa. |
|
L'argument doit être une chaîne. |
|
参数必须是一个字符串。 |
|
يجب أن تكون الوسيطة سلسلة. |
|
引数は文字列でなければなりません。 |
|
Das Argument muss eine Zeichenfolge sein. |
|
Argumentem musí být řetězec. |
|
인수는 문자열이어야 합니다. |
|
El argumento debe ser una cadena. |
|
Το όρισμα πρέπει να είναι συμβολοσειρά. |
|
Argumentet skal være en streng. |
|
Argument musi być ciągiem. |
|
Argumentet måste vara en sträng. |
|
引數必須是字串。 |
|
O argumento deve ser uma cadeia de caracteres. |
|
עבור פקדים סטטיים, ניתן להגדיר את המאפיין '<var>X</var>' רק בזמן האירוע Page_PreInit או לפניו. עבור פקדים דינאמיים, הגדר את המאפיין לפני הוספתו לאוסף הפקדים. |
|
De eigenschap <var>X</var> kan alleen bij of voor de gebeurtenis Page_PreInit worden ingesteld voor statische besturingselementen. Voor dynamische besturingselementen stelt u de eigenschap in voordat u deze toevoegt aan de verzameling besturingselementen. |
|
Egenskapen <var>X</var> kan bare angis under eller før hendelsen Page_PreInit for statiske kontroller. For dynamiske kontroller angir du egenskapen før du legger den til i samlingen Controls. |
|
A(z) „<var>X</var>” tulajdonság statikus vezérlők esetében csak a Page_PreInit eseményen belül vagy az előtt állítható be. Dinamikus vezérlők esetében állítsa be a tulajdonságot, mielőtt hozzáadni a vezérlők gyűjteményéhez. |
|
Ominaisuus <var>X</var> voidaan määrittää staattisille ohjausobjekteille vain Page_PreInit-tapahtumassa tai ennen sitä. Määritä ominaisuus dynaamisille ohjausobjekteille ennen sen lisäämistä Controls-kokoelmaan. |
|
Statik denetimler için '<var>X</var>' özelliği ancak Page_PreInit olayı içinde veya bu olaydan önce ayarlanabilir. Dinamik denetimler için, özelliği Denetimler koleksiyonuna eklemeden önce ayarlayın. |
|
Для статических элементов управления свойство '<var>X</var>' можно задать только в или перед событием Page_PreInit. Для динамических элементов управления это свойство следует задать до его добавления в коллекцию элементов управления. |
|
La proprietà '<var>X</var>' può essere impostata solo durante o prima dell'evento Page_PreInit per i controlli statici. Per i controlli dinamici impostare la proprietà prima di aggiungerla all'insieme Controls. |
|
La propriété '<var>X</var>' peut uniquement être définie dans ou avant l'événement Page_PreInit pour les contrôles statiques. Pour les contrôles dynamiques, définissez la propriété avant de l'ajouter à la collection Controls. |
|
对于静态控件,“<var>X</var>”属性只能在 Page_PreInit 事件之中或之前设置。对于动态控件,在将该属性添加到控件集合之前设置它。 |
|
يمكن تعيين الخاصية '<var>X</var>' أثناء حدث Page_PreInit أو قبله فقط لعناصر التحكم الثابتة. بالنسبة لعناصر التحكم الديناميكية، قم بتعيين الخاصية قبل إضافتها إلى مجموعة "عناصر التحكم". |
|
'<var>X</var>' プロパティは、スタティック コントロールの Page_PreInit イベント中または前にのみ設定することができます。ダイナミック コントロールに対しては、Controls コレクションに追加される前に設定してください。 |
|
Die <var>X</var>-Eigenschaft kann nur bei oder vor dem Page_PreInit-Ereignis für statische Steuerelemente festgelegt werden. Legen Sie die Eigenschaft für dynamische Steuerelemente fest, bevor Sie sie der Auflistung der Steuerelemente hinzufügen. |
|
Vlastnost <var>X</var> lze pro statické ovládací prvky nastavit pouze před nebo v rámci události Page_PreInit. Pro dynamické ovládací prvky tuto vlastnost nastavte před přidáním do kolekce Controls. |
|
정적 컨트롤의 경우 Page_PreInit 이벤트 내부 또는 앞 부분에서만 '<var>X</var>' 속성을 설정할 수 있습니다. 동적 컨트롤의 경우에는 컨트롤을 Controls 컬렉션에 추가하기 전에 속성을 설정하십시오. |
|
La propiedad '<var>X</var>' sólo se puede establecer en el evento Page_PreInit o antes del mismo para controles estáticos. Para controles dinámicos, establezca la propiedad antes de agregarla a la colección de controles. |
|
Η ρύθμιση της ιδιότητας '<var>X</var>' είναι δυνατή μόνο μέσα στο συμβάν Page_PreInit ή πριν από αυτό για στατικά στοιχεία ελέγχου. Για δυναμικά στοιχεία ελέγχου, ρυθμίστε την ιδιότητα πριν να την προσθέσετε στη συλλογή στοιχείων ελέγχου. |
|
Egenskaben '<var>X</var>' kan kun angives i eller før hændelsen Page_PreInit for statiske objekter. For dynamiske objekter skal egenskaben angives, før den føjes til samlingen Objekter. |
|
Właściwość '<var>X</var>' można ustawić tylko w czasie zdarzenia Page_PreInit dla formantów statycznych. Dla formantów dynamicznych należy ustawić właściwość przed dodaniem jej do kolekcji Controls. |
|
Egenskapen <var>X</var> kan endast anges under eller före händelsen Page_PreInit för statiska kontroller. För dynamiska kontroller anger du egenskapen innan du lägger till den i mängden Controls. |
|
'<var>X</var>' 屬性只能在靜態控制項的 Page_PreInit 事件內或之前設定。若是動態控制項,請在將它加入 Controls 集合之前設定屬性。 |
|
A propriedade '<var>X</var>' só pode ser definida no evento Page_PreInit ou antes de dele em controles estáticos. Em controles dinâmicos, defina a propriedade antes de adicioná-la à coleção Controls. |
|
אין אפשרות לשנות את אוסף הפקדים של GenericWebPart. כדי ליצור GenericWebPart חדש, השתמש בפעולת השירות WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
Kan de verzameling besturingselementen van een GenericWebPart niet wijzigen. Gebruik de methode WebPartManager.CreateWebPart() om een nieuw GenericWebPart te maken. |
|
Kan ikke endre kontrollsamlingen for en GenericWebPart. Hvis du vil opprette en ny GenericWebPart, bruker du metoden WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
Nem lehet módosítani egy GenericWebPart burkoló vezérlőgyűjteményét. Új GenericWebPart vezérlő létrehozásához használja a WebPartManager.CreateWebPart() metódust. |
|
GenericWebPart-ohjausobjektikokoelmaa ei voi muokata. Jos haluat luoda uuden GenericWebPart-osan, käytä WebPartManager.CreateWebPart()-menetelmää. |
|
GenericWebPart'ın denetimler koleksiyonu değiştirilemiyor. Yeni bir GenericWebPart oluşturmak için WebPartManager.CreateWebPart() yöntemini kullanın. |
|
Не удается изменить коллекцию элементов управления GenericWebPart. Используйте для создания новой GenericWebPart метод WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
Impossibile modificare l'insieme di controlli di un GenericWebPart. Per creare un nuovo elemento GenericWebPart, utilizzare il metodo WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
Impossible de modifier la collection Controls d'un GenericWebPart. Pour créer un nouveau GenericWebPart, utilisez la méthode WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
无法修改 GenericWebPart 的控件集合。要创建新的 GenericWebPart,请使用 WebPartManager.CreateWebPart() 方法。 |
|
تعذر تعديل مجموعة عناصر التحكم الخاصة بـ GenericWebPart. لإنشاء GenericWebPart جديد، استخدم أسلوب WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
GenericWebPart のコントロール コレクションを変更できません。新しい GenericWebPart を作成するには、WebPartManager.CreateWebPart() メソッドを使用してください。 |
|
Die Auflistung der Steuerelemente eines GenericWebPart kann nicht geändert werden. Um ein neues GenericWebPart zu erstellen, verwenden Sie die WebPartManager.CreateWebPart()-Methode. |
|
Nelze změnit kolekci ovládacích prvků třídy GenericWebPart. Chcete-li vytvořit novou třídu GenericWebPart, použijte metodu WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
GenericWebPart의 컨트롤 컬렉션을 수정할 수 없습니다. 새 GenericWebPart를 만들려면 WebPartManager.CreateWebPart() 메서드를 사용하십시오. |
|
No se puede modificar la colección de controles en un GenericWebPart. Para crear un nuevo GenericWebPart, utilice el método WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση της συλλογής στοιχείων ελέγχου ενός GenericWebPart. Για να δημιουργήσετε ένα νέο GenericWebPart, χρησιμοποιήστε τη μέθοδο WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
Objektsamlingen for en GenericWebPart kan ikke ændres. Brug metoden WebPartManager.CreateWebPart() til at oprette en ny GenericWebPart. |
|
Nie można modyfikować kolekcji formantów elementu GenericWebPart. Aby utworzyć nowy element GenericWebPart, użyj metody WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
Det går inte att ändra kontrollmängden i en GenericWebPart. Använd metoden WebPartManager.CreateWebPart() för att skapa en ny GenericWebPart. |
|
無法修改 GenericWebPart 的控制項集合。若要建立新的 GenericWebPart,請使用 WebPartManager.CreateWebPart() 方法。 |
|
Não é possível modificar a coleção de controles de um GenericWebPart. Para criar um novo GenericWebPart, use o método WebPartManager.CreateWebPart(). |
|
אסור להשתמש בסוג רכיב ההמרה הנדרש בדף זה. |
|
Het vereiste transformatortype mag niet worden gebruikt op deze pagina. |
|
Transformeringstypen som kreves, kan ikke brukes på siden. |
|
Ezen a lapon nem használható az előírt átalakítótípus. |
|
Pyydetyn muuntotoiminnon lajin käyttämistä ei sallita tällä sivulla. |
|
Bu sayfada gereken dönüştürücü türünün kullanılmasına izin verilmiyor. |
|
Использование необходимого типа преобразователя не допустимо на этой странице. |
|
Il tipo di trasformatore richiesto non può essere utilizzato in questa pagina. |
|
L'utilisation du type de transformateur requis n'est pas autorisée sur cette page. |
|
不允许在此页上使用所需的转换器类型。 |
|
غير مسموح باستخدام نوع المحوّل المطلوب في هذه الصفحة. |
|
要求されたトランスフォーマー型をこのページで使用することは許可されていません。 |
|
Der erforderliche Transformatortyp darf auf dieser Seite nicht verwendet werden. |
|
Použití požadovaného typu transformátoru není na této stránce povoleno. |
|
필요한 변환기 형식은 이 페이지에서 사용할 수 없습니다. |
|
No se permite utilizar el tipo de transformador requerido en esta página. |
|
Δεν επιτρέπεται η χρήση του απαιτούμενου τύπου μετατροπέα σε αυτή τη σελίδα. |
|
Det er ikke tilladt at bruge den krævede transformertype på denne side. |
|
Wymagany typ transformatora nie może być używany na tej stronie. |
|
Den begärda transformatortypen är inte tillåten på den här sidan. |
|
此頁面不允許使用必要的轉換程式型別。 |
|
O uso do tipo de transformador necessário não é permitido nesta página. |
|
מזהה הליך משנה (Thread): <var>X</var> |
|
Thread-id: <var>X</var> |
|
Tråd-ID: <var>X</var> |
|
A szál azonosítója: <var>X</var> |
|
Säietunnus: <var>X</var> |
|
İş parçacığı kimliği: <var>X</var> |
|
Идентификатор потока: <var>X</var> |
|
ID thread: <var>X</var> |
|
ID de thread : <var>X</var> |
|
线程 ID: <var>X</var> |
|
معرف مسار التنفيذ: <var>X</var> |
|
スレッド ID: <var>X</var> |
|
Thread-ID: <var>X</var> |
|
ID podprocesu: <var>X</var> |
|
스레드 ID: <var>X</var> |
|
Identificador de subproceso: <var>X</var> |
|
Αναγνωριστικό νήματος: <var>X</var> |
|
Tråd-id: <var>X</var> |
|
Identyfikator wątku: <var>X</var> |
|
Tråd-ID: <var>X</var> |
|
執行緒 ID: <var>X</var> |
|
Identificação de Thread: <var>X</var> |