The service
Messages on page
קביעה אם העץ יבצע איגוד אוטומטי לנתונים.
Hiermee wordt aangegeven of de structuur automatisch bindt met gegevens.
Angir om treet automatisk bindes til data.
Azt határozza meg, hogy a fa automatikusan kötődik-e az adatokhoz.
Sitooko puu tietoihin automaattisesti.
Ağacın otomatik olarak verilere bağlanıp bağlanmayacağı.
Будет ли дерево автоматически привязано к данным.
Indica se la struttura ad albero verrà associata automaticamente ai dati.
Indique si l'arbre sera automatiquement lié aux données.
树是否自动绑定到数据。
سواء كان سيتم ربط الشجرة تلقائيًا بالبيانات أم لا.
ツリーが自動的にデータにバインドするかどうかを指定します。
Gibt an, ob die Struktur automatisch an Daten gebunden wird.
Určuje, zda je strom automaticky svázán s daty.
트리를 데이터에 자동으로 바인딩할지 여부를 지정합니다.
Indica si el árbol se enlazará automáticamente a datos.
Αν το δέντρο θα κάνει αυτόματα σύνδεση με δεδομένα.
Angiver, om træet automatisk vil binde til data.
Czy drzewo będzie automatycznie wiązane z danymi.
Anger om trädet ska binda automatiskt till data.
樹狀目錄是否將自動繫結至資料。
Especifica se a árvore fará automaticamente a associação com os dados.
אין באפשרותך להשתמש במיקום ברירת המחדל של <var>X</var>, '<var>Y</var>', בלי תגי המאפיין בעת שימוש בגירסה מסוננת של אותו אוסף.
De standaardcollectie <var>Y</var> van <var>X</var> kan niet worden gebruikt zonder de eigenschapslabels, wanneer een gefilterde versie van dezelfde verzameling wordt gebruikt.
Du kan ikke bruke standardsamlingen <var>Y</var> for <var>X</var> uten egenskapskodene når du bruker en filtrert versjon av samme samling.
<var>X</var> alapértelmezett gyűjteménye („<var>Y</var>”) nem használható a tulajdonságkódok nélkül, ha ugyanannak a gyűjteménynek egy szűrt verzióját használja.
Kohteen <var>X</var> oletuskokoelmaa <var>Y</var> ei voi käyttää ilman ominaisuustunnisteita, kun käytetään saman kokoelman suodatettua versiota.
<var>X</var> öğesinin varsayılan '<var>Y</var>' koleksiyonunu, aynı koleksiyonun filtre uygulanmış bir sürümünü kullanırken, özellik etiketleri olmadan kullanamazsınız.
Нельзя использовать коллекцию по умолчанию '<var>Y</var>' владельца <var>X</var> без тегов свойств, когда используется фильтрованная версия той же коллекции.
L'insieme predefinito <var>Y</var> di '<var>X</var>' non può essere utilizzato senza i tag di proprietà quando si utilizza una versione filtrata dello stesso insieme.
Vous ne pouvez pas utiliser la collection par défaut '<var>Y</var>' de <var>X</var> sans les balises de propriété lorsque vous utilisez une version filtrée de la même collection.
使用同一集合的筛选版本时,不能使用没有属性标记的 <var>X</var> 的默认集合“<var>Y</var>”。
لا يمكنك استخدام المجموعة الافتراضية '<var>Y</var>' لـ <var>X</var> بدون علامات الخاصية عند استخدام إصدار تمت تصفيته لنفس المجموعة.
同じコレクションのフィルターされたバージョンを使用するときは、<var>X</var> の既定のコレクション '<var>Y</var>' をプロパティ タグなしで使用できません。
Sie können die Standardauflistung <var>Y</var> von <var>X</var> nicht ohne Eigenschaftstags verwenden, wenn Sie eine gefilterte Version derselben Auflistung verwenden.
Výchozí kolekci <var>Y</var> objektu <var>X</var> nelze použít bez značek vlastností, používáte-li filtrovanou verzi stejné kolekce.
속성 태그가 없으면 <var>X</var>의 기본 컬렉션 '<var>Y</var>'의 필터링된 버전을 사용할 수 없습니다.
No puede utilizar la colección predetermina <var>X</var> '<var>Y</var>' sin las etiquetas de propiedades cuando se utiliza una versión filtrada de la misma colección.
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την προεπιλεγμένη συλλογή '<var>Y</var>' του <var>X</var> χωρίς τις ετικέτες ιδιοτήτων όταν χρησιμοποιείτε μια φιλτραρισμένη έκδοση της ίδιας συλλογής.
Du kan ikke bruge <var>X</var>'s standardsamling '<var>Y</var>' uden egenskabskoderne, når du bruger en filtreret version af den samme samling.
Nie można używać kolekcji domyślnej '<var>Y</var>' elementu <var>X</var> bez tagów właściwości, jeśli używana jest filtrowana wersja tej samej kolekcji.
Det går inte att använda standardmängden <var>Y</var> för <var>X</var> utan egenskapstaggar om en filtrerad version av samma mängd används.
使用相同集合的篩選版本時,不能使用 <var>X</var> 中不含屬性標記的預設集合 '<var>Y</var>'。
Você não pode usar a coleção padrão '<var>Y</var>' de <var>X</var> sem as marcas de propriedade, ao usar uma versão filtrada da mesma coleção.
מופעל בעת לחיצה על לחצן 'הקודם'.
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer op de knop Vorige wordt geklikt.
Starter når forrige-knappen klikkes.
A Vissza gombra kattintáskor következik be.
Käynnistyy, kun Edellinen-painiketta napsautetaan.
Geri düğmesi tıklatıldığında harekete geçirilir.
Срабатывает при нажатии кнопки Предыдущий.
Generato quando viene selezionato il pulsante Precedente.
Se déclenche lorsque vous cliquez sur le bouton Précédent.
单击“上一步”按钮时激发。
التشغيل عند النقر فوق زر "السابق".
[戻る] ボタンがクリックされたときに発生します。
Wird ausgelöst, wenn auf die Schaltfläche "Zurück" geklickt wird.
Je aktivována při kliknutí na tlačítko přechodu na předchozí krok.
[이전] 단추를 클릭할 때 발생합니다.
Se desencadena cuando se hace clic en el botón de anterior.
Πυροδοτείται όταν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Προηγούμενο'.
Udløses, når der klikkes på knappen Forrige.
Uruchamiany po kliknięciu przycisku Poprzedni.
Utlöses när användaren klickar på knappen Föregående.
在按上一步按鈕時引發。
Acionado quando o botão anterior é clicado.
הטקסט שעובד על-ידי פקדים אחדים כטקסט מקוצר בתוך הכותרת העליונה של שדה זה.
De tekst die sommige besturingselementen samenstellen als verkorte tekst binnen de koptekst van dit veld.
Teksten som vises av noen kontroller som den forkortede teksten i toppteksten for feltet.
Ennek a mezőnek a fejlécében egyes vezérlőknél rövidítve megjelenített szöveg
Joidenkin ohjausobjektien tämän kentän otsikossa lyhennettynä tekstinä käsittelemä teksti.
Bazı denetimler tarafından bu alanın üstbilgisinde kısaltılmış metin olarak işlenen metin.
Текст, визуализированный некоторыми элементами управления, как сокращенный текст в заголовке этого поля.
Testo di cui è stato eseguito il rendering da alcuni controlli come testo abbreviato nell'intestazione del campo.
Texte affiché par certains contrôles comme texte abrégé dans l'en-tête de ce champ.
在此字段的标头内被某些控件呈现为缩写文本的文本。
النص الذي تعرضه بعض عناصر التحكم كنص مختصر داخل رأس هذا الحقل.
このフィールドのヘッダーの短縮テキストとして、あるコントロールによって表示されるテキストです。
Der Text, der von einigen Steuerelementen als abgekürzter Text im Header dieses Feldes ausgegeben wird.
Text vykreslený některými ovládacími prvky jako zkrácený text v záhlaví tohoto pole
일부 컨트롤에서 이 필드의 머리글에 약식 텍스트로 렌더링한 텍스트입니다.
Texto representado por algunos controles como texto abreviado dentro del encabezado de este campo.
Το κείμενο αποδίδεται από ορισμένα στοιχεία ελέγχου ως το σύντομο κείμενο στην κεφαλίδα αυτού του πεδίου.
Den tekst, som nogle objekter gengiver som den forkortede tekst i headeren til dette felt.
Tekst odwzorowany przez niektóre formanty jako tekst skrócony w nagłówku tego pola.
Den text som renderas av vissa kontroller som den förkortade texten inom fältets rubrik.
部分控制項會將此文字呈現成此欄位標題內的縮寫文字。
O texto processado por alguns controles como o texto abreviado do cabeçalho desse campo.
הסגנון שהוחל על שורות כאשר הפקד נמצא במצב עריכה.
De stijl die wordt toegepast op rijen wanneer het besturingselement de modus Bewerken heeft.
Stilen som brukes på rader når kontrollen er i redigeringsmodus.
A vezérlő szerkesztési módjában a sorokon alkalmazott stílus
Rivien tyyli, kun ohjausobjekti on muokkaustilassa.
Denetim düzenleme modunda olduğunda satırlara uygulanan stil.
Стиль, применяемый к строкам, когда управляющий элемент в режиме редактирования.
Stile applicato alle righe quando il controllo è in modalità di modifica.
Style appliqué aux lignes lorsque le contrôle est en mode édition.
当控件处于编辑模式时应用于行的样式。
النمط المُطبّق على الصفوف عندما يكون عنصر التحكم في وضع التحرير.
コントロールが編集モードのときに行に適用されるスタイルです。
Der auf Zeilen angewendete Stil, wenn das Steuerelement sich im Bearbeitungsmodus befindet.
Styl použitý pro řádky, je-li ovládací prvek v režimu úprav
컨트롤이 편집 모드일 때 행에 적용할 스타일입니다.
Estilo aplicado a las filas cuando el control está en modo de edición.
Το στυλ που εφαρμόζεται στις γραμμές όταν το στοιχείο ελέγχου είναι σε κατάσταση επεξεργασίας.
Det format, der anvendes til rækker, når objektet er i redigeringstilstand.
Styl stosowany do wierszy, gdy formant jest w trybie edycji.
Det format som används på rader när kontrollen är i redigeringsläge.
控制項在編輯模式下時,套用至資料列的樣式。
O estilo aplicado às linhas quando o controle estiver no modo de edição.
אין אפשרות ליצור חיבור חדש לרכיב Web Part סגור '<var>X</var>'.
Kan geen nieuwe verbinding maken met het gesloten webonderdeel <var>X</var>.
Kan ikke opprette en ny tilkobling til den lukkede webdelen <var>X</var>.
A bezárt „<var>X</var>” kijelzőhöz nem lehet új kapcsolatot létrehozni.
Uutta yhteyttä ei voi luoda suljettuun WWW-osaan <var>X</var>.
Kapalı '<var>X</var>' Web Bölümünü yeni bir bağlantı oluşturulamıyor.
Невозможно создать новое подключение к закрытой веб-части '<var>X</var>'.
Impossibile creare una nuova connessione alla Web part chiusa '<var>X</var>'.
Impossible d'établir une nouvelle connexion avec le WebPart fermé '<var>X</var>'.
无法创建到已关闭的 Web 部件“<var>X</var>”的新连接。
لا يمكن إنشاء اتصال جديد لـ "جزء الويب" '<var>X</var>'.
閉じている Web パーツ '<var>X</var>' に新しい接続を作成することはできません。
Eine neue Verbindung mit dem geschlossenen Webpart <var>X</var> kann nicht erstellt werden.
Nelze vytvořit nové připojení k zavřené webové části (WebPart) <var>X</var>.
이미 닫은 웹 파트 '<var>X</var>'에 대해 새 연결을 만들 수 없습니다.
No se puede crear una nueva conexión para cerrar el elemento Web '<var>X</var>' cerrado.
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέας σύνδεσης στο κλειστό τμήμα Web '<var>X</var>'.
Det er ikke muligt at oprette en ny forbindelse til en lukket webdel '<var>X</var>'.
Nie można utworzyć nowego połączenia z zamkniętą częścią sieci Web '<var>X</var>'.
Det går inte att skapa en ny anslutning för den stängda webbdelen <var>X</var>.
無法與關閉的 Web 組件 '<var>X</var>' 建立新連接。
Não é possível criar uma nova conexão com uma Web Part fechada '<var>X</var>'.
אירעה שגיאה במהלך יצירת shim של שיגור בתחום היישום המשמש כיעד.
Er is een fout opgetreden tijdens het maken van een verzend-shim in het doeltoepassingsdomein.
Det oppstod en feil under oppretting av et fordelingsmellomlag i målprogramdomenet.
Hiba történt egy küldési segédkód létrehozásakor a cél alkalmazástartományban.
Virhe luotaessa lähetyksen yhteensopivuuskorjausta kohdesovellustoimialueessa.
Hedef uygulama etki alanında dağıtım dolgusu oluşturulurken hata oluştu.
Произошла ошибка при создании прослойки диспетчера в целевом домене приложения.
Errore durante la creazione di uno shim di invio nel dominio applicazione di destinazione.
Une erreur s'est produite lors de la création d'un shim de dispatch dans le domaine d'application cible.
目标应用程序域中创建调度程序时发生错误。
حدث خطأ أثناء إنشاء الفاصل البرمجي للإرسال في مجال التطبيق الهدف.
対象のアプリケーション ドメインでディスパッチ shim を作成中にエラーが発生しました。
Fehler beim Erstellen eines Verteilungsshims in der Zielanwendungsdomäne.
Při vytváření doplňkového kódu odbavení v cílové doméně aplikace došlo k chybě.
대상 응용 프로그램 도메인에서 디스패치 shim을 만드는 동안 오류가 발생했습니다.
Error al crear correcciones de compatibilidad de envío en el domino de aplicación de destino.
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία shim αποστολής στον τομέα εφαρμογής προορισμού.
Der opstod en fejl under oprettelse af en shim til afsendelse i destinationsprogramdomænet.
Wystąpił błąd podczas tworzenia uszczelnienia wysyłania w docelowej domenie aplikacji.
Ett fel uppstod när en dispatch-shim skapades i måltillämpningsdomänen.
在目標應用程式定義域中建立 Dispatch shim 時發生錯誤。
Erro durante a criação de shim de dispatch no domínio do aplicativo de destino.
הפקד שצוין לא נמצא בשימוש כרכיב Web Part.
Het opgegeven besturingselement wordt niet gebruikt als webonderdeel.
Den angitte kontrollen brukes ikke som en webdel.
A megadott vezérlő nem kijelzőként van használatban.
Määritettyä ohjausobjektia ei käytetä WWW-osana.
Belirtilen denetim Web Bölümü olarak kullanılmıyor.
Указанный элемент управления не используется в качестве Веб-части.
Il controllo specificato non è utilizzato come una Web part.
Le contrôle spécifié n'est pas utilisé en tant que WebPart.
指定的控件未作为 Web 部件使用。
عنصر التحكم المحدد غير مستخدم باعتباره جزء ويب.
指定されたコントロールは Web パーツで使用されていません。
Das angegebene Steuerelement wird nicht als Webpart verwendet.
Určený ovládací prvek není použit jako webová část.
지정한 컨트롤은 웹 파트로 사용되고 있지 않습니다.
El control especificado no está siendo utilizado como un elemento web.
Το καθορισμένο στοιχείο ελέγχου δεν χρησιμοποιείται ως Τμήμα Web.
Det angivne objekt bruges ikke som en webdel.
Określony formant nie jest używany jako część sieci Web.
Den angivna kontrollen används inte som en webbdel.
指定的控制項並未當成 Web 組件使用。
O controle especificado não está sendo usado como uma Web Part.
הסגנון של לחצני הניווט.
De stijl van de navigatieknoppen.
Stilen som brukes på knapper for navigasjon.
A navigációs gombok stílusa
Siirtymispainikkeiden tyyli.
Gezinti düğmelerinin stili.
Стиль навигационных кнопок.
Stile dei pulsanti di spostamento.
Style des boutons de navigation.
导航按钮的样式。
نمط أزرار التنقل.
ナビゲーション ボタンのスタイルです。
Der Stil der Navigationsschaltflächen.
Styl navigačních tlačítek
탐색 단추의 스타일입니다.
Estilo de los botones de exploración.
Το στυλ των πλήκτρων πλοήγησης.
Formatet for navigationsknapperne.
Styl przycisków nawigacyjnych.
Navigeringsknapparnas format.
巡覽按鈕的樣式。
O estilo dos botões de navegação.
קביעה אם ערכי פרמטרים שהם Null שמועברים לתוך פעולות שירות יעברו המרה ל- System.DBNull.
Hiermee wordt aangegeven of null-parameterwaarden die worden doorgegeven naar methoden, worden geconverteerd naar System.DBNull.
Angir om null-parameterverdier som sendes til metoder, konverteres til System.DBNull.
Azt adja meg, hogy a metódusoknak átadott NULL paraméterértékeket átalakítja-e a rendszer System.DBNull értékre.
Määrittääkö, muunnetaanko menetelmille välitetyt null-parametriarvot muotoon System.DBNull.
Yöntemlere geçirilen null parametre değerlerinin System.DBNull'a dönüştürülüp dönüştürülmeyeceğini belirtir.
Указывает, будут ли преобразованы в System.DBNull значения параметров null, переданные методам.
Specifica se i valori di parametro null passati nei metodi verranno convertiti in System.DBNull.
Spécifie si les valeurs de paramètre null transmises aux méthodes seront converties en System.DBNull.
指定是否将传递给方法的 null 参数值转换为 System.DBNull。
تحديد ما إذا كانت قيم المعلمات الفارغة التي تم إدخالها في الأساليب سيتم تحويلها إلى System.DBNull.
メソッドに渡された null 値が System.DBNull に変換されるかどうかを指定します。
Gibt an, ob in Methoden übergebene Parameter mit dem Wert NULL in System.DBNull konvertiert werden.
Určuje, zda budou hodnoty Null parametrů předané do metod převedeny na hodnotu System.DBNull.
메서드에 전달된 null 매개 변수 값을 System.DBNull로 변환할지 여부를 지정합니다.
Especifica si los valores de parámetros nulos pasados en métodos se convertirán a System.DBNull.
Καθορίζει αν οι τιμές null των παραμέτρων που δίνονται σε μεθόδους θα μετατραπούν σε System.DBNull.
Angiver, om null-parameterværdier, der overføres til metoder, skal konverteres til System.DBNull.
Określa, czy zerowe wartości parametrów przekazane do metod mają być konwertowane na System.DBNull.
Anger om null-värden kan som anges som parametrar till metoder ska konverteras till System.DBNull.
指定是否將傳入方法的 null 參數值轉換成 System.DBNull。
Especifica se os valores de parâmetros nulos transmitidos aos métodos serão convertidos em System.DBNull.
See catalog page for all messages.